331 research outputs found

    Specialisation for effective employability. Some notes for the social work postgraduate studies.

    Get PDF
    La especialización ofrecida en los Postgrados de Trabajo Social debería de introducir nuevos principios de organización para situar a los profesionales en una posición competitiva para facilitar la movilidad laboral, característica específica en el sector. Al mismo tiempo, orientarse por la eficacia y el éxito en la intervención profesional. Para ello es necesario introducir el concepto de "prácticas de calidad" e incluir contenidos que no sólo formen en competencias Teórico- técnicas propias sino también en "competencias emocionales"- Éstas serían un valor añadido de la formación y responderían a lo que los empresarios buscan más allá del umbral de los conocimientos especializados para acceder al puesto de trabajo. El presente artículo presenta un "principio organizador" que facilite la "empleabilidad" y las "competencias emocionales" en las que habría que entrenar a los profesionales especializados para realizar un desempeño laboral exitoso y eficiente.The specialisation offered by Social Work postgraduate courses should introduce new organisational principles to enhance competitiveness and facilitate labour mobility, this being a common requirement in the sector. It should also focus on the effectiveness and success of professional interventions. To that end, the concept of quality placements must be introduced together with contents not only aimed at developing theoretical-technical skills but also emotional ones. They would bring added values to education and meet the demands of employers seeking more than specialised knowledge. This paper presents an organisational principle to facilitate the employability and emotional skills needed by specialised professionals for a successful and effective performanc

    Participación en la empresa y plan de viabilidad

    Get PDF
    The present study revises some theories of management instruments elements which have an influence on company restructuring focusing on workers representatives and their new challenges. Workers� participation in corporations through their representatives former right of advice, as an instrument for the cautionary management is asummed with the passage of Law 38/2007, 16 November. Currently, there is an need for a legal reform about individual dismissal [Article 52.c) ET] to ensure the implementation and protection of viability plans.El artículo 52.c) del ET no exige la presentación de un plan de viabilidad como requisito formal de los despidos. La transposición de la Directiva 2002/14/CE, de 11 de marzo de 2002, que establece un marco general relativo a la información y la consulta de los trabajadores de la comunidad Europea, va a incidir en la ordenación razonable del ejercicio de los poderes extintivos empresariales al incorporar en nuestro ordenamiento jurídico la gestión preventiva de los procesos de transformación industrial. Esta reforma no ha tenido aún consecuencias en la ordenación normativa de la procedimentalización de las decisiones empresariales extintivas para el ajuste de plantillas

    Inferential semiotization processes in El Sur by Borges and Erice

    Full text link
    El receptor interpreta un mensaje cuando lo recibe. Esta interpretación comunicativa origina la siguiente investigación: el guionista y director de cine Víctor Erice ha leído el cuento, como texto fuente, de Jorge Luis Borges, El Sur, y a partir de esta lectura ha creado su propio texto, el guión cinematográfico, como texto meta; de esta forma, el guionista primero es receptor y después emisor de un texto que nace de un proceso hermenéutico. Por lo tanto, se establecen las dos funciones comunicativas presentes en el diálogo y en la traducción intralingüística que se lleva a cabo: la onomasiológica y la semasiológica. Desde un enfoque semántico y comunicativo-pragmatico, el análisis del texto de V. Erice nos va a permitir extraer conclusiones parciales atendiendo a tres parámetros diferentes: el cuantitativo, donde se establecerán de forma numérica y clasificada los datos tomados del cuento y los datos elaborados por el guionista; el parámetro cuantitativo-cualitativo, con indicaciones expresas de cuántos y cuáles son los procesos empleados en el cuento y en el guión para fijar un contenido pertinente determinado; y el parámetro cualitativo, que diferenciará aquellos procesos que puedan ser exclusivos de un determinado tipo discursivo. Estas conclusiones parciales permitirán a su vez extraer las conclusiones generales de la investigación, de modo que se pueda afirmar, con datos objetivos semántico-pragmáticos, que el trabajo inicial de guionista de V. Erice se constituye finalmente en el de autor, en el mismo nivel que Borges, mediante un ejercicio de traducción intralingüística que asume también una reflexión de traducción semiótica.The receiver interprets a message. This communicative act engenders the present research, that consists in V. Erice reads a tale by J.L. Borges: El Sur, like a source text, in order to create his own text: a scriptwriting, like a target text. So, the scriptwriter is first a receiver and then he is a text emissor through an hermeneutical process; Therefore, two linguistic ways of going about things are made: onomasiologic way and semasiologic way. From a semantic and pragmatic point of view the analysis of V. Erice’s text will allow us to reach several partial conclusions taken from three different parameters: 1. quantitative parameter, with numbered and classified data; 2. quantitative-qualitative parameter, with express remarks on how many and what are the processes used in the tale and in the scriptwriting to fix a specific relevant meaning; and 3. qualitative parameter, with various processes according to diverse kinds of discourse. These partial conclusions will be a first step to obtain general conclusions, so that we can prove that if in the beginning V. Erice is a scriptwriter, then, in the end of the process, he becomes an author at the same level as J.L. Borges. This is got with the help of intralinguistc translation, that also means a work of semiotic translation.Este trabajo ha sido realizado en el marco del proyecto FFI2008-04605 subvencionado por el Ministerio de Ciencia e Innovación y los fondos FEDE

