27 research outputs found

    African Linguistics in Central and Eastern Europe, and in the Nordic Countries

    Get PDF
    Non peer reviewe

    Bencheneb's letter to Ignaz Goldziher

    Get PDF

    Les sources françaises du théâtre égyptien

    No full text
    Bencheneb Rachid. Les sources françaises du théâtre égyptien. In: Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée, n°8, 1970. pp. 9-23

    Le mouvement intellectuel et littéraire algérien à la fin du XIXe et au début du XXe siècle

    No full text
    As a consequence of extending urban areas, the structures of Algerian society are modifying at the end of the XIXth as well as at the beginning of the XXth century. In cities, a middle class of rural descent develops, actively participating into économie and intellectual life. Its representatives are directly linked with social, cultural or political concerns. In the first place, religious scholars play the teachers and guides roles. They are supporting a set of moral and intellectual values rooted in purified faith and a restored culture and a safeguarded identity. For this purpose, they are every available media such as books, periodicals or conferences. At the same time, they try to apply themselves to associating the country's most living forces to their action. In this way, they can be regarded as bearers of modernity. And then, some of them try to praise a national idéal.Par suite de l'extension des agglomérations urbaines, les structures de la société se modifient à la fin du XIXe et au début du XXe siècle. Dans les villes émerge une classe moyenne d'origine rurale qui participe activement à la vie économique et intellectuelle. Ses représentants sont en prise directe avec les problèmes qui se posent tant sur le plan social et culturel que politique. Au premier rang, les lettrés jouent le rôle d'éducateurs et de guides. Ils défendent un ensemble de valeurs morales et intellectuelles fondées sur une foi purifiée, une culture restaurée et une identité sauvegardée. A cette fin, ils utilisent tous les moyens de communication disponibles (livre, périodique, conférence). En même temps, ils s'emploient à associer à leur action les forces vives du pays. Par là, ils sont porteurs de modernité. Certains d'entre eux se mettent alors à exalter l'idée nationale.Bencheneb Rachid. Le mouvement intellectuel et littéraire algérien à la fin du XIXe et au début du XXe siècle. In: Revue française d'histoire d'outre-mer, tome 70, n°258-259, 1er et 2e trimestres 1983. Le Maghreb et la France de la fin du XIXe siècle au milieu du XXe siècle (1re Partie) pp. 11-24

    Les dramaturges arabes et le récit-cadre des Mille et une Nuits

    No full text
    Bencheneb Rachid. Les dramaturges arabes et le récit-cadre des Mille et une Nuits. In: Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée, n°18, 1974. pp. 7-18

    Regards sur le théâtre algérien

    No full text

    Hiam Aboul-Hussein (Mme) : Le docteur Mardrus, traducteur des Mille et une Nuits

    No full text
    Bencheneb Rachid. Hiam Aboul-Hussein (Mme) : Le docteur Mardrus, traducteur des Mille et une Nuits. In: Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée, n°17, 1974. pp. 171-173

    Bencheneb's letter to Ignaz Goldziher

    Get PDF

    La distribution du médicament en Algérie

    No full text
    International audienc

    Allalu et les origines du théâtre algérien.

    No full text
    'Allâlû occupies a prominent position in Algerian theatre at its beginnings. Between 1926 and 1931 he wrote seven plays in colloquial Arabic which (unfortunately lost today) were either the fruit of pure fantasy or works dominated by satirical an moralistic overtones. In fact, 'Allâlû cultivated a mixed style which alternated from a most noble register to the most grotesque farce using Punch and Judy, music hall and circus techniques. He was indeed convinced that theatre should make itself accessible to all types of public by taking advantage of the full range of possibilities offered by modern drama from scenic arrangements and lighting to song, danse and music. Whole, vivacious and open, theatre must also express the spectators' deepest aspirations.'Allâlû occupe une place de premier plan dans le théâtre algérien à ses débuts. Entre 1926 et 1931, il écrit en langue dialectale et représente sept pièces, malheureusement perdues, où dominent tantôt la pure fantaisie, tantôt l'intention moralisatrice ou satirique. En fait, il pratique le mélange des genres, allant du registre le plus noble à la farce grotesque, aux procédés de guignol, de music-hall ou de cirque. Il pense en effet que le théâtre doit toucher tous les publics grâce aux ressources offertes par les techniques modernes : décors, éclairages, chant, danse, musique. Total, vivant, ouvert, il faut aussi que le théâtre traduise les aspirations profondes des spectateurs.Bencheneb Rachid. Allalu et les origines du théâtre algérien.. In: Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée, n°24, 1977. pp. 29-37
    corecore