3,199 research outputs found

    Talker discrimination across languages

    Get PDF
    This study investigated the extent to which listeners are able to discriminate between bilingual talkers in three language pairs- English-German, English-Finnish and English-Mandarin. Native English listeners were presented with two sentences spoken by bilingual talkers and were asked to judge whether they thought the sentences were spoken by the same person. Equal amounts of cross-language and matched-language trials were presented. The results show that native English listeners are able to carry out this task well; achieving percent correct levels at well above chance for all three language pairs. Previous research has shown this for English-German, this research shows listeners also extend this to Finnish and Mandarin, languages that are quite distinct from English from a genetic and phonetic similarity perspective. However, listeners are significantly less accurate on cross-language talker trials (English-foreign) than on matched-language trials (English-English and foreign-foreign). Understanding listeners ’ behaviour in cross-language talker discrimination using natural speech is the first step in developing principled evaluation techniques for synthesis systems in which the goal is for the synthesised voice to sound like the original speaker, for instance, in speech-to-speech translation systems, voice conversion and reconstruction. Keywords: human speech perception, talker discrimination, cross-language 1

    A language-familiarity effect for speaker discrimination without comprehension

    Get PDF
    The influence of language familiarity upon speaker identification is well established, to such an extent that it has been argued that “Human voice recognition depends on language ability” [Perrachione TK, Del Tufo SN, Gabrieli JDE (2011) Science 333(6042):595]. However, 7-mo-old infants discriminate speakers of their mother tongue better than they do foreign speakers [Johnson EK, Westrek E, Nazzi T, Cutler A (2011) Dev Sci 14(5):1002–1011] despite their limited speech comprehension abilities, suggesting that speaker discrimination may rely on familiarity with the sound structure of one’s native language rather than the ability to comprehend speech. To test this hypothesis, we asked Chinese and English adult participants to rate speaker dissimilarity in pairs of sentences in English or Mandarin that were first time-reversed to render them unintelligible. Even in these conditions a language-familiarity effect was observed: Both Chinese and English listeners rated pairs of native-language speakers as more dissimilar than foreign-language speakers, despite their inability to understand the material. Our data indicate that the language familiarity effect is not based on comprehension but rather on familiarity with the phonology of one’s native language. This effect may stem from a mechanism analogous to the “other-race” effect in face recognition

    Perception of nonnative tonal contrasts by Mandarin-English and English-Mandarin sequential bilinguals

    Full text link
    This study examined the role of acquisition order and crosslinguistic similarity in influencing transfer at the initial stage of perceptually acquiring a tonal third language (L3). Perception of tones in Yoruba and Thai was tested in adult sequential bilinguals representing three different first (L1) and second language (L2) backgrounds: L1 Mandarin-L2 English (MEBs), L1 English-L2 Mandarin (EMBs), and L1 English-L2 intonational/non-tonal (EIBs). MEBs outperformed EMBs and EIBs in discriminating L3 tonal contrasts in both languages, while EMBs showed a small advantage over EIBs on Yoruba. All groups showed better overall discrimination in Thai than Yoruba, but group differences were more robust in Yoruba. MEBs’ and EMBs’ poor discrimination of certain L3 contrasts was further reflected in the L3 tones being perceived as similar to the same Mandarin tone; however, EIBs, with no knowledge of Mandarin, showed many of the same similarity judgments. These findings thus suggest that L1 tonal experience has a particularly facilitative effect in L3 tone perception, but there is also a facilitative effect of L2 tonal experience. Further, crosslinguistic perceptual similarity between L1/L2 and L3 tones, as well as acoustic similarity between different L3 tones, play a significant role at this early stage of L3 tone acquisition.Published versio

    Epenthetic vowels in Japanese: A perceptual illusion?

