2 research outputs found
Un estudio del corpus de medidas de duración rÃtmica del dialecto Kalhori del Kurdo
In order to identify between-sentence and between-speaker variabilities, one of the methods used by phoneticians is studying durational rhythmic features. In the present research, to classify speech rhythm of Kalhori, a variety of Kurdish, and to find out about the most appropriate measures for between-sentence and between-speaker rhythmic variability in Kalhori, durational speech rhythmic measures were analyzed. To this end, two speaking styles (read and spontaneous) were explored. The analysis of the read corpus revealed that Kalhori Kurdish rhythm pattern is between stress-timed and syllable-timed. The results indicated that %V (proportion over which speech is vocalic) was the most significant measure for distinguishing between-sentence rhythmic variability in the read corpus, while %V and rateSyl (syllable rate) were the most efficient measures for identifying the between-speaker rhythmic variability in both the read and spontaneous corpus.Uno de los métodos empleados en fonética para identificar la variabilidad entre oraciones y hablantes es el estudio de las caracterÃsticas rÃtmicas. En este estudio, se han analizado algunas métricas temporales de ritmo en kalhori (una variedad del kurdo) para descubrir las que mejor explican la variabilidad rÃtmica entre oraciones y entre hablantes. Con este fin, se han utilizado dos estilos de habla: lectura y habla espontánea. El análisis del corpus de lectura demostró que el tipo de ritmo del kurdo kalhori se puede situar en el medio del continuo entre lenguas de ritmo acentual y lenguas de ritmo silábico. Los resultados indican que la métrica más adecuada para explicar la variabilidad rÃtmica entre oraciones en el corpus leÃdo fue %V (proporción de vocales sobre el total de habla), mientras que %V y rateSyl (número de sÃlabas pronunciadas por minuto) fueron las métricas más eficientes para identificar la variabilidad rÃtmica entre hablantes, tanto en el corpus leÃdo como en el espontáneo