78 research outputs found

    Los mitos de la creación de las "Metamorfosis" de Ovidio (Met. I, v. 5-162) en la "General estoria" de Alfonso X

    Get PDF
    This work is the analysis of Ovid's reception in the General estoria in connection with the Latin models: Saint Jerome's Bible, Isidore of Seville's Etymologiae, Eusebius and Jerome's Chronicle, Petrus Comestor's Historia Scholastica, and Godefroi de Viterbe's Pantheon. All these works quote Ovid at the same parts as the General estoria. The study only deals with Creation myths corresponding to the Christian Genesis. The Alfonsine version of these myths is in deep debt to its models, since the latter legitimise the Latin poet's use for these specific contents. However, the Castilian reception is original, mainly because of its extraordinary literality, the length of the translated fragments and the place it occupies in the story of the world creation.Ce travail est une analyse de la réception d'Ovide dans la General estoria en relation avec les modèles latins : la Bible de Saint-Jérôme, les Étymologies d'Isidore de Séville, les Canons chroniques d'Eusèbe et Jérôme, l'Histoire scolastique de Pierre le Mangeur et le Panthéon de Godefroi de Viterbe. Toutes ces œuvres citent des vers d'Ovide aux mêmes endroits que dans la General estoria. L'étude ne porte que sur les mythes de la Création qui correspondent à la Genèse chrétienne. La version alphonsine de ces mythes doit beaucoup à ses modèles, puisque ceux-ci légitime l'utilisation du poète latin pour ce qui est de ces contenus concrets. Néanmoins, la réception castillane est originale, principalement par son extraordinaire littéralité, la longueur des fragments traduits et de sa place dans le récit de la création du monde

    Usos y finalidades de breves fragmentos de fuente ovidiana en la General Estoria de Alfonso X

    Get PDF
    International audienceThe Fasti, the Ars amatoria, the Epistulae ex Ponto, and the Remedia Amoris are all present in the General estoria. In the five studied parts of the General estoria, I have identified fourteen quotes coming from Ovid's works: seven from the Fasti (Ge I, 1: 407 and 554, vol. 2: 633, Ge II, 1: 163, Ge III, 2: 225, 368 and 393), four from the Ars amatoria (Ge II, 1: 32-37 and 562, Ge III, 2: 261, Ge IV, 1: 71), two from the Epistulae ex Ponto (Ge II, 2: 176 and Ge IV, 2: 103) and one from the Remedia Amoris (Ge I, 2: 650). However, none of them are used in extenso, that is why this second type of reception is considered brief and fragmentary. The purposes the compilers confer on these references are divided in three types: they add or confirm mythographical data; they complete narrative episodes or function as proverbial sentences. In this study I analyse the treatment of these works and identify the reception of their medieval interpretation: the Fasti are the source of mythographical informations and the only quote from the Remedia provides a moral teaching. The proverbial use of some verses of these works is related also to the fragmentary use of classical works by the men of the Middle Ages under the form of Florilegia that becomes, according to this analysis, the probable source of usage Ovid in the General estoria.Les Fastes, l'Art d'aimer, les Pontiques, et les Remèdes à l'amour sont présents dans la General estoria. Dans les cinq parties étudiées de la General estoria, nous avons identifié quatorze citations provenant des œuvres d'Ovide : sept des Fastes (Ge I, 1: 407 et 554, vol. 2: 633, Ge II, 1: 163, Ge III, 2: 225, 368 et 393), quatre de l'Art d'aimer (Ge II, 1: 32-37 et 562, Ge III, 2: 261, Ge IV, 1: 71), deux des Pontiques (Ge II, 2: 176 et Ge IV, 2: 103) et une des Remèdes (Ge I, 2: 650). Cependant, aucune d'entre elles n'est utilisée in extenso, c'est pourquoi on considère ce deuxième type de réception comme bref et fragmentaire. Les finalités que les compilateurs confèrent à ces références se divisent en trois types : elles apportent ou confirment des données mythographiques, elles complètent des épisodes narratifs ou fonctionnent comme des phrases proverbiales. Dans cette étude nous analysons le traitement de ces œuvres et nous identifions la réception de leur interprétation médiévale : les Fastes sont la source d'informations mythographiques et la seule citation des Remèdes apporte un enseignement moral. L'emploi proverbial de certains vers de ces œuvres se rapporte aussi à l'utilisation fragmentaire des œuvres classiques par les hommes du Moyen Âge dans la forme de Florilegia qui devient, d'après cette analyse, la source probable de ce mode d'utilisation d'Ovide dans la General estoria

