1,334 research outputs found

    Cross-cultural adaptation: translation and Portuguese language content validation of the Tripartite Influence Scale for body dissatisfaction

    Get PDF
    O objetivo do estudo foi traduzir e adaptar o instrumento Tripartite Influence Scale para o idioma português e avaliar sua validade de conteúdo e consistência interna. Envolveu seis etapas: (1) tradução; (2) re-tradução; (3) revisão técnica e avaliação semântica; (4) validação de conteúdo por profissionais da área - juízes; (5) avaliação do instrumento por uma amostra da população alvo, por meio da avaliação do grau de compreensão e (6) análise da consistência interna pelo coeficiente alfa de Cronbach. As 43 questões foram traduzidas e adaptadas para o idioma português. A versão final constou de 39 itens apresentando validação de conteúdo para os três construtos (mídia, família e amigos), clareza e fácil compreensão e boa concordância - valores do coeficiente de Cronbach superiores 0,80. O instrumento encontra-se traduzido e adaptado para o idioma português demonstrando bons resultados no processo de validação de conteúdo, compreensão verbal e consistência interna. São necessárias análises de validade externa, equivalência de mensuração e reprodutibilidade.The aim of this study was to translate and adapt the Tripartite Influence Scale to the Portuguese language and evaluate its content validity and internal consistency. Six steps included: (1) translation; (2) back-translation; (3) technique revision and semantic evaluation; (4) conduct validation by professional experts (judges); (5) assessment of comprehensibility by the target population, using a verbal rating scale; and (6) evaluation of the internal consistency using Cronbach's alpha coefficient. The 43 questions were translated and adapted to the Portuguese language. The final version consisted of 39 items, with content validity for three constructs (media, family, and friends), clarity and easy understanding, and good internal agreement (Cronbach's alpha coefficients > 0.80). The instrument was successfully translated and adapted to Portuguese and showed good content validity, verbal comprehensibility, and internal consistency. Further analysis of external validity, equivalence of measurement, and reproducibility are necessary

    Semantic Equivalence of the Brazilian Portuguese version of the Body Change Inventory

    Get PDF
    With the increase in research on the components of Body Image, validated instruments are needed to evaluate its dimensions. The Body Change Inventory (BCI) assesses strategies used to alter body size among adolescents. The scope of this study was to describe the translation and evaluation for semantic equivalence of the BCI in the Portuguese language. The process involved the steps of (1) translation of the questionnaire to the Portuguese language; (2) back-translation to English; (3) evaluation of semantic equivalence; and (4) assessment of comprehension by professional experts and the target population. The six subscales of the instrument were translated into the Portuguese language. Language adaptations were made to render the instrument suitable for the Brazilian reality. The questions were interpreted as easily understandable by both experts and young people. The Body Change Inventory has been translated and adapted into Portuguese. Evaluation of the operational, measurement and functional equivalence are still needed.Com o crescimento das pesquisas acerca dos componentes da imagem corporal, fazem-se necessários instrumentos válidos que avaliem suas dimensões. O Body Change Inventory (BCI) avalia as estratégias adotadas para modificação do corpo entre adolescentes. O objetivo deste estudo foi descrever o processo de tradução e avaliação da equivalência semântica do BCI para a língua portuguesa. O processo envolveu as etapas de (1) tradução do questionário para o idioma português; (2) retrotradução para o inglês; (3) avaliação da equivalência semântica; e, (4) análise da compreensão verbal por especialistas e jovens brasileiros. As seis subescalas que compõem o instrumento foram traduzidas para o português. Foram realizadas adaptações na linguagem a fim de tornar o instrumento adequado à realidade brasileira. As questões foram interpretadas como de fácil compreensão tanto por especialistas quanto pelos jovens. O Questionário de Mudança Corporal encontra-se traduzido e adaptado para o idioma português, sendo ainda necessária a avaliação das equivalências operacional, de mensuração e funcional.Universidade Cruzeiro do SulUniversidade Federal de Juiz de Fora Faculdade de Educação Física e Desportos Laboratório de Estudos do CorpoUniversidade da CalifórniaUniversidade de São Paulo Instituto de PsiquiatriaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Depto de Ciências da SaúdeUNIFESP, Depto de Ciências da SaúdeSciEL

