2,728 research outputs found

    Self-reported use and perception of the L1 and L2 among maximally proficient bi- and multilinguals: a quantitative and qualitative investigation

    Get PDF
    This study investigates language preferences and perceptions in the use of the native language (L1) and second language (L2) by 386 bi- and multilingual adults. Participants declared that they were maximally proficient in L1 and L2 and used both constantly. A quantitative analysis revealed that despite their maximal proficiency in the L1 and L2, participants preferred to use the L1 for communicating feelings or anger, swearing, addressing their children, performing mental calculations, and using inner speech. They also perceived their L1 to be emotionally stronger than their L2 and reported lower levels of communicative anxiety in their L1. An analysis of interview data from 20 participants confirmed these findings while adding nuance. Indeed, differences in the use of the L1 and L2 and perceptions of both are often subtle and context-specific. Participants confirmed the finding that the L1 is usually felt to be more powerful than the L2, but this did not automatically translate into a preference for the L1. Longer stretches of time in the L2 culture are linked to a gradual shift in linguistic practices and perceptions. Participants reported that their multilingualism and multiculturalism gave them a sense of empowerment and a feeling of freedom

    Are foreign language learners’ enjoyment and anxiety specific to the teacher? An investigation into the dynamics of learners’ classroom emotions

    Get PDF
    Previous research has considered fluctuations in students’ foreign language enjoyment (FLE) and foreign language classroom anxiety (FLCA) over months or years (Dewaele & MacIntyre, 2014, 2016). However, there has been no investigation of the effect of the teacher on these emotions at a single point in time. In this study, we investigate the question whether FL learners experience similar levels of FLE and FLCA in the same language if they have two different teachers. Participants were 40 London-based secondary school students studying modern languages with one Main Teacher and one Second Teacher. Statistical analysis revealed that while FLCA was constant with both teachers, FLE was significantly higher with the Main Teacher. Predictors of FLE such as attitudes towards the teacher, the teacher’s frequency of use of the target language in class and unpredictability were also significantly more positive for the Main Teacher. Item-level analysis revealed that the teacher creating a positive emotional atmosphere in class contributed to the higher FLE score. Items that reflected more stable personal and group characteristics varied less between the two teachers. The findings suggest that FLE is more teacher-dependent than FLCA, which is more stable across teachers

    “Appropriateness” in foreign language acquisition and use: some theoretical, methodological and ethical considerations

    Get PDF
    In this contribution, I focus on the concept of “appropriateness” in the usage, the learning and the teaching of foreign languages. Using a participant-based emic perspective, I investigate multilinguals’ perceptions of appropriateness in their foreign languages. Referring to the existing literature, and using previously unpublished material collected through a web questionnaire (Dewaele and Pavlenko 2001–2003), I will show that multilinguals develop their judgements of appropriateness, a crucial aspect of sociopragmatic and sociocultural competence, as part of their socialisation in a new language/culture. However, their ability to judge appropriateness accurately does not imply that they will always act “appropriately”. Indeed, the presence of conflicting norms in their other languages may contribute to conscious or unconscious divergence from the “appropriate” norm in a particular language. Some implications for foreign language teaching will be considered

    The effects of trait emotional intelligence and sociobiographical variables on communicative anxiety and foreign language anxiety among adult multilinguals: A review and empirical investigation

    Get PDF
    This study considered the effects of trait emotional intelligence (trait EI; Petrides & Furnham, 2001) and sociobiographical variables (age, gender, education level, number of languages known, age of onset of acquisition, context of acquisition, frequency of use, socialization, network of interlocutors, self-perceived proficiency) on communicative anxiety (CA) in the first, and foreign language anxiety (FLA) in the second, third, and fourth languages of 464 multilingual individuals, in five different situations (speaking with friends, colleagues, strangers, on the phone, and in public). Data were collected via web-based questionnaires. Participants were divided into three groups based on their trait EI scores (low, average, high). Non-parametric statistical analyses revealed a consistent pattern of results across languages and situations. Higher levels of trait EI corresponded to significantly lower CA/FLA scores. Participants who started learning the L2 and L3 at a younger age also suffered less from FLA. Purely classroom-based language instruction was found to be linked to higher levels of FLA compared to instruction that also involved extracurricular use of the language. The knowledge of more languages, a higher frequency of use, a stronger socialization in a language, a larger network of interlocutors and a higher level of self-perceived proficiency in a language were also linked to lower levels of CA/FLA