    Servei de Farmacologia Clínica, CEIC i CEA, Hospital de la Santa Creu i Sant Pau, Departament de Medicina, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona, Spain.

    Get PDF
    Comitès ètics d'investigació clínica; Clinical research ethics committees; Comités éticos de investigación clínicaEncara que a Catalunya la normativa autonòmica d’acreditació dels Comitès Ètics d’Investigació Clínica (CEIC) ja inclou entre les funcions d’aquests comitès l’avaluació metodològica, ètica i legal dels estudis postautorització de medicaments, dels estudis farmacogenòmics i farmacogenètics i “d’altres” projectes de recerca biomèdica, és la Llei 14/2007, de 3 de juliol, d’investigació biomèdica (LIB) la que preveu la creació dels comitès d’ètica de la investigació (CEI) com a organismes col·legiats independents i qualificats que han de garantir l’adequació dels aspectes metodològics, ètics i jurídics de la recerca que impliquin intervencions en éssers humans o la utilització de mostres biològiques d’origen humà

    Inferential semiotization processes in "El Sur" by Borges and Erice

    Get PDF
    El receptor interpreta un mensaje cuando lo recibe. Esta interpretación comunicativa origina la siguiente investigación: el guionista y director de cine Víctor Erice ha leído el cuento, como texto fuente, de Jorge Luis Borges, El Sur, y a partir de esta lectura ha creado su propio texto, el guión cinematográfico, como texto meta; de esta forma, el guionista primero es receptor y después emisor de un texto que nace de un proceso hermenéutico. Por lo tanto, se establecen las dos funciones comunicativas presentes en el diálogo y en la traducción intralingüística que se lleva a cabo: la onomasiológica y la semasiológica. Desde un enfoque semántico y comunicativo-pragmatico, el análisis del texto de V. Erice nos va a permitir extraer conclusiones parciales atendiendo a tres parámetros diferentes: el cuantitativo, donde se establecerán de forma numérica y clasificada los datos tomados del cuento y los datos elaborados por el guionista; el parámetro cuantitativo-cualitativo, con indicaciones expresas de cuántos y cuáles son los procesos empleados en el cuento y en el guión para fijar un contenido pertinente determinado; y el parámetro cualitativo, que diferenciará aquellos procesos que puedan ser exclusivos de un determinado tipo discursivo. Estas conclusiones parciales permitirán a su vez extraer las conclusiones generales de la investigación, de modo que se pueda afirmar, con datos objetivos semántico-pragmáticos, que el trabajo inicial de guionista de V. Erice se constituye finalmente en el de autor, en el mismo nivel que Borges, mediante un ejercicio de traducción intralingüística que asume también una reflexión de traducción semiótica.The receiver interprets a message. This communicative act engenders the present research, that consists in V. Erice reads a tale by J.L. Borges: El Sur, like a source text, in order to create his own text: a scriptwriting, like a target text. So, the scriptwriter is first a receiver and then he is a text emissor through an hermeneutical process; Therefore, two linguistic ways of going about things are made: onomasiologic way and semasiologic way. From a semantic and pragmatic point of view the analysis of V. Erice’s text will allow us to reach several partial conclusions taken from three different parameters: 1. quantitative parameter, with numbered and classified data; 2. quantitative-qualitative parameter, with express remarks on how many and what are the processes used in the tale and in the scriptwriting to fix a specific relevant meaning; and 3. qualitative parameter, with various processes according to diverse kinds of discourse. These partial conclusions will be a first step to obtain general conclusions, so that we can prove that if in the beginning V. Erice is a scriptwriter, then, in the end of the process, he becomes an author at the same level as J.L. Borges. This is got with the help of intralinguistc translation, that also means a work of semiotic translation

