133,607 research outputs found

    Content-based image retrieval of museum images

    Get PDF
    Content-based image retrieval (CBIR) is becoming more and more important with the advance of multimedia and imaging technology. Among many retrieval features associated with CBIR, texture retrieval is one of the most difficult. This is mainly because no satisfactory quantitative definition of texture exists at this time, and also because of the complex nature of the texture itself. Another difficult problem in CBIR is query by low-quality images, which means attempts to retrieve images using a poor quality image as a query. Not many content-based retrieval systems have addressed the problem of query by low-quality images. Wavelet analysis is a relatively new and promising tool for signal and image analysis. Its time-scale representation provides both spatial and frequency information, thus giving extra information compared to other image representation schemes. This research aims to address some of the problems of query by texture and query by low quality images by exploiting all the advantages that wavelet analysis has to offer, particularly in the context of museum image collections. A novel query by low-quality images algorithm is presented as a solution to the problem of poor retrieval performance using conventional methods. In the query by texture problem, this thesis provides a comprehensive evaluation on wavelet-based texture method as well as comparison with other techniques. A novel automatic texture segmentation algorithm and an improved block oriented decomposition is proposed for use in query by texture. Finally all the proposed techniques are integrated in a content-based image retrieval application for museum image collections

    Language Resources Used in Multi-Lingual Question Answering Systems

    Get PDF
    Purpose – In the field of information retrieval, some multi-lingual tools are being created to help the users to overcome the language barriers. Nevertheless, these tools are not developed completely and it is necessary to investigate more for their improvement and application. One of their main problems is the choice of the linguistic resources to offer better coverage and to solve the translation problems in the context of the multi-lingual information retrieval. This paper aims to address this issue. Design/methodology/approach – This research is focused on the analysis of resources used by the multi-lingual question-answering systems, which respond to users' queries with short answers, rather than just offering a list of documents related to the search. An analysis of the main publications about the multi-lingual QA systems was carried out, with the aim of identifying the typology, the advantages and disadvantages, and the real use and trend of each of the linguistic resources and tools used in this new kind of system. Findings – Five of the resources most used in the cross-languages QA systems were identified and studied: databases, dictionaries, corpora, ontologies and thesauri. The three most popular traditional resources (automatic translators, dictionaries, and corpora) are gradually leaving a widening gap for others – such as ontologies and the free encyclopaedia Wikipedia. Originality/value – The perspective offered by the translation discipline can improve the effectiveness of QA system

    Language Resources Used in Multi-Lingual Question Answering Systems

    Get PDF
    Purpose – In the field of information retrieval, some multi-lingual tools are being created to help the users to overcome the language barriers. Nevertheless, these tools are not developed completely and it is necessary to investigate more for their improvement and application. One of their main problems is the choice of the linguistic resources to offer better coverage and to solve the translation problems in the context of the multi-lingual information retrieval. This paper aims to address this issue. Design/methodology/approach – This research is focused on the analysis of resources used by the multi-lingual question-answering systems, which respond to users' queries with short answers, rather than just offering a list of documents related to the search. An analysis of the main publications about the multi-lingual QA systems was carried out, with the aim of identifying the typology, the advantages and disadvantages, and the real use and trend of each of the linguistic resources and tools used in this new kind of system. Findings – Five of the resources most used in the cross-languages QA systems were identified and studied: databases, dictionaries, corpora, ontologies and thesauri. The three most popular traditional resources (automatic translators, dictionaries, and corpora) are gradually leaving a widening gap for others – such as ontologies and the free encyclopaedia Wikipedia. Originality/value – The perspective offered by the translation discipline can improve the effectiveness of QA system

    Natural language processing

    Get PDF
    Beginning with the basic issues of NLP, this chapter aims to chart the major research activities in this area since the last ARIST Chapter in 1996 (Haas, 1996), including: (i) natural language text processing systems - text summarization, information extraction, information retrieval, etc., including domain-specific applications; (ii) natural language interfaces; (iii) NLP in the context of www and digital libraries ; and (iv) evaluation of NLP systems

    CHORUS Deliverable 4.3: Report from CHORUS workshops on national initiatives and metadata

    Get PDF
    Minutes of the following Workshops: • National Initiatives on Multimedia Content Description and Retrieval, Geneva, October 10th, 2007. • Metadata in Audio-Visual/Multimedia production and archiving, Munich, IRT, 21st – 22nd November 2007 Workshop in Geneva 10/10/2007 This highly successful workshop was organised in cooperation with the European Commission. The event brought together the technical, administrative and financial representatives of the various national initiatives, which have been established recently in some European countries to support research and technical development in the area of audio-visual content processing, indexing and searching for the next generation Internet using semantic technologies, and which may lead to an internet-based knowledge infrastructure. The objective of this workshop was to provide a platform for mutual information and exchange between these initiatives, the European Commission and the participants. Top speakers were present from each of the national initiatives. There was time for discussions with the audience and amongst the European National Initiatives. The challenges, communalities, difficulties, targeted/expected impact, success criteria, etc. were tackled. This workshop addressed how these national initiatives could work together and benefit from each other. Workshop in Munich 11/21-22/2007 Numerous EU and national research projects are working on the automatic or semi-automatic generation of descriptive and functional metadata derived from analysing audio-visual content. The owners of AV archives and production facilities are eagerly awaiting such methods which would help them to better exploit their assets.Hand in hand with the digitization of analogue archives and the archiving of digital AV material, metadatashould be generated on an as high semantic level as possible, preferably fully automatically. All users of metadata rely on a certain metadata model. All AV/multimedia search engines, developed or under current development, would have to respect some compatibility or compliance with the metadata models in use. The purpose of this workshop is to draw attention to the specific problem of metadata models in the context of (semi)-automatic multimedia search

    Jurimetrics: The Methodology of Legal Inquiry

    Get PDF

    Language-based multimedia information retrieval

    Get PDF
    This paper describes various methods and approaches for language-based multimedia information retrieval, which have been developed in the projects POP-EYE and OLIVE and which will be developed further in the MUMIS project. All of these project aim at supporting automated indexing of video material by use of human language technologies. Thus, in contrast to image or sound-based retrieval methods, where both the query language and the indexing methods build on non-linguistic data, these methods attempt to exploit advanced text retrieval technologies for the retrieval of non-textual material. While POP-EYE was building on subtitles or captions as the prime language key for disclosing video fragments, OLIVE is making use of speech recognition to automatically derive transcriptions of the sound tracks, generating time-coded linguistic elements which then serve as the basis for text-based retrieval functionality
    corecore