    Get PDF
    In four cross-linguistic experiments comparing French and Japanese hearers, we found that the phonotactic properties of Japanese (very reduced set of syllable types) induce Japanese listeners to perceive ``illusory'' vowels inside consonant clusters in VCCV stimuli. In Experiments 1 and 2, we used a continuum of stimuli ranging from no vowel (e.g. ebzo) to a full vowel between the consonants (e.g. ebuzo). Japanese, but not French participants, reported the presence of a vowel [u] between consonants, even in stimuli with no vowel. A speeded ABX discrimination paradigm was used in Experiments 3 and 4, and revealed that Japanese participants had trouble discriminating between VCCV and VCuCV stimuli. French participants, in contrast had problems discriminating items that differ in vowel length (ebuzo vs. ebuuzo), a distinctive contrast in Japanese but not in French. We conclude that models of speech perception have to be revised to account for phonotactically-based assimilations

    The listening talker: A review of human and algorithmic context-induced modifications of speech

    Get PDF
    International audienceSpeech output technology is finding widespread application, including in scenarios where intelligibility might be compromised - at least for some listeners - by adverse conditions. Unlike most current algorithms, talkers continually adapt their speech patterns as a response to the immediate context of spoken communication, where the type of interlocutor and the environment are the dominant situational factors influencing speech production. Observations of talker behaviour can motivate the design of more robust speech output algorithms. Starting with a listener-oriented categorisation of possible goals for speech modification, this review article summarises the extensive set of behavioural findings related to human speech modification, identifies which factors appear to be beneficial, and goes on to examine previous computational attempts to improve intelligibility in noise. The review concludes by tabulating 46 speech modifications, many of which have yet to be perceptually or algorithmically evaluated. Consequently, the review provides a roadmap for future work in improving the robustness of speech output

    Talker identification is not improved by lexical access in the absence of familiar phonology

    Full text link
    Listeners identify talkers more accurately when they are familiar with both the sounds and words of the language being spoken. It is unknown whether lexical information alone can facilitate talker identification in the absence of familiar phonology. To dissociate the roles of familiar words and phonology, we developed English-Mandarin “hybrid” sentences, spoken in Mandarin, which can be convincingly coerced to sound like English when presented with corresponding subtitles (e.g., “wei4 gou3 chi1 kao3 li2 zhi1” becomes “we go to college”). Across two experiments, listeners learned to identify talkers in three conditions: listeners' native language (English), an unfamiliar, foreign language (Mandarin), and a foreign language paired with subtitles that primed native language lexical access (subtitled Mandarin). In Experiment 1 listeners underwent a single session of talker identity training; in Experiment 2 listeners completed three days of training. Talkers in a foreign language were identified no better when native language lexical representations were primed (subtitled Mandarin) than from foreign-language speech alone, regardless of whether they had received one or three days of talker identity training. These results suggest that the facilitatory effect of lexical access on talker identification depends on the availability of familiar phonological forms

    Speaker recognition across languages

    Full text link
    This is a draft of a chapter/article that has been accepted for publication by Oxford University Press in the forthcoming book The Oxford Handbook of Voice Perception, edited by S. Frühholz & P. Belin due for publication (in press).Listeners identify voices more accurately in their native language than an unknown, foreign language, in a phenomenon known as the language-familiarity effect in talker identification. This effect has been reliably observed for a wide range of different language pairings and using a variety of different methodologies, including voice line-ups, talker identification training, and talker discrimination. What do listeners know about their native language that helps them recognize voices more accurately? Do listeners gain access to this knowledge when they learn a second language? Is linguistic competence necessary, or can mere exposure to a foreign language help listeners identify voices more accurately? In this chapter, I review the more than three decades of research on the language-familiarity effect in talker identification with an emphasis on how attention to this phenomenon can inform not only better psychological and neural models of memory for voices, but also better models of speech processing.This work was supported in part by NIH R03 DC014045

    The Zero Resource Speech Challenge 2017

    Full text link
    We describe a new challenge aimed at discovering subword and word units from raw speech. This challenge is the followup to the Zero Resource Speech Challenge 2015. It aims at constructing systems that generalize across languages and adapt to new speakers. The design features and evaluation metrics of the challenge are presented and the results of seventeen models are discussed.Comment: IEEE ASRU (Automatic Speech Recognition and Understanding) 2017. Okinawa, Japa
    corecore