1,500 research outputs found

    Las estrategias utilizadas para la lectura en español como primera lengua y en inglés como lengua extranjera

    Get PDF
    The purpose of this study was to identify, detect and compare the reading strategies used in L1 and L2 by four Spanish-speaking university students, in order to find out in what stage of the reading process (before, during or after) they focused their strategic efforts. This research is based on the proposals by Solé (2000) and Díaz Barriga and Hernández (2000); contributions by Oxford (1990) and Barnett (1989) were significant in the interpretation of results. It is a qualitative field-study with semi-structured interviews, observation of participants and two reading comprehension tests for data collection; the information obtained was triangulated. One of the most remarkable findings is the general use of strategies before the L2 reading; although almost the same strategies were used in both texts, except for a group of strategies only used for L2. After comparing the results, it was found that the participants focused their strategic efforts in different stages of the reading process.Recibido 24 de julio de 2012 •  Corregido 19 de octubre de 2012 • Aceptado 07 de noviembre de 2012El presente estudio se realizó con el objeto de identificar, detectar y comparar las estrategias de lectura utilizadas, tanto en la primera lengua (L1) como en la extranjera (L2), con el fin de reconocer en qué fase o momento (antes, durante y después) se concentra el esfuerzo estratégico de cuatro estudiantes universitarios hispanoparlantes. Este artículo se sustentó en la propuesta de Solé (2000) y Díaz Barriga y Hernández (2000); además, los aportes de Oxford (1990) y Barnett (1989) también fueron relevantes en la interpretación de los resultados. Se trató de un estudio cualitativo de campo, en el que se utilizaron la entrevista semi-estructurada, la observación participante y dos pruebas de comprensión lectora como instrumentos de recolección de datos, cuya información proveniente de cada uno fue triangulada. Entre los resultados destacan el uso mayoritario de estrategias previas a la lectura en el texto en la lengua extranjera, con el empleo de casi las mismas estrategias en ambos textos, excepto por un grupo de estrategias que solo las utilizó en la lengua extranjera. Una vez comparados los resultados, se encontró que el esfuerzo estratégico de las personas participantes se concentró en momentos distintos en cada uno de los textos

    Estrategias de enseñanza y comprensión de textos escritos en inglés en la modalidad virtual

    Get PDF
    La presente investigación tuvo el objetivo de determinar la correlación entre las estrategias de enseñanza y la comprensión de textos escritos en inglés en la modalidad virtual en alumnos quinto año de secundaria del Colegio Santa María Reina de la ciudad de Chiclayo. La investigación fue de tipo básica y enfoque Descriptivo. El diseño descriptivo-correlacional, la población fueron 108 alumnos la muestra el 30 % igual 32 estudiantes, utilizó el estadístico SPSS 23 con un Alfa de Crombach de 0.703, uso como instrumento la encuesta. Como resultado nivel de lectura 90.6% responden correctamente, y el 87% responden incorrectamente, el 93.8% están de acuerdo con la pregunta 5, el 81.2% están en desacuerdo. Cómo crees que será la vida dentro de 100 años. El 40.6% creen que existirá una tecnología avanzada, el 15.6% de ellos cree que el planeta estará contaminado. El 9.4% cree no tendrá comunicación con sus familiares y la vida será más cara por falta de recursos. El 15.6% de ellos cree que los padres cuidarán más de los hijos, y solo el 12.5 de ellos manifestaron que la vida será mejor. Concluye afirmando que lograr una buena comprensión de lectura de textos de la lengua inglesa será beneficiada por las estrategias aplicadas

    La investigación de los procesos lectores: tendencias y enfoques en la lectura general y específica

    Get PDF
    Our analysis aims to compile the trends and approaches along with some of the most meaningful works on foreign language reading from the 60s up until the present day, focusing especially on research into reading for academic purposes (RAP). We place particular emphasis on RAP, given the doubtless relevance it has held, still holds, and will continue to hold in the field of technical and scientific sciences.&nbsp

    La evaluación de la comprensión de la lectura en una lengua extranjera: Un estudio de casos cualitativo