    Las Heroidas en la General Estoria de Alfonso X: texto y glosa en el proceso de traducción y resemantización de Ovidio

    Get PDF
    International audienceThis article deals with the reception of Ovid's Heroides in the General estoria of Alfonso X. It studies essentially two aspects of the transmission of the This article deals with the reception of Ovid's Heroides in the General estoria of Alfonso X. It studies essentially two aspects of the transmission of the Ovidian text in the Alfonsine compilation; on the one hand, the reception of the exegetic matter or the gloss of the letters as the result of the medieval lectio, i.e. the different accessus and incipit that are found in the 12th and 13th centuries manuscripts; on the other hand, the internal translation and resemanticizing processes of the Latin text when transposed into Romance languages. The connection of the characteristics deduced from the study of these two factors allows to assert the singularity of the reception of the Heroides by the workshops of Alfonso in the Castilian and European medieval context.Cet article porte sur la réception des Héroïdes d'Ovide dans la Générale estoria d'Alphonse X le Sage. Il étudie essentiellement deux facteurs de la transmission du texte ovidien dans la compilation alphonsine : d'une part, la réception de la matière exégétique ou glose des lettres en tant que fruit de la lectio médiévale, soit les accessus et incipit divers que l'on trouve dans les manuscrits des XIIe et XIIIe siècles ; d'autre part, les procédés internes de traduction et de re-sémantisation du texte latin versé au roman. La connexion des caractéristiques induites de l'étude de ces deux facteurs nous conduit à affirmer la singularité de la réception des Héroïdes par les ateliers d'Alphonse X dans le contexte médiéval castillan et européen

    "Autor frente a auctoritas: la recreación de Júpiter por Alfonso X en la General Estoria I parte"

    Get PDF
    International audienceThis article goes back over the conclusions proposed by Francisco Rico in his work entitled Alfonso el Sabio y la "General Estoria": tres lecciones (1972), on the relation between Jupiter's figure in the General estoria and Alfonso X's royal image. First, in order to justify the assertions of Professor Rico, I propose the analysis of the chapter De la razón del rey Saturno e de Júpiter e de sos hermanos (Genesis, book VI, General estoria I), that tells the origin of Jupiter's kingdom. Secondly, the analysis of this chapter allows me to express one of the most complex questions dealing with the reception of Latin texts in the General estoria: the identification of the sources and their use by Alfonso X; in this case, they are mythographical sources translated and compiled in the chapters that correspond to the stories of the pagan kings' lineages.Cet article reprend les conclusions que Francisco Rico a proposées dans son travail intitulé Alfonso el Sabio y la "General Estoria": tres lecciones (1972), sur la relation entre la figure de Jupiter dans la General estoria et l'image royale d'Alphonse X. Afin de justifier dans un premier temps les affirmations du professeur Rico, nous proposons l'analyse du chapitre De la razón del rey Saturno e de Júpiter e de sos hermanos (Genèse, livre VI, General estoria I), dans lequel est racontée l'origine du royaume de Jupiter. Dans un deuxième temps, l'analyse dudit chapitre permet de poser une des problématiques les plus complexes qui concerne la réception des textes latins dans la General estoria : l'identification des sources et leur emploi chez Alphonse X ; il s'agit, dans le cas qui nous occupe, des sources mythographiques traduites et compilées dans les chapitres qui correspondent aux récits des lignages des rois païen

    L'Ovide connu par Alphonse X (1221–84)