    The emotional weight of "I love you" in multilinguals' languages

    Get PDF
    The present paper considers the perceived emotional weight of the phrase I love you in multilinguals’ different languages. The sample consists of 1459 adult multilinguals speaking a total of 77 different first languages. They filled out an on-line questionnaire with open and closed questions linked to language behavior and emotions. Feedback on the open question related to perceived emotional weight of the phrase I love you in the multilinguals’ different languages was recoded in three categories: it being strongest in (1) the first language (L1), (2) the first language and a foreign language, and (3) a foreign language (LX). A majority of speakers felt I love you was strongest in their L1. Participants offered various explanations for their perception. Statistical analyses revealed that the perception of weight of the phrase I love you was associated with self-perceived language dominance, context of acquisition of the L2, age of onset of learning the L2, degree of socialization in the L2, nature of the network of interlocutors in the L2, and self-perceived oral proficiency in the L2

    Is multilingualism linked to a higher tolerance of ambiguity?

    Get PDF
    The present study investigates the link between multilingualism and the personality trait Tolerance of Ambiguity (TA) among 2158 mono-, bi- and multilinguals. Monolinguals and bilinguals scored significantly lower on TA compared to multilinguals. A high level of global proficiency of various languages was linked to higher TA scores. A stay abroad of more than three months was also linked to higher TA although the effect levelled off after one year. Growing up in a multilingual family had no effect on TA. These findings show that a high level of multilingualism makes individuals more at ease in dealing with ambiguity, but we acknowledge that a higher level of TA can also strengthen an individual’s inclination to become multilingual

    Sociodemographic, psychological and politicocultural correlates in Flemish students' attitudes towards French and English

    Get PDF
    An analysis of 100 Flemish high-school students' attitudes towards French and English (both foreign languages) revealed complex links etween personality factors, gender, politicocultural identity, communicative behaviour and foreign language attitudes. Attitudes towards English were found to be much more positive than those towards French, despite the fact that the participants had enjoyed a longer and more intense formal instruction in French (it being their second language). The independent variables were found to have stronger effects for French than for English, with the exception of politicocultural identity of the participant, which had a strong effect on attitudes towards French but not English. Overall, it seems that social factors, including exposure to the foreign languages, are linked with lowerlevel personality dimensions and thus shape attitudes towards these languages

    Vous or tu? Native and non-native speakers of French on a sociolinguistic tightrope

    Get PDF
    Sociolinguistic rules governing choice of pronouns of address are notoriously difficult in French, despite the fact that the number of variants is rather limited: the more formal vous versus the more informal tu. Children with French as L1 learn to use pronouns of address appropriately as part of their socialization process. The learning curve is much steeper for instructed learners of French and many never reach the summit. The present contribution focuses on the effects of situational and sociobiographical variables on the self-reported and actual use of pronouns of address in native and non-native French. Data on self-reported pronoun use in different situations were collected from 125 participants through a written questionnaire. A corpus of conversations between native (n = 9) and non-native (n = 52) speakers of French provided data on the actual use of address pronouns

    Blistering barnacles! What language do multilinguals swear in?!

    Get PDF
    The present contribution focuses on the effects of language dominance / attrition, context of acquisition, age of onset of learning, frequency of general use of a language and sociodemographic variables on self-reported language choice for swearing. The analysis is based on a database to which 1039 multilinguals contributed through a web based questionnaire. Results suggest that, according to the self-reports, swearing happens most frequently in the multilinguals’ dominant language. Mixed instruction, an early start in the learning process, and frequent use of a language all contribute to the choice of that language for swearing. Sociodemographic variables were not found to have any effect. Frequency of language choice for swearing was found to be positively correlated with perceived emotional force of swearwords in that language. Quantitative results based on answers to close-ended questions corresponded to participants’ responses to open-ended questions

    Learner internal psychological factors

    Get PDF
    Book synopsis: What is language and how can we investigate its acquisition by children or adults? What perspectives exist from which to view acquisition? What internal constraints and external factors shape acquisition? What are the properties of interlanguage systems? This comprehensive 31-chapter handbook is an authoritative survey of second language acquisition (SLA). Its multi-perspective synopsis on recent developments in SLA research provides significant contributions by established experts and widely recognized younger talent. It covers cutting edge and emerging areas of enquiry not treated elsewhere in a single handbook, including third language acquisition, electronic communication, incomplete first language acquisition, alphabetic literacy and SLA, affect and the brain, discourse and identity. Written to be accessible to newcomers as well as experienced scholars of SLA, the Handbook is organised into six thematic sections, each with an editor-written introduction
    corecore