14 research outputs found

    Un marcador sociolingüístico en la sintaxis del Siglo de Oro: patrones de variación y cambio lingüístico en completivas dependientes de predicados doxásticos

    Get PDF
    En el presente estudio aplicamos los principios y métodos de la sociolingüística histórica para el análisis de un fenómeno de variación característico del español clásico: la presencia/ausencia del nexo subordinante en predicados doxásticos (creo (que)…). A partir de un corpus compuesto por textos cercanos al polo de la inmediatez comunicativa, los resultados del análisis multivariante llevan a considerar la variable lingüística como un marcador sociolingüístico en el español de los siglos de Oro, dada su sensibilidad tanto a la variación estilística como social. Así, hemos comprobado cómo la comunicación de asuntos familiares e íntimos, preferentemente entre iguales, favorece las elisiones, mientras que lo contrario sucede con los textos de naturaleza menos privada. Por otra parte, estas diferencias entre los contextos más o menos personales, aunque evidentes para el conjunto de la comunidad, son significativamente mayores en las elites sociales. En cuanto a la cronología, la evolución de las elisiones exhibe un característico patrón curvilíneo, con un brusco ascenso en la difusión de la variante elidida a partir del segundo tercio del siglo XVI, que alcanza su cima en la frontera entre las dos centurias, para decaer progresivamente a partir del segundo tercio del XVII. Ello da cuenta de la posible sucesión de dos tipos de cambio, desde abajo inicialmente, y a instancias de los estratos medios y bajos de la sociedad, y desde arriba, como reacción posterior hacia una variante que había alcanzado una amplia difusión social y con las elites sociales esta vez como principales protagonistas.This study applies the principles and methods of historic sociolinguistics regarding the analysis of a variation phenomenon that is characteristic of classic Spanish: the presence/absence of relativisers in doxastic predicates (creo (que)…). Building on a corpus made of texts close to communicative immediacy, the results of the multivariate analysis make us consider the linguistic variable as a sociolinguistic marker in the Spanish Golden Age, given its sensitivity regarding both stylistic and social variation. Thus, we have confirmed that in personal and family communication processes, preferably between equals, elisions are preferred, while the opposite happens in texts whose nature is less private. However, these differences in more or less personal scenarios, while evident for the community as a whole, are significantly greater in social elites. Regarding the timeline, the evolution of elisions presents a characteristic curvilinear pattern with a steep rise in the incidence of the elided variant after the second third of the16 th century, reaching its peak at the turn of the century and declining progressively after the second third of the 17 th century. This accounts for two types of change presumably: from the bottom, initially, and following the low and middle classes; and later on from the top through the social elites, as a later reaction towards a variant that had reached a broad social dissemination

    De la función a la forma: la influencia del contexto variable en la selección de las perífrasis modales de infinitivo en el primer español clásico

    Get PDF
    Frente a interpretaciones más tradicionales acerca de la variación y el cambio lingüístico en el ámbito de las perífrasis modales de infinitivo, en el presente artículo se plantea un cambio de paradigma hermenéutico. Antes que incurrir en apreciaciones subjetivas y apriorísticas, como las que implican asignar de partida una función -siquiera básica o principal- a una determinada forma lingüística, nuestro estudio persigue comprobar el modo en que las diferentes funciones que conforman el contexto variable que envuelve a las perífrasis puede influir en la selección de haber de, deber (de) y tener de/que +infinitivo. En el seno de un proyecto de sociolingüística histórica más amplio y mediante el concurso de un corpus creado ad hoc e integrado completamente por textos cercanos al polo de la inmediatez comunicativa, en esta investigación utilizamos los principios teóricos y metodológicos del variacionismo lingüístico para el análisis de la variabilidad inherente en el uso de las perífrasis para la expresión de contenidos modales. Los resultados del estudio confirman la posición de preeminencia de la perífrasis haber de señalada en otros muchos trabajos, y ello tanto en términos absolutos como en la mayoría de los contextos lingüísticos y extralingüísticos considerados. Sin embargo, no todos son igualmente favorables, y así no faltan algunos en los que, ya en época tan temprana como el primer español clásico, la perífrasis encuentra alguna competencia por parte de las demás construcciones. De este modo, comprobamos cómo determinados factores estructurales caracterizados por una menor recurrencia en el discurso (valores modales no obligativos, pero también presencia en el contexto previo de otras perífrasis, 1ª persona del singular, verbos de lengua, polaridad negativa) favorecen la selección de tener de/que y deber (de), aunque de una manera todavía muy incipiente, y sin que se adviertan indicios de cambio en marcha. De hecho, el análisis del eje estilístico muestra cómo, contrariamente a lo que sucede hoy, en el siglo XVI haber de es la variante preferida en lodo tipo de textos, pero especialmente en los de naturaleza más privada y espontánea.As opposed to other traditional interpretations on language variation and change in the field of infinitive modal periphrases, in this paper we offer a shift of hermeneutic paradigm for its study. Instead of assigning a main aprioristic function to some concrete linguistic forms, in this study we want to check how the variable context which surrounds these forms in discourse may affect the selection of haber de, deber (de) y tener de/que +infinitive constructions in the 16th century. As part of a research project on historical sociolinguistics based on ego-documents close to the linguistic immediacy pole, in this paper we use the principles and methods of variationism in order to study the inherent variability among these infinitive modal periphrases. The results of this study confirm the pre-eminence of haber de noted previously in literature, both in global terms as well as in almost all the linguistic and extralinguistic contexts considered. Nevertheless, not all of them are equally favourable, and there are even some ones in which this periphrasis comes in direct competition with other constructions. Thus, we have seen how some contexts characterized by a lower recurrence in discourse in relation to their counterparts (non-deontic modal senses, lexical priming, 1st singular person, verba dicendi or negative polarity) begin to favour the selection of other variants, albeit moderately and with no clear signs yet of a linguistic change in progress. In fact, the analysis of the stylistic axis show how, in contrast to the current situation, in early modern Spanish haber de is the preferred variant in all types of texts, but specially in those of a more private and spontaneous nature

