58 research outputs found
L'espace narratif dans le Roman de Ferrare de Giorgio Bassani
Nourri des grandes traditions littéraires du XIXÚme siÚcle représentées par Manzoni, Leopardi, Pascoli et influencé par Proust, James et Joyce, Giorgio Bassani, né le 4 mars 1916 à Bologne, est le romancier le plus emblématique de la crise idéale, morale et stylistique que vit la littérature italienne à partir de 1956. A égale distance entre le témoignage historique et la prose d'évasion, Le Roman de Ferrare, composé de six livres, reflÚte les tourments de l'homme marqué par son destin de vic..
Stendhal : le théùtre avant le roman, le roman contre le théùtre ?
Le thĂ©Ăątre de Stendhal, qui lâa pourtant beaucoup occupĂ© de son adolescence Ă lâĂąge mĂ»r, est traditionnellement considĂ©rĂ© comme un Ă©chec. Il ne trouverait ainsi son Ă©panouissement que dans la forme romanesque Ă partir de la fin des annĂ©es 1820. Or la situation est en rĂ©alitĂ© plus compliquĂ©e. De fait, certains de ses projets ne dĂ©parent pas face aux piĂšces jouĂ©es Ă son Ă©poque, et le jeune homme se montre dans ses jeunes annĂ©es vraiment persuadĂ© de la supĂ©rioritĂ© du genre dramatique sur tous les autres, au point dâenvisager de transposer des romans cĂ©lĂšbres au thĂ©Ăątre ou du moins sâen inspirer. Dâautre part, il faut semble-t-il moins opposer que rapprocher thĂ©Ăątre et roman, ce dernier sâimmisçant dans plusieurs de ses projets dramaturgiques. Câest donc Ă regret, Ă cause dâune dĂ©faillance de lâintĂ©rĂȘt du public pour la comĂ©die quâil renonce Ă cette derniĂšre, mĂȘme sâil est persuadĂ© que les gĂ©nĂ©rations suivantes reviendront au thĂ©Ăątre. Enfin, non seulement Stendhal emploie une mĂ©thode analogue pour construire ses piĂšces et ses romans, mais ces derniers se caractĂ©risent par leur thĂ©ĂątralitĂ©, avec des scĂšnes trĂšs visuelles oĂč les dialogues prolifĂšrent, et câest dans le genre romanesque quâil arrive enfin Ă trouver le bon ton comique quâil nâa pas rĂ©ussi Ă atteindre dans ses projets dramaturgiques
Fear of Birth Defects Is a Major Barrier to Soil-Transmitted Helminth Treatment (STH) for Pregnant Women in the Philippines
The World Health Organization recommends anthelminthic treatment for pregnant women after the first trimester in soil-transmitted helminth (STH) endemic regions to prevent adverse maternal-fetal consequences. Although studies have shown the high prevalence of infection in the Philippines, no research has evaluated deworming practices. We hypothesized that pregnant women are not receiving deworming treatment and we aimed to identify barriers to World Health Organization guideline implementation. We conducted key informant interviews with local Department of Health (DOH) administrators, focus group discussions with nurses, midwives, and health care workers, and knowledge, attitudes, and practices surveys with women of reproductive age to elicit perspectives about deworming during pregnancy. Key informant interviews revealed that healthcare workers were not deworming pregnant women due to inadequate drug supply, infrastructure and personnel as well as fear of teratogenicity. Focus group discussions showed that healthcare workers similarly had not implemented guidelines due to infrastructure challenges and concerns for fetal malformations. The majority of local women believed that STH treatment causes side effects (74.8%) as well as maternal harm (67.3%) and fetal harm (77.9%). Women who were willing to take anthelminthics while