44 research outputs found

    <i>Performative reading in the late Byzantine</i> theatron

    Get PDF

    Une relecture du Moyen Âge armĂ©nien

    No full text
    This analysis of the two most recent books of Nina GarsoĂŻan, a collection of articles published between 1984 and 1988, and a masterly study of the period of formation of the Armenian Church, highlights the doctrinal problems which had to be solued between the Church of the East and the Church of Constantinople in the Transcaucasian context : a slow and complicated process.REB 58 2000 France p. 199-213 Bernadette Martin-Hisard, Une relecture du Moyen Âge armĂ©nien. — L'analyse des deux derniers ouvrages de Nina GarsoĂŻan, un recueil d'articles parus entre 1984 et 1988 et une magistrale Ă©tude de la pĂ©riode de formation de l'Église nationale d'ArmĂ©nie, met en Ă©vidence l'ampleur des problĂšmes doctrinaux qui durent ĂȘtre peu Ă  peu rĂ©solus, entre l'Église thĂ©odorienne d'Orient et l'Église chalcĂ©donienne de Constantinople, et dans le cadre de la Transcaucasie, en suivant des voies qui ne furent ni rapides ni droites.Martin-Hisard Bernadette. Une relecture du Moyen Âge armĂ©nien. In: Revue des Ă©tudes byzantines, tome 58, 2000. pp. 199-213

    Moines et monastÚres géorgiens du 9e siÚcle : La Vie de saint Grigol de Xancta. DeuxiÚme partie : une mise en perspective historique

    No full text
    Written in the mid-tenth century the Life of Grigol reveals a Byzantine background to the history of Georgia. Though it had passed under Arab domination, Eastern Georgia was nevertheless considered by the Byzantines as a part of their sphere of influence as recognised in 591. This explains the periodic reappearance from the mid- seventh to early ninth century of titles such as curopalates held by magnates in the regions bordering on Byzantine Chaldea, the field of action of the monk Grigol.REB 60 2002 France p. 5-64 Bernadette Martin, Moines et monastĂšres gĂ©orgiens du 9e siĂšcle : La Vie de saint Grigol de Xancta. DeuxiĂšme partie : une mise en perspective historique. — Écrite au milieu du 10e siĂšcle, la Vie de Grigol tĂ©moigne du maintien d'un arriĂšre-plan byzantin dans l'histoire de la GĂ©orgie. En effet, bien que passĂ©e sous domination arabe, la GĂ©orgie orientale n'en continua pas moins Ă  ĂȘtre considĂ©rĂ©e par l'Empire byzantin comme relevant de la zone d'influence qui lui fut reconnue en 591. C'est ce qu'exprime, au cours de l'histoire complexe de la pĂ©riode qui va du milieu du 7e siĂšcle au dĂ©but du 9e siĂšcle, la rĂ©apparition pĂ©riodique dans le monde gĂ©orgien de dignitĂ©s palatines, et notamment de la curopalatie, en faveur de seigneurs qui trouvĂšrent l'assise de leur pouvoir dans les rĂ©gions proches de la Chaldie byzantine, oĂč se dĂ©roula l'action du moine Grigol.Martin-Hisard Bernadette. Moines et monastĂšres gĂ©orgiens du 9e siĂšcle : La Vie de saint Grigol de Xancta. DeuxiĂšme partie : une mise en perspective historique. In: Revue des Ă©tudes byzantines, tome 60, 2002. pp. 5-64

    Note sur l'onomastique géorgienne médiévale

    No full text
    International audienc

    Le culte de l'archange Michel dans l'empire byzantin (VIIIe-XIe siĂšcle)

    No full text
    C. Carletti, G. OtrantoInternational audienc

    La Vie de Georges l’Hagiorite (1009/1010-29 juin 1065). Introduction, traduction du texte gĂ©orgien, notes et Ă©claircissements

