160 research outputs found

    Ignacio Arellano y Juan Antonio Martínez Berbel, eds., Violencia en escena y escenas de violencia en el Siglo de Oro

    Get PDF
    Review of Ignacio Arellano and Juan Antonio Martínez Berbel, eds., Violencia en escena y escenas de violencia en el Siglo de Oro, IDEA, Nueva York, 2013, 222 pp. ISBN: 9781938795923.Reseña de Ignacio Arellano y Juan Antonio Martínez Berbel, eds., Violencia en escena y escenas de violencia en el Siglo de Oro, IDEA, Nueva York, 2013, 222 pp. ISBN: 9781938795923

    Formas de teatralidad en Duendes son alcahuetes... (I-II, 1709-1719) de Antonio de Zamora

    Get PDF
    En su clásico estudio sobre la teatralidad barroca, Emilio Orozco Díaz ve representados los conceptos del theatrum mundi y de la confusión entre lo real y lo ficticio en el «desbordamiento » expresivo que afecta a todas las artes, cuyo fin principal es «el de comunicar la emoción» al destinatario (Orozco Díaz, 1969: 148), sobre todo a través de la vista, enseñándole que todo son sueños y equívocos. En el ámbito literario, prosigue Orozco, el género barroco por excelencia es el dramático, síntesis de todas las artes, cargado de apariencia y dinamismo, y basado en la mise en abyme. En particular, la amplificatio adfectus del espectador se conquista por medios verbales y escénicos «teatrales» como la palabra icónica y cinética, la intensa gestualidad, el aprovechamiento de la imagen y la música, el uso de mutaciones y disfraces

    Pedro Calderón de la Barca, Luis Vélez de Guevara, Juan Ruiz de Alarcón, Antonio Mira de Amescua, Francisco de Rojas Zorrilla, Agustín Moreto, «Il teatro spagnolo dei Secoli d’Oro»

    Get PDF
    Reseña de Pedro Calderón de la Barca, Luis Vélez de Guevara, Juan Ruiz de Alarcón, AntonioMira de Amescua, Francisco de Rojas Zorrilla, Agustín Moreto, Il teatro spagnolo dei Secoli d’Oro, coord. M.G. Profeti, Bompiani («Classici della letteratura europea»), Milán, 2015, vol. II, 2374 pp. ISBN: 9788845279874.Review of Pedro Calderón de la Barca, Luis Vélez de Guevara, Juan Ruiz de Alarcón, AntonioMira de Amescua, Francisco de Rojas Zorrilla, Agustín Moreto, Il teatro spagnolo dei Secoli d’Oro, coord. M.G. Profeti, Bompiani («Classici della letteratura europea»), Milán, 2015, vol. II, 2374 pp. ISBN: 9788845279874

    Ambiguity avant toute chose: Humour and Re-writing in José Sanchis Sinisterra’s Drama

    Get PDF
    A partir de las ideas de frontera y de ambigüedad, fundamentales en la estética dramática de José Sanchis Sinisterra (Valencia, 1940), el presente artículo sondea de qué manera el humorismo –basado en el “sentimiento de lo contrario” de Pirandello, y por lo tanto en la contigüidad entre lo cómico y lo trágico– se expresa en cinco obras significativas del autor. Se trata de Ñaque (1980), ¡Ay, Carmela! (1987), “Atajo” (en Terror y miseria en el primer franquismo, 2002), Misiles melódicos (2004) y Vagas noticias de Klamm (2009). La sonrisa o la risa amarga de Sanchis se aplican a argumentos serios o graves (la difícil condición del actor, la Guerra civil española, el franquismo, la desigualdad en el mundo, el desempleo) en estas piezas que también resultan liminares desde el punto de vista genérico. De hecho, en su mayoría son hipertextos lúdicos que emplean recursos típicos del pastiche, de la parodia o de la caricatura, a nivel tanto temático como estilístico, con la finalidad de manifestar la naturaleza difuminada y ambivalente de la experiencia humana.Starting from the ideas of border and ambiguity, fundamental in the dramatic aesthetics of José Sanchis Sinisterra (Valencia, 1940), this essay deepens how the humour –based on Pirandello’s “feeling of the opposite” and on the closeness of the comic and the tragic as a consequence– shows itself in five significant plays by the author. They are the following: Ñaque(1980), ¡Ay, Carmela! (1987), “Atajo” (in Terror y miseria en el primer franquismo, 2002), Misiles melódicos (2004) and Vagas noticias de Klamm (2009). Sanchis’s bitter smile or laugh applies to serious or even tragic topics (the actor’s difficult life, the Spanish civil war, Franquism, the world’s inequality, unemployment) in the above-mentioned works, which are borderline as far as their genre is concerned as well. In fact, most of them are playful hypertexts using forms typical of pastiche, parody and caricature, both on a thematic and (above all) stylistic level, with the purpose of expressing the blurred and ambivalent nature of human experience

