20 research outputs found
Monolingual comparative normativity in bilingualism research is out of “control”: Arguments and alternatives
Accepted manuscript, to appeared in Applied Psycholinguistics: https://www.cambridge.org/core/journals/applied-psycholinguistics.Herein, we contextualize, problematize and offer some insights for moving beyond the problem
of monolingual comparative normativity in (psycho)linguistic research on bilingualism. We
argue that, in the vast majority of cases, juxtaposing (functional) monolinguals to bilinguals
fails to offer what the comparison is supposedly intended to do: meet the standards of empirical
control in line with the scientific method. Instead, the default nature of monolingual
comparative normativity has historically contributed to inequalities in many facets of
bilingualism research and continues to impede progress on multiple levels. Beyond framing
our views on the matter, we offer some epistemological considerations and methodological
alternatives to this standard practice that improve empirical rigor while fostering increased
diversity, inclusivity and equity in our field
Monolingual comparative normativity in bilingualism research is out of “control”: Arguments and alternatives
Herein, we contextualize, problematize, and offer some insights for moving beyond the problem of monolingual comparative normativity in (psycho) linguistic research on bilingualism. We argue that, in the vast majority of cases, juxtaposing (functional) monolinguals to bilinguals fails to offer what the comparison is supposedly intended to do: meet the standards of empirical control in line with the scientific method. Instead, the default nature of monolingual comparative normativity has historically contributed to inequalities in many facets of bilingualism research and continues to impede progress on multiple levels. Beyond framing our views on the matter, we offer some epistemological considerations and methodological alternatives to this standard practice that improve empirical rigor while fostering increased diversity, inclusivity, and equity in our field
Monolingual comparative normativity in bilingualism research is out of “control”: Arguments and alternatives
Herein, we contextualize, problematize, and offer some insights for moving beyond the problem of monolingual comparative normativity in (psycho) linguistic research on bilingualism. We argue that, in the vast majority of cases, juxtaposing (functional) monolinguals to bilinguals fails to offer what the comparison is supposedly intended to do: meet the standards of empirical control in line with the scientific method. Instead, the default nature of monolingual comparative normativity has historically contributed to inequalities in many facets of bilingualism research and continues to impede progress on multiple levels. Beyond framing our views on the matter, we offer some epistemological considerations and methodological alternatives to this standard practice that improve empirical rigor while fostering increased diversity, inclusivity, and equity in our field.publishedVersio
A multi-element psychosocial intervention for early psychosis (GET UP PIANO TRIAL) conducted in a catchment area of 10 million inhabitants: study protocol for a pragmatic cluster randomized controlled trial
Multi-element interventions for first-episode psychosis (FEP) are promising, but have mostly been conducted in non-epidemiologically representative samples, thereby raising the risk of underestimating the complexities involved in treating FEP in 'real-world' services
Grazia Di Pisa's Quick Files
The Quick Files feature was discontinued and it’s files were migrated into this Project on March 11, 2022. The file URL’s will still resolve properly, and the Quick Files logs are available in the Project’s Recent Activity
Effects of markedness in gender processing in Italian as a heritage language : A speed accuracy tradeoff
This study examined potential sources of grammatical gender variability in heritage speakers (HSs) of Italian with a focus on morphological markedness. Fifty-four adult Italian HSs living in Germany and 40 homeland Italian speakers completed an online Self-Paced Reading Task and an offline Grammaticality Judgment Task. Both tasks involved sentences with grammatical and ungrammatical noun-adjective agreement, manipulating markedness. In grammatical sentences, both groups showed a markedness effect: shorter reading times (RTs) and higher accuracy for sentences containing masculine nouns as compared to sentences with feminine nouns. In ungrammatical sentences, although both groups were sensitive to ungrammaticality, only HSs showed a markedness effect, that is, they had significantly longer RTs and higher accuracy when violations were realized on feminine adjectives. Proficiency in the HL was a significant predictor of accuracy and RTs at the individual level. Taken together, results indicate that HSs acquire and process gender in a qualitatively similar way to homeland native speakers. However, RT evidence seems to suggest that at least under particular experimental methods, markedness considerations are more prevalent for HSs resulting in a speed-accuracy tradeoff.publishe
Table_1_Being a heritage speaker matters: the role of markedness in subject-verb person agreement in Italian.DOCX
This study examines online processing and offline judgments of subject-verb person agreement with a focus on how this is impacted by markedness in heritage speakers (HSs) of Italian. To this end, 54 adult HSs living in Germany and 40 homeland Italian speakers completed a self-paced reading task (SPRT) and a grammaticality judgment task (GJT). Markedness was manipulated by probing agreement with both first-person (marked) and third-person (unmarked) subjects. Agreement was manipulated by crossing first-person marked subjects with third-person unmarked verbs and vice versa. Crucially, person violations with 1st person subjects (e.g., io *suona la chitarra “I plays-3rd-person the guitar”) yielded significantly shorter RTs in the SPRT and higher accuracy in the GJT than the opposite error type (e.g., il giornalista *esco spesso “the journalist go-1st-person out often”). This effect is consistent with the claim that when the first element in the dependency is marked (first person), the parser generates stronger predictions regarding upcoming agreeing elements. These results nicely align with work from the same populations investigating the impact of morphological markedness on grammatical gender agreement, suggesting that markedness impacts agreement similarly in two distinct grammatical domains and that sensitivity to markedness is more prevalent for HSs.</p