pregnant had significantly greater knowledge as demonstrated by higher Treatment Scores (mean rank 146.92 versus 103.1, z = â4.40, p<0.001) and higher Birth Defect Scores (mean rank 128.09 versus 108.65, z = â2.43, p = 0.015). This study concludes that World Health Organization guidelines are not being implemented in the Philippines. Infrastructure, specific protocols, and education for providers and patients regarding anthelminthic treatment are necessary for the successful prevention of STH morbidity and mortality among pregnant women
RECEPCIJA I UTICAJI PRUSTA U ITALIJI (1913â1950)
Ă la recherche du temps perdu est une rĂ©fĂ©rence pour la culture italienne du XXe siĂšcle. Sous lâinfluence de Croce et de Bergson, la critique (DâAmbra, Nomenclator, Tonelli, Debenedetti, Cecchi, Tilgher, Banfi Malaguzzi) encourage une Ćuvre oĂč triomphent la volontĂ©, le subjectivisme et lâintrospection. Des Ă©crivains, tels Ungaretti, Borgese, Bontempelli, Morselli, adhĂšrent mĂȘme Ă la conception proustienne de la littĂ©rature. La permanence du roman proustien, de mĂȘme que les tentatives de son occultation, sont autant de preuves de la fascination quâil a exercĂ©, et exerce encore, sur un grand nombre dâintellectuels italiens, prĂ©fĂ©rant « aller de lâavant la tĂȘte tournĂ©e en arriĂšre » (Svevo, Pavese, Pirandello, Morante, Bassani). Dans le sillage de Proust, ils livrent, grĂące Ă des techniques spĂ©cifiques dâĂ©criture, lâessence mĂȘme des ĂȘtres et des lieux.U traganju za izgubljenim vremenom predstavlja referentno delo za italijansku kulturu XX veka. Pod uticajem KroÄea i Bergsona, knjiĆŸevna kritika (DâAmbra, Nomenklator, Toneli, Debenedeti, Äeki, Tilger, Banfi Malaguci) podrĆŸava delo u kome trijumfuju volja, subjektivnost i introspekcija. Pisci poput Ungaretija, Borgeza, Bontempelija i Morselija preuzimaju prustovsku koncepciju knjiĆŸevnosti. Trajnost prustovskog romana kao i pokuĆĄaja njegove mistifikacije jesu dokaz nekadaĆĄnje, ali i sadaĆĄnje zadivljenosti velikog broja italijanskih intelektualaca koji radije âidu napred glave okrenute u nazadâ (Zvevo, Paveze, Pirandelo, Morante, Basani). Na Prustovom tragu, zahvaljujuÄi osobitim tehnikama pisanja, oni nam donose samu suĆĄtinu biÄĂą i mestĂą
Du cÎté de chez Proust de Curzio Malaparte : une reprise de à la recherche du temps perdu ?
Curzio Malaparte (1898-1957) est surtout connu en France pour deux romans (Kaputt, 1944, La peau, 1949) et un essai contre Hitler (Technique du coup dâĂtat, 1931) qui lui assurĂšrent une renommĂ©e europĂ©enne et le conduisirent au confino dans les Ăźles Lipari pour manifestations antifascistes Ă lâĂ©tranger. RĂ©putĂ© pour ses idĂ©es politiques ambiguĂ«s qui lui valurent une longue disgrĂące, Malaparte sĂ©journa en France Ă plusieurs reprises sans vraiment sây installer. AprĂšs quatorze ans dâexil en Ital..
Les jeux du je dans Il romanzo di Ferrarade Giorgio Bassani
Le Roman de Ferrare prĂ©sente une dimension autobiographique confirmĂ©e par la prĂ©sence dâun narrateur dont les traits sont proches de ceux de Giorgio Bassani. La voix qui raconte et commente, le je qui regarde permettent non seulement des retours en arriĂšre mais aussi des anticipations et des rapprochements temporels. Il est lâio du roman qui sâorganise et qui puise sa matiĂšre dans une vie que Bassani transfigure continuellement. De Dentro le mura Ă Lâodore del fieno, ce je â acteur, spectateur et tĂ©moin â est le centre de la vision dâune rĂ©alitĂ© filtrĂ©e par lâart de lâĂ©crivain
- âŠ