11 research outputs found

    Cross-linguistic adaptations of The Comprehensive Aphasia Test: Challenges and solutions

    Get PDF
    Comparative research on aphasia and aphasia rehabilitation is challenged by the lack of comparable assessment tools across different languages. In English, a large array of tools is available, while in most other languages, the selection is more limited. Importantly, assessment tools are often simple translations and do not take into consideration specific linguistic and psycholinguistic parameters of the target languages. As a first step in meeting the needs for comparable assessment tools, the Comprehensive Aphasia Test is currently being adapted into a number of languages spoken in Europe. In this article, some key challenges encountered in the adaptation process and the solutions to ensure that the resulting assessment tools are linguistically and culturally equivalent, are proposed. Specifically, we focus on challenges and solutions related to the use of imageability, frequency, word length, spelling-to-sound regularity and sentence length and complexity as underlying properties in the selection of the testing material

    Cross-linguistic adaptations of The Comprehensive Aphasia Test: Challenges and solutions

    No full text
    Comparative research on aphasia and aphasia rehabilitation is challenged by the lack of comparable assessment tools across different languages. In English, a large array of tools is available, while in most other languages, the selection is more limited. Importantly, assessment tools are often simple translations and do not take into consideration specific linguistic and psycholinguistic parameters of the target languages. As a first step in meeting the needs for comparable assessment tools, the Comprehensive Aphasia Test is currently being adapted into a number of languages spoken in Europe. In this article, some key challenges encountered in the adaptation process and the solutions to ensure that the resulting assessment tools are linguistically and culturally equivalent, are proposed. Specifically, we focus on challenges and solutions related to the use of imageability, frequency, word length, spelling-to-sound regularity and sentence length and complexity as underlying properties in the selection of the testing material. ©, Published with license by Taylor & Francis. © Valantis Fyndanis, Marianne Lind, Spyridoula Varlokosta, Maria Kambanaros, Efstathia Soroli, Klaudia Ceder, Kleanthes K. Grohmann, Adrià, Rofes, Hanne Gram Simonsen, Jovana Bjekić, Anna Gavarró, Jelena Kuvač Kraljević, Silvia Martínez-Ferreiro, Amaia Munarriz, Marie Pourquie, Jasmina Vuksanovií, Lilla Zakarićs, David Howard

    An aphasia research agenda–a consensus statement from the collaboration of aphasia trialists

    No full text
    Coordination of international aphasia research would minimise duplication of effort, support synergistic international activities across languages and multidisciplinary perspectives, and promote high-quality conduct and reporting of aphasia research, thereby increasing the relevance, transparency, and implementation of findings. The Collaboration of Aphasia Trialists (CATs) sought to develop an aphasia research agenda to direct future research activities, based on priorities shared by people with aphasia, family members, and healthcare professionals. Our established international research network spanning 33 countries contributed to this activity. Research literature reporting the priorities of stakeholders was reviewed and synthesized (phase 1). Representatives from Working Groups on Aphasia Assessment & Outcomes, Prognosis & Predictors of Recovery, Effectiveness of Interventions, and Societal Impact & Reintegration participated in a two-day research agenda-setting meeting. The CATs expert panel refined research objectives and identified constituent components of research and methodological developments required to address these research components. The objectives and research components were grouped into overarching themes (phase 2). The resultant list was then circulated to more than 180 CATs members for review, revision, and approval. Consensus on the final aphasia research agenda and roadmap was reached by CATs executive committee (phase 3). The expert panel identified five overarching research themes: (i) evidence-based interventions for people with aphasia, (ii) effective interventions to support those communicating with people with aphasia, (iii) cross-linguistic assessment and core outcomes for aphasia research, (iv) predictors of language recovery, and (v) clinical implementation of research findings. Within these broad themes, 30 research objectives and 91 individual aphasia research components were identified and sequentially ordered. This agenda builds on research priorities identified by people with aphasia and their families, and includes priorities of healthcare professionals and researchers, and will support the rehabilitation and recovery of people with aphasia. Our internationally relevant research agenda promotes rigor in methodology, considers international applicability, synergistic activities, and sharing of resources and expertise. © 2021 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group
    corecore