18 research outputs found

    Hör- und Hörsehverstehen fördern und prĂŒfen : Akten des GMF-Sprachentages Aachen 2014

    Get PDF
    Band 5 der Reihe Giessener Fremdsprachendidaktik:online versammelt Arbeiten aus dem Umfeld des Aachener Fremdsprachentages 2014 des Gesamtverbandes Moderne Fremdsprachen (Nordrhein). Der Sammelband schließt an frĂŒhere BĂ€nde der Aachener Fremdsprachentage zur Kompetenzorientierung im Fremdsprachenunterricht an, so zu Lesen und Sprachmitteln. In einem grundlegenden Artikel Hör- und Hörsehverstehen: fördern – messen – prĂŒfen entwickelt F.-J. Meißner – illustriert an Beispielen zu Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch – Leitlinien zur Erstellung der pĂ€dagogischen Passung von Lern- und PrĂŒfungsaufgaben. Weitere Arbeiten behandeln die Förderung des Hör- und/oder Hörsehverstehens in konkreten Zielsprachen: Am Beispiel von Tutta la vita davanti stellt T. Pananis eine Unterrichtsreihe fĂŒr den Italienischunterricht vor. Steffi Morkötter illustriert verschiedene Aufgabenformate fĂŒr das Hör-, Hörsehverstehen und die einschlĂ€gige Sprachlernkompetenz/HV-HSV im Fach Englisch. In Los gitanos en la radio prĂ€sentieren E. Klein, J. Wilneder & C. Wolfgarten einen stark inhaltsbezogenen Beitrag fĂŒr den Spanischunterricht in der Sekundarstufe II. Ingeborg Christ widmet sich der sehr frĂŒhen Begegnung mit fremdsprachlicher MĂŒndlichkeit. Ihre Zielgruppe sind Kinder, die ĂŒber das Vorlesen (und das Hören) von Geschichten erste Bekanntschaft mit dem Französischen machen. Die Herausgeber der Reihe und des Bandes wĂŒnschen eine ansprechende LektĂŒre

    Photography-based taxonomy is inadequate, unnecessary, and potentially harmful for biological sciences

    Get PDF
    The question whether taxonomic descriptions naming new animal species without type specimen(s) deposited in collections should be accepted for publication by scientific journals and allowed by the Code has already been discussed in Zootaxa (Dubois & NemĂ©sio 2007; Donegan 2008, 2009; NemĂ©sio 2009a–b; Dubois 2009; Gentile & Snell 2009; Minelli 2009; Cianferoni & Bartolozzi 2016; Amorim et al. 2016). This question was again raised in a letter supported by 35 signatories published in the journal Nature (Pape et al. 2016) on 15 September 2016. On 25 September 2016, the following rebuttal (strictly limited to 300 words as per the editorial rules of Nature) was submitted to Nature, which on 18 October 2016 refused to publish it. As we think this problem is a very important one for zoological taxonomy, this text is published here exactly as submitted to Nature, followed by the list of the 493 taxonomists and collection-based researchers who signed it in the short time span from 20 September to 6 October 2016

    Rezeptive Mehrsprachigkeit – der mögliche Beitrag der Fremdsprachendidaktik zur Bildung einer gemeinsamen europĂ€ischen Öffentlichkeit

    Get PDF
    In European Union’s school-contexts, current teaching and learning foreign languages has been continuing a tradition whose roots go back to the nineteenth century when the dominant and overall educational objective was to prepare children for a successful citizen’s life within national boundaries. Obviously, the goal does no longer match with pedagogical criteria defined by a Union of 27 states with 24 official languages looking for establishing more European identity. Against this background, the paper discusses the potential impact of foreign language education on fostering “eurocomprehension”, i.e. a receptive plurilingualism far beyond the EU’s guideline. Hence it is important that as many Europeans as possible should master at least two foreign languages in addition to the mother tongue. The eurocomprehension guideline is crucial because receptive plurilingualism provides the linguistic prerequisites for participating in a multilingual political discourse without which a European democracy will not be possible, as political scientists have pointed out. Given that in representative democracies, legitimate political power derives from citizens’ opinions, the paper analyses opinion formation and manipulation as well under the condition of a multilingual public discourse. Finally, the question is raised whether a eurocomprehension targeted supplementary language education can remedy the lack of mutual understanding between EU-citizens, due to language barriers and fragmenting national mainstream opinions, in order to empower Europeans to participate in a common multilingual discourse.Dans nos contextes scolaires de l’Union europĂ©enne, l’actuel apprentissage-enseignement des langues Ă©trangĂšres continue Ă  soutenir une tradition dont les origines remontent au XIXe siĂšcle quand l’objectif Ă©ducatif tout-dominant Ă©tait de prĂ©parer les enfants Ă  une vie rĂ©ussie Ă  l’intĂ©rieur des frontiĂšres nationales. Évidemment, cet objectif ne correspond guĂšre aux critĂšres pĂ©dagogiques dĂ©finis par une Union composĂ©e de 27 États et 24 langues officielles Ă  la recherche d’une identitĂ© europĂ©enne. Vu cela, l’article se propose de discuter le potentiel de l’enseignement des langues pour promouvoir « l’eurocomprĂ©hension », c’est-Ă -dire un plurilinguisme rĂ©ceptif allant nettement au-delĂ  des directives de l’UE qui veulent qu’un maximum de citoyens apprennent au moins deux langues Ă©trangĂšres en dehors de la langue maternelle. L’orientation sur l’eurocomprĂ©hension semble d’autant plus importante qu’elle permet de participer Ă  un discours politique public et multilingue sans lequel, Ă  en croire les politologues, une dĂ©mocratie europĂ©enne ne sera pas possible. Vu que dans les dĂ©mocraties reprĂ©sentatives, le pouvoir lĂ©gitime dĂ©coule des opinions des citoyens, l’article aborde l’analyse de leur formation et les possibilitĂ©s de les influencer dans le cadre d’un discours politique multilingue. A la fin, il pose la question de savoir si et par quels moyens une pĂ©dagogie complĂ©mentaire de l’eurcomprĂ©hension pourra adoucir le manque de comprĂ©hension mutuelle entre citoyennes et citoyens europĂ©ens, dĂ» aux barriĂšres linguistiques et Ă  la fragmentation des opinions nationalement majoritaires, afin de rendre les EuropĂ©ens capables de participer Ă  un discours commun
    corecore