    Factores clave de la competitividad regional: inovación e intangibles

    Full text link
    En un mundo globalizado las distintas economías (países, regiones,...) compiten para mantener y mejorar su nivel de vida. La competitividad no es sólo la capacidad de un país para posicionarse en los mercados mundiales, vía exportaciones y atracción de inversiones extranjeras directas, sino también la capacidad de desarrollar un mayor atractivo para empresas locales y extranjeras. Numerosos estudios han centrado sus esfuerzos en encontrar criterios objetivos y cuantificables para determinar los factores que inciden en la posición competitiva de empresas, sectores, regiones y, en general, de las diferentes economías, y todos ellos muestran elementos comunes, en parte contemplados en las propias definiciones, ampliamente aceptadas, de lo que se entiende por competitividad. A los efectos positivos de la innovación tecnológica, en la medida en que permite mejoras de productividad, reducción de costes y precios, diferenciación y creación de productos y aumento de la calidad, se ha unido recientemente el capital intangible, como factor capaz de aumentar la capacidad competitiva, pese a las deficiencias que todavía persisten en su cuantificación. El capital intangible se presenta como un activo real para aumentar con efectividad el crecimiento económico, en especial sus dos componentes fundamentales, el estructural y el intelectual

    Status and Dietary Intake of Phytoene and Phytofluene in Spanish Adults and the Effect of a Four-Week Dietary Intervention with Lutein-Rich Fruits or Vegetables.

    Get PDF
    Phytoene (PT) and phytofluene (PTF) are colourless carotenoids presents in the human diet and in blood, faeces and tissues and are biologically active. However, there is very little data on these carotenoids. This study aims to assess PT and PTF concentrations in serum from healthy Spanish normolipemic subjects (n = 101, 45–65 years) and the effect of a fruit and vegetable dietary intervention (4 weeks, n = 29) on PT and PTF concentration in serum and faeces and dietary intake. Serum and faecal concentrations were analysed by HPLC and dietary intake by 3 × 24 h recalls. PT showed higher concentrations than PTF in serum, faeces and in the dietary intake. Considering both studies, PT and PTF concentrations in serum were 0.16 ± 0.07 and 0.05 ± 0.04 µmol/L, respectively, in faeces 17.7 ± 20.3 and 6.5 ± 7.9 µg/g, respectively, and in dietary intake the median was 2.4 and 0.6 mg/p/day, respectively. Carrots and tomatoes were the major dietary contributors of these carotenoids. The dietary intervention did not cause significant variations in the PT and PTF intake or serum concentrations, but a lower concentration in faeces was observed for the fruit group (PT: p = 0.024; PTF isomer-3: p = 0.034). These data highlight the need for further research on the activities of these carotenoids in humanspost-print1648 K

    La dirección escolar en España y Europa : un viaje en el tiempo

    Get PDF
    El presente TFG trata de explicar la evolución cronológica de uno de los cargos que puede ocupar actualmente un maestro en España, como es el de director escolar. A través de normativas, partiendo de la ley Moyano de 1857, se analizarán aspectos como sus funciones o las formas de acceso y formación. Además se hará una comparación entre los diferentes modelos de dirección existentes en Europa para acabar planteando una forma de dirección que haga frente a los nuevos retos del siglo XXI
    corecore