    Measurement of action spectra of light-activated processes

    Get PDF
    We report on a new experimental technique suitable for measurement of light-activated processes, such as fluorophore transport. The usefulness of this technique is derived from its capacity to decouple the imaging and activation processes, allowing fluorescent imaging of fluorophore transport at a convenient activation wavelength. We demonstrate the efficiency of this new technique in determination of the action spectrum of the light mediated transport of rhodamine 123 into the parasitic protozoan Giardia duodenalis. (c) 2006 Society of Photo-Optical Instrumentation Engineers

    Adaptação transcultural: tradução e validação de conteúdo da versão brasileira do Commitment Exercise Scale

    Get PDF
    BACKGROUND: The Exercise Commitment Scale (CES) evaluates commitment, attitude and behavior regarding exercise in eating disorders patients. OBJECTIVE: Translation and cultural adaptation of the CES for Portuguese (BRA), content validation and analysis of internal consistency. METHODS: This study involved five steps: (1) translation, (2) re-translation, (3) technical review and evaluation semantics, (4) content validation by professionals - judges, (5) assessment of the instrument in a sample of students, by assessing the degree of understanding and analysis of internal consistency by Cronbach's a coefficient. RESULTS: The scale was translated and adapted. It was considered easy to understand (degree of understanding from 4.3 to 4.9) and showed acceptable consistency coefficients (Cronbach's a: 0.60 to 0.79). DISCUSSION: Satisfactory results of this adaptation process allow the recommendation of the CES Brazilian version. Analysis is needed of construct and factorial validation, and of reproducibility.CONTEXTO: O Commitment Exercise Scale (CES) avalia o comprometimento, o comportamento e a atitude de pacientes com transtornos alimentares em relação ao exercício físico. OBJETIVO: Tradução e adaptação transcultural do CES para o idioma português (BRA), validação de conteúdo e análise da consistência interna. MÉTODOS: Envolveu cinco etapas: (1) tradução; (2) retradução; (3) revisão técnica e avaliação semântica; (4) validação de conteúdo por profissionais da área - juízes; (5) avaliação do instrumento por uma amostra de estudantes, por meio da avaliação do grau de compreensão e análise da consistência interna do instrumento pelo coeficiente a de Cronbach. RESULTADOS: A escala foi traduzida e adaptada, sendo considerada de fácil compreensão (grau de compreensão de 4,3 a 4,9), e demonstrou valores do coeficiente aceitáveis (a de Cronbach: 0,60 a 0,79). CONCLUSÃO: A partir do processo de adaptação transcultural, os resultados satisfatórios possibilitam a recomendação da versão brasileira do CES. São necessárias análises de validação de construto, fatorial e de reprodutibilidade

    Equivalências conceitual, semântica e instrumental: análises preliminares da versão em português (Brasil) da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS)

    Get PDF
    This study aimed to describe the translation into Brazilian Portuguese and the analysis of conceptual, semantic, and instrumental equivalences and assessment of internal consistency of the Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS). The study included the steps of (1) translation; (2) synthesis of translation; (3) back-translation; (4) review by experts - judges - analysis of the semantic and instrumental equivalences; (5) pre-test - assessment of verbal understanding of the instrument by specialists and male students; (6) analysis of the internal consistency by Cronbach's α coefficient. The MBDS was translated and adapted into Brazilian Portuguese maintaining its original 25 items, showed good verbal comprehension, and had an internal consistency coefficient of 0.92. The scale was translated and adapted with satisfactory results, thus confirming its initial psychometric qualities. The instrument requires further analysis of internal and external validity, and reproducibility.O objetivo do estudo foi descrever o processo de tradução para o idioma português (Brasil), as análises das equivalências conceitual, semântica e instrumental e a avaliação da consistência interna da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS). Envolveu as seguintes etapas: (1) tradução; (2) síntese de tradução; (3) retrotradução; (4) revisão por peritos (juízes) - análise da equivalência semântica e instrumental; (5) pré-teste - avaliação da compreensão verbal do instrumento por especialistas e estudantes do sexo masculino; (6) análise da consistência interna por meio do coeficiente α de Cronbach. A MBDS foi traduzida e adaptada para o idioma português, mantendo seus 25 itens originais, e demonstrou ser de fácil compreensão, apresentando consistência interna de 0,92. A escala foi traduzida e adaptada obtendo resultados satisfatórios, o que comprova, assim, suas qualidades psicométricas iniciais. Necessita, ainda, de análises de validade interna e externa, e de reprodutibilidade