    Get PDF
    The first Castilian translation of Ovid's Metamorphoses was in the General estoria, a wide-ranging universal history composed in the historiographical workshop of Alfonso X the Wise, king of Castile (1221–84). The General estoria translated both Ovid's text and its medieval gloss, which had developed in long and complex commentaries during the second half of the thirteenth century. While it is easy to identify which sections the Castilian version added to the original text, it it more difficult to attribute them to a specific commentary or author. However, the characteristics of the translated gloss, the location in the General estoria into which it is inserted, and its contents, enable one to reconstruct the type of Metamorphoses manuscript that was likely available in the Alphonsine scriptorium. The identifiable features of the codex potentially used in the General estoria translation shed light on its intimate relationship with the copy known by the author of the Ovide moralisé (ca. 1320), a poem containing the first translation of the Metamorphoses into French, and the first complete translation into any Romance language. In this article, I present the main conclusions drawn from the study of the gloss on the Metamorphoses translated in the General estoria, and its correspondences with medieval Latin commentaries and manuscripts on one hand, and with the exegesis translated in the Ovide moralisé on the other

    Ovidio en la "General estoria" de Alfonso X

    Full text link
    Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Faculta de Filosofía y Letras, Departamento de Filología Española; École normale supérieure de Lyon, Département de Langues, 16 de marzo de 201

    Using the SOAR Approach to Teach Middle School Students about Math and Science Concepts Found in Engineering

    Get PDF
    In order to address the lack of knowledge about the engineering profession in middle-level students, the project described in this Honors Thesis was developed. Through the creation of an afterschool program centered on engineering, students were able to apply the math and science concepts covered to design, build, and test a bridge. One particular lesson from this after-school program was highlighted in this thesis, the lesson covering the Pythagorean Theorem, to demonstrate the use of SOAR methodology in the lesson’s development and later use in the classroom. The effectiveness of the Pythagorean Theorem lesson was evaluated positively based on the analysis of student learning by their performance on sample Pythagorean Theorem problems. After a semester of instruction, students showed greater interest in engineering and were more likely to see themselves becoming engineers in the future

    Rediscovery and Canonization: The Roman Classics in the Middle Ages

    Get PDF
    Issue 3 of Interfaces: A Journal of Medieval European Literatures explores the theme of the rediscovery and canonization of the Roman classics in medieval Western European literary culture, beginning in the eleventh century and reaching a wide impact on literary and intellectual life in the twelfth century. It is headed by an article by Birger Munk Olsen whose immense and comprehensive work of cataloguing and analyzing the entire record of manuscripts containing Roman classics copied before 1200 is nearing completion (L‘étude des auteurs classiques aux XIe et XIIe siècles, 5 vols). Within our journal’s scope of medieval European literature we have found it both rewarding and fitting to take Munk Olsen’s work as a prism for what is a striking literary phenomenon across most geographies and chronologies of medieval Europe: the engagement with the pre-Christian classics.The catalogue and the synthesis by Munk Olsen put many kinds of new studies on a firm footing. In this issue of Interfaces we present three 'frontiers' or types of scholarship on the rediscovery and canonization of the Roman classics all taking their cue from the meticulous way L’étude has charted out this territory

    Search for dark matter produced in association with bottom or top quarks in √s = 13 TeV pp collisions with the ATLAS detector

    Get PDF
    A search for weakly interacting massive particle dark matter produced in association with bottom or top quarks is presented. Final states containing third-generation quarks and miss- ing transverse momentum are considered. The analysis uses 36.1 fb−1 of proton–proton collision data recorded by the ATLAS experiment at √s = 13 TeV in 2015 and 2016. No significant excess of events above the estimated backgrounds is observed. The results are in- terpreted in the framework of simplified models of spin-0 dark-matter mediators. For colour- neutral spin-0 mediators produced in association with top quarks and decaying into a pair of dark-matter particles, mediator masses below 50 GeV are excluded assuming a dark-matter candidate mass of 1 GeV and unitary couplings. For scalar and pseudoscalar mediators produced in association with bottom quarks, the search sets limits on the production cross- section of 300 times the predicted rate for mediators with masses between 10 and 50 GeV and assuming a dark-matter mass of 1 GeV and unitary coupling. Constraints on colour- charged scalar simplified models are also presented. Assuming a dark-matter particle mass of 35 GeV, mediator particles with mass below 1.1 TeV are excluded for couplings yielding a dark-matter relic density consistent with measurements
    corecore