    Patrones de variación y cambio en la sintaxis del Siglo de Oro: un estudio variacionista de dos perífrasis modales en textos de inmediatez comunicativa

    Get PDF
    Using the hermeneutic tools of variationism in a corpus of a million and a half words, taken from texts approaching the pole of ‘language immediacy’ (private letters, diaries, etc.), this article analyzes the evolution of constraint factor conditioning the variability between deber & deber de + infi nitive periphrasis in the XVI and XVII centuries. The empirical research shows that deber has a prominent role in Golden Age Spanish, as well as in other moments in its history. However, unlike what has been observed in other periods, deber de has an important vitality in this period, with uses increasing signifi cantly from the second half of the sixteenth century onwards. This vitality is further strengthened in some linguistic contexts, either in isolation (epistemic contexts, modalized utterances –especially, emphasized ones–, negative sentences) or in interaction among them. Furthermore, the fact that these linguistic contexts are much more occasional in discourse than their opposing ones (deontic contexts, non modalized utterances, affi rmative sentences), could explain the secular disadvantage of this periphrasis versus its rival variant. Mediante las herramientas del variacionismo  lingüístico, y a partir de un corpus de un  millón y medio de palabras integrado por textos  cercanos al polo de la inmediatez comunicativa  (cartas privadas, diarios, etc.), en este artículo se  analiza la evolución de los factores que condicionan  la alternancia entre las perífrasis modales deber  y deber de + infinitivo durante el periodo del español  clásico. De la investigación empírica se desprende  que la variante no prepositiva ocupa una posición  predominante en el Siglo de Oro, al igual que en  otros momentos de la historia del español. Ahora  bien, a diferencia de lo que se ha observado en otras  épocas, deber de posee una aceptable vitalidad en  el periodo clásico, con usos que se incrementan significativamente a partir de la segunda mitad del  siglo XVI. Esta vitalidad se ve reforzada además en  algunos contextos lingüísticos, bien aisladamente  (contextos epistémicos, enunciados modalizados  –especialmente, enfáticos–, oraciones negativas),  bien en interacción entre sí. De paso, el hecho de  que estos entornos sean minoritarios en el discurso  con respecto a otros alternativos (contextos  deónticos, enunciados no modalizados, oraciones  afi rmativas) podría explicar la desventaja secular de  esta perífrasis frente a su competidora

    Aproximación sociolingüística al fenómeno de la neutralización modal en las comunidades de habla castellonenses. Análisis de algunos contornos sintácticos

    Get PDF
    A Sociolinguistic approach to the phenomenon of modal neutralisation in the speech communities of Castelló . In this sociolinguistic study the incidence of some cases of modal neutralization the substitution of the subjunctive past form cantara (-se) by the conditional cantaría and the subjunctive present cante by the future simple cantará is analyzed in some syntactic outlines. The main objective of the research is to determine this incidence in one of the geographical areas where the Spanish is in contact with the Catalan, as it is the case in the speech communities of Castelló (Spain). The statistical results show that the situation of languages in contact between the two languages has a positive relationship with the linguistic issues. On the one hand the use of the future simple instead of the subjunctive present form is a clear phenomenon of interference from the Catalan to the Spanish language. On the other hand, the substitution of the past of subjunctive by the conditional form is objectively weak but it shows also an interferencial aspect in the Spanish competence of these speakers.Aproximació sociolingüística al fenomen de la neutralització modal a les comunitats de parla castellonenques . En aquest estudi socioling üístic s'analitza la incidència d'un fenomen de neutralització modal, concretament el que afecta la substitució de l'imperfet de subjuntiu cantara (-se) pel potencial cantaría, i de la forma de present de subjuntiu cante pel futur d'indicatiu cantará, en diversos entorns sintàctics. L'objectiu fonamental de l'estudi consisteix a determinar aquest grau d'incidència en una de les àrees geogrà ques on el castellà conviu amb el català, com són les comunitats de parla castellonenques. L'anàlisi estadística permet demostrar, nalment, que la situació de contacte entre ambdues llengues repercuteix en els fets lingüístics tractats. Pel que fa a la utilització del futur d'indicatiu en lloc del present de subjuntiu es pot parlar d'una in uència interferencial en direcció català ! castellà. La substitució de l'imperfet de subjuntiu pel potencial mostra una incidència més feble encara que remarcable entre els catalanoparlants habituals, fet que rea rma la in uència d'una segona llengua en la competència lingüística castellana d'aquests parlants
    corecore