    General and specific effects of early-life psychosocial adversities on adolescent grey matter volume

    Get PDF
    AbstractExposure to childhood adversities (CA) is associated with subsequent alterations in regional brain grey matter volume (GMV). Prior studies have focused mainly on severe neglect and maltreatment. The aim of this study was to determine in currently healthy adolescents if exposure to more common forms of CA results in reduced GMV. Effects on brain structure were investigated using voxel-based morphometry in a cross-sectional study of youth recruited from a population-based longitudinal cohort. 58 participants (mean age=18.4) with (n=27) or without (n=31) CA exposure measured retrospectively from maternal interview were included in the study. Measures of recent negative life events (RNLE) recorded at 14 and 17years, current depressive symptoms, gender, participant/parental psychiatric history, current family functioning perception and 5-HTTLPR genotype were covariates in analyses. A multivariate analysis of adversities demonstrated a general association with a widespread distributed neural network consisting of cortical midline, lateral frontal, temporal, limbic, and cerebellar regions. Univariate analyses showed more specific associations between adversity measures and regional GMV: CA specifically demonstrated reduced vermis GMV and past psychiatric history with reduced medial temporal lobe volume. In contrast RNLE aged 14 was associated with increased lateral cerebellar and anterior cingulate GMV. We conclude that exposure to moderate levels of childhood adversities occurring during childhood and early adolescence exerts effects on the developing adolescent brain. Reducing exposure to adverse social environments during early life may optimize typical brain development and reduce subsequent mental health risks in adult life

    GEMINI 3D spectroscopy of BAL+IR+Fe II QSOs: II. IRAS 04505-2958 an explosive QSO with hypershell and a new scenario for galaxy formation and galaxy end

    Full text link
    From a study of BAL + IR + Fe II QSOs (using deep Gemini GMOS-IFU spectroscopy) new results are presented: for IRAS 04505-2958. Specifically, we have studied in detail the out flow (OF) process and their associated structures, mainly at two large galactic scales: (i) two blobs/shells (S1, S2) at radius r = 1.1 and 2.2 kpc; and (ii) an external hypergiant shell (S3) at r = 11 kpc. In addition, the presence of two very extended hypergiant shells (S4, S5) at r = 80 kpc is discussed. From this GMOS study the following main results were obtained: (i) For the external hypergiant shell S3 the kinematics GMOS maps of the ionized gas show very similar features to those observed for the prototype of exploding external supergiant shell: in NGC 5514. (ii) The main knots K1, K2 and K3 -of this hypergiant shell S3- show a stellar population and emission line ratios associated with the presence of a starburst + OF/shocks. (iii) The internal shells S1 and S2 show structures, OF components and properties very similar to those detected in the nuclear shells of Mrk 231. (iv) The shells S1+S2 and S3 are aligned at PA = 131: i.e. suggesting that the OF process is in the blow-out phase with bipolar structure. In addition, the shells S4 and S5 (at 80-100 kpc scale) are aligned at PA = 40, i.e.: a bipolar OF perpendicular to the internal OF. Finally, the generation of UHE cosmic rays and neutrino/ dark-matter -associated with HyNe in BAL + IR + Fe II QSOs- is discussed.Comment: Submitted MNRAS, 81 pages, 25 Figure

    Future therapeutic targets in rheumatoid arthritis?

    Get PDF
    Rheumatoid arthritis (RA) is a chronic inflammatory disease characterized by persistent joint inflammation. Without adequate treatment, patients with RA will develop joint deformity and progressive functional impairment. With the implementation of treat-to-target strategies and availability of biologic therapies, the outcomes for patients with RA have significantly improved. However, the unmet need in the treatment of RA remains high as some patients do not respond sufficiently to the currently available agents, remission is not always achieved and refractory disease is not uncommon. With better understanding of the pathophysiology of RA, new therapeutic approaches are emerging. Apart from more selective Janus kinase inhibition, there is a great interest in the granulocyte macrophage-colony stimulating factor pathway, Bruton's tyrosine kinase pathway, phosphoinositide-3-kinase pathway, neural stimulation and dendritic cell-based therapeutics. In this review, we will discuss the therapeutic potential of these novel approaches
    corecore