11 research outputs found

    A cognitive approach to the allegedly left-headed prefix verbs in German: : Arguments for the interaction of prefixation and event-schema metonymy

    Get PDF
    In this article, the much discussed problem of apparently left-headed German prefix verbs (e. g. besohlen ‘sole’, erschneidern ‘obtain by tailoring’, verschimmeln ‘become mouldy’) will be addressed from a cognitive perspective. It will be argued that nominal bases are metonymically reconceptualized as events inside the derivatives. This proposal has two advantages over previous approaches. First, it is not necessary to assign verbal or verbalizing properties to the prefixes be-, ent-, er-, ver-, and zer-, which have their origin in prepositions or adverbs. Secondly, an overgeneration of virtual verbs, i. e. of verbs which are not or no longer attested (e. g. *dachen ‘roof’, †sohlen ‘sole’) is avoided because the metonymic and hence purely conceptual verbalization process takes place in the context of the inseparable prefixes. The prefixes neither change the word-class of their bases nor provide argument structures, which are predicted by a small set of conceptual event schemata. The function of the prefixes is rather to add semantic or aspectual information. Synchronic support for the proposal to be presented first of all comes from the fact that conversion, which historically preceded prefixation in German, is still active. Contrastive analyses of English and German non-derived denominal verbs will illustrate this point. Moreover, many prefix verbs still co-exist with non-derived denominal verbs (e. g. schottern (< Schotter ‘gravel, ballast’) vs. beschottern, entschottern, verschottern). A more general observation is that the compatibility of denominal verbs with the holistic (or ‘synoptic’) perspective conveyed by the inseparable prefixes depends on the metonymic patterns underlying these verbs

    On Spanish Dvandva and its restrictions

    Get PDF
    As noted by Bauer, real dvandva compounds –that is, coordinative compounds that properly express the aggregation of two different entities, not the intersection of properties in one entity– are extremely rare in English or Spanish. This article explores the empirical domain of dvandva compounding in Spanish, and notes that they are productive when not used as heads within their phrases. We propose that the explanation for this is that Spanish can only productively build dvandva compounds using flat structures without internal hierarchy. This causes the compound to look externally for a head noun that defines the interpretation of the relation established between the two members of the dvandva. The proposal also explains why proper names is preferred in dvandva compounding, given that they do not denote properties

    Noun-verb conversion between the poles of predictability and idiosyncrasy: How do denominal verbs build their argument structures?

    No full text
    This article addresses the controversial question how non-derived denominal verbs (e.g. wingsuit, kennel, trombone) build their argument structures. Based on selected subsets of conceptually related verbs it will be shown that the argument structures of these verbs are flexible though not arbitrary. Without context, these verbs evoke frame-like default situations which are determined by speakers' shared encyclopaedic knowledge and sensorimotor experience and which are mapped onto a small set of abstract event schemata that 'predesign' thematic configurations. The discourse context, which also provides the syntactic context, either meets or models our expectations as to the context-free readings. In the latter case, new (metaphorical) readings are contextually created. These configurations are not arbitrary either because the meanings of verbalized nouns should always be (a) in a relation of contiguity to the base-noun concepts and (b) compatible with the semantics of the syntactic constructions

    Anglicisms and German near-synonyms. What lexical co-occurrence reveals about their meanings

    No full text
    In this article, subtle semantic and connotative contrasts between the well-established anglicisms Dealer, Drink, Song, Skyline and shoppen and German near-synonyms will be identified for the first time on the basis of their distribution in large quantities of text. Co-occurrence matrices automatically generated from three journalistic corpora and two web-based corpora will show that despite a certain degree of semantic overlap, the anglicisms convey specific meaning components or connotative nuances which make them suitable for semantic and/or connotative differentiation. Semantic information retrieved from co-occurrence profiles will be mapped onto qualia structures, which are part of Pustejovsky's (1996) Generative Lexicon and help to model the generic knowledge associated with the referents of lexical items. Connotations, which are not part of the semantic representation, are supposed to comprise stylistic, emotional and communicative pragmatic information as well as the Nebensinn ('by-sense') of a lexical item
    corecore