    Enrico Di Pastena Gracia Morales, N.I. 12

    Get PDF
    Recensione di Di Pastena, E. (a cura di) (2021). Gracia Morales, N.I. 12. Pisa: ETS, 174 pp. La maschera e il volto. Teatro ispanico moderno e contemporaneo 6

    Miguel Delibes and Italy: nearness and distance

    Get PDF
    Se analiza la relación de Miguel Delibes (1920-2010) con Italia desde una perspectiva doble: en la primera parte se considera de qué forma y qué aspectos culturales y literarios del país conoció y apreció el autor –durante viajes y estancias emprendidos desde 1956 hasta 1985 por motivos profesionales–, mientras que en la segunda se examina la recepción de la obra delibeana por parte de los intelectuales italianos (sobre todo, académicos) a través de los ensayos y de las traducciones publicados desde finales de los cincuenta del siglo XX hasta hoy. Las huellas principales que el contacto con Italia dejó en la producción delibeana consisten en las ocho estampas dedicadas a varias ciudades italianas, recogidas en el libro de viajes Europa, parada y fonda (1963); un interesante conjunto de reseñas (1948-1957), donde el vallisoletano expresa su pasión por el cine neorrealista; un breve y tardío texto sobre Alberto Moravia (1990) y la cita de Cesare Pavese en un trabajo de 2004. El balance, bastante decepcionante, se debe al hecho de que el reflexivo e introvertido Delibes quedó al margen de los ambientes de mayor intercambio artístico entre Italia y España en su época: las ferias de libros, las tertulias y los premios literarios. Probablemente fueron razones ideológicas –vinculadas con la permanencia del escritor en España durante el franquismo, a pesar de su velada oposición al régimen, que le proporcionó muchos problemas con la censura– las que provocaron un desierto crítico en Italia con respecto a su narrativa hasta por lo menos los años sesenta. De hecho, los estudios italianos sobre Delibes y las versiones de algunos de sus cuentos y novelas, realizados en especial por docentes universitarios (empezando por Giuseppe Bellini), se han desarrollado en los últimos cuarenta años: sobre ellos versan las páginas finales, donde se abriga la esperanza de que un clásico contemporáneo como Delibes despierte más atención crítica en Italia en un futuro próximo.The essay analyzes Miguel Delibes’ (1920-2010) relationship with Italy on a double level: the first part considers how Delibes knew and appreciated the country and what cultural and literary aspects he liked most, during the trips and the stays which he carried out from 1956 to 1985 for professional reasons. The second part examines the reception of Delibes’ work by Italian intellectuals (above all, scholars), by reviewing the essays and the translations published from the end of the 1950s to nowadays. The main traces that the contact with Italy left in Delibes’ production are eight articles describing several Italian cities, collected in his travel book Europa, parada y fonda (1963); an interesting series of reviews (1948-1957) where the writer expresses his passion for neorealist cinema; a brief and late text on Alberto Moravia (1990) and the mention of Cesare Pavese in an article of 2004. The result, fairly disappointing, is due to the fact that a man like Delibes, so thoughtful and introverted, kept himself apart from the places where Italian and Spanish cultures came into contact in that period: i.e. book fairs, artists’ circles and literary prizes. Delibes remained in Spain during Franco’s dictatorship, even though he had to face many problems with censorship because of his subtle opposition against the regime: therefore, maybe ideological reasons caused a critical desert towards his work in Italy, at least until the Sixties. In fact, the Italian studies about Delibes and the translations of some of his novels and tales have been conducted mainly by scholars (starting from Giuseppe Bellini), and have developed over the last forty years, as the final pages of this essay demonstrate, while hoping that a contemporary classic like Delibes will raise more critical attention in the next future

    Argumentação dos futuros professores de física a respeito da desmiticação da ciência durante o curso de Licenciatura em Física

    Get PDF
    O presente trabalho é um recorte de pesquisa acerca da importância das Questões Sociocientíficas e Argumentação na formação de professores de Física. Ao nos reportarmos as questões sociocientíficas, inerente a esta temática está associada à concepção de Ciência. Os dados foram coletados em uma disciplina de carga-horária de 60 horas/aulas. As aulas foram gravadas em áudio e transcritas. Optamos pela análise da estrutura do argumento pelo Layout de Stephen Toulmin. Consideramos apenas as justificativas e conclusões subjacentes ao turno em que se encontrava a discussão. Os turnos de fala evidenciaram denúncias a respeito do papel das disciplinas didático-pedagógicas e acima de tudo do papel dos professores das disciplinas específicas na desconstrução da visão mítica da Ciência formada ao longo da escolarização e a perpetuação mesmo após o fim do curso de licenciatura
    corecore