    No full text
    This translation of the Georgian text of the Life of George Hagiorites provides a basis for the study of the relations of the Byzantine empire with the Georgian kingdom of the Bagratids in the eleventh century, as well as the chronology of the Life, in particular for the period of George’s sojourn on Athos, and the institutional relations of the Georgian Church with the Patriarchate of Antioch. It also presents the religious debates between the Latins and Armenians in which George took part in Constantinople in 1065. The question concerning the various translations has been left open.La traduction du texte gĂ©orgien de la Vie de Georges l’Hagiorite sert de fondement Ă  plusieurs dĂ©veloppements concernant les relations entre l’Empire byzantin et le royaume bagratide gĂ©orgien au 11e siĂšcle, la chronologie de la vie de Georges, notamment durant ses annĂ©es athonites, l’évolution des relations institutionnelles entre l’Église gĂ©orgienne et le patriarcat d’Antioche et des dĂ©bats religieux mettant en scĂšne des Latins et des ArmĂ©niens auxquels Georges prit part Ă  Constantinople en 1065. La question des traductions a Ă©tĂ© laissĂ©e de cĂŽtĂ©.Martin-Hisard Bernadette. La Vie de Georges l’Hagiorite (1009/1010-29 juin 1065). Introduction, traduction du texte gĂ©orgien, notes et Ă©claircissements. In: Revue des Ă©tudes byzantines, tome 64-65, 2006-2007. pp. 5-204

    L’impĂ©ratrice ThĂ©odora et BughĂą le Turc dans une hagiographie gĂ©orgienne du milieu du ixe siĂšcle

    No full text
    Dans les annĂ©es 853-854, sur l’ordre du calife al-Mutawwakil (847-861), le gĂ©nĂ©ral turc BughĂą conduisit une expĂ©dition dans la province d’ArmĂźniya pour rĂ©duire la fronde de plus en plus ouverte non seulement de groupes de dhimmĂź, mais encore de certains Ă©mirs arabes. MĂȘme si al-BalĂądhurĂź put prĂ©tendre que BughĂą donna Ă  l’ArmĂźniya « une paix complĂšte, comme elle n’en avait jamais connu », les difficultĂ©s rencontrĂ©es firent prendre conscience au pouvoir califal de la complexitĂ© d’une province, ..

    La Vie de Jean et Euthyme et le statut du monastĂšre des IbĂšres sur l'Athos

    No full text
    REB 49 1991 France p. 67-142 Bernadette Martin-Hisard, La Vie de Jean et Euthyme et le statut du monastĂšre des IbĂšres sur l'Athos. — A la suite du conflit qui opposa, de 1029 Ă  1041, les Grecs et les IbĂšres dans le monastĂšre fondĂ© par Jean et Euthyme sur l'Athos, les IbĂšres reçurent de Constantinople confirmation de leurs droits collectifs, hĂ©rĂ©ditaires et inaliĂ©nables, sur le monastĂšre et son patrimoine. Par sa structure, la Vie de Jean et Euthyme, texte gĂ©orgien dont on donne une traduction annotĂ©e, veut ĂȘtre un vĂ©ritable document juridique, fondant historiquement et enregistrant les droits d'une communautĂ© rĂ©duite aux seuls IbĂšres. Le monastĂšre devient ainsi officiellement «le monastĂšre des IbĂšres», Iviron.Martin-Hisard Bernadette. La Vie de Jean et Euthyme et le statut du monastĂšre des IbĂšres sur l'Athos. In: Revue des Ă©tudes byzantines, tome 49, 1991. pp. 67-142

    L’historiographie aux marges orientales de l’Empire byzantin

    No full text
    Parmi les grandes particularitĂ©s culturelles du Proche-Orient mĂ©diĂ©val figure la diversitĂ© linguistique de ses littĂ©ratures : grec byzantin, syriaque, copte, arabe, armĂ©nien et gĂ©orgien ont Ă  des degrĂ©s divers donnĂ© naissance Ă  des Ɠuvres littĂ©raires, au nombre desquelles une riche historiographie : les auteurs voulurent enregistrer les Ă©vĂ©nements dont ils Ă©taient tĂ©moins ou retrouver – quitte Ă  les inventer – les souvenirs d’un passĂ© plus lointain, dont ils voulaient garder et transmettre la..

    Le roi géorgien médiéval : christianisme et influences iraniennes

    No full text
    O. Redon et B. RosenbergerInternational audienc
    corecore