    Get PDF
    The main purpose of this qualitative case study was to describe and analyze the conceptions that a teacher and three students had regarding the evaluation of the students’ reading comprehension in an English-for-Academic-Purposes course in a university located in western Venezuela. The role of the mother tongue in the reading comprehension of texts written in the foreign language was also analyzed. Several ethnographic tools were used for data collection. The analysis and interpretation of the data was done by triangulating all the information collected during the study. The findings suggest that: 1) translation from the L2 to the L1 should be used as a complementary pedagogical tool to other activities in order to develop in students some cognitive reading strategiesand to rectify the students’ possible misconceptions about evaluation of reading comprehension; 2) the use of Spanish as a mother tongue in this English reading course is key to the development of teaching, learning, and evaluation activities to foster reading comprehension in a foreign language.El propósito fundamental de este estudio de casos cualitativo fue describir y analizar las concepciones que tienen un docente y tres estudiantes con respecto a la evaluación de la comprensión de la lectura en un curso de inglés con fines académicos, en una universidad ubicada en el occidente venezolano. También se analizó el rol de la lengua materna (L1) en el desarrollo de la comprensión de la lectura de textos escritos en la lengua extranjera (LE). Se utilizaron varias herramientas etnográficas para la recolección de datos. El análisis e interpretación de los datos se realizó mediante la triangulación de toda la información recogida durante el estudio. Los hallazgos de este estudio sugieren que: 1) la traducción de la lengua extranjera (LE) a la lengua materna (L1) se debería emplear como herramienta pedagógica complementaria de otras actividades para desarrollar las estrategias cognitivas de lectura de los estudiantes y para subsanar las posibles concepciones erróneas que éstos pudieran tener acerca de la evaluación de la comprensión de la lectura; 2) el uso del español como lengua materna en este curso de inglés lectura es clave para el desarrollo de las actividades de enseñanza, de aprendizaje y de evaluación de la comprensión de la lectura en una lengua extranjera

    Trabajo de investigación previo a la obtención del título de Magister en Educación Mención Innovación y Liderazgo Educativo

    Get PDF
    El presente estudio parte de la observación directa realizada en el desarrollo de clases en la asignatura de inglés; como resultado de esto se detecta que existe escasa comprensión lectora en el aprendizaje de este idioma en los estudiantes de noveno año de la Unidad Educativa Rumiñahui. Este trabajo tiene como finalidad aplicar varias herramientas infopedagógicas dentro de un espacio virtual, que promueva el hábito de la lectura para fortalecer la comprensión lectora dentro del proceso de enseñanza aprendizaje del idioma en mención, considerando además que no es una lengua nativa, por lo que se debe tomar en cuenta varios factores como: el acento, la práctica de la fonética, los ejercicios de apoyo dentro y fuera del aula de clase, así como la metodología que el docente utiliza. Por lo cual se propone el desarrollo de un espacio virtual utilizando la metodología A.D.D.I.E como un proceso de diseño instruccional interactivo con las siguientes fases: análisis, diseño, desarrollo, implementación y evaluación. Esta propuesta se sometió a validación de especialistas, proceso que demostró la pertinencia de las actividades desarrolladas en el espacio virtual acorde al Ajuste Curricular 2016, articuladas a las necesidades de las destrezas del idioma inglés. Es preciso mencionar que el espacio virtual se constituye en un aporte significativo tanto para el estudiante como para el docente, debido a que potencia el desarrollo de destrezas en los estudiantes y es un recurso que promueve el empleo de estrategias activas para la enseñanza

    Fortalecimiento de la comprensión lectora en inglés a través del texto cortó con los estudiantes de noveno grado del Colegio Miguel Antonio Caro

    Get PDF
    Este proyecto de grado pretende fortalecer la comprensión lectora en inglés de los estudiantes de noveno grado del colegio Miguel Antonio Caro a través de diferentes estrategias de aprendizaje y con ayuda de técnicas efectivas que ayuden a los estudiantes mejorar procesos cognitivos que utilizan cuando trabajan un texto corto en el idioma extranjero: Inglés

    Investigación documental sobre la enseñanza de la lengua escrita para personas sordas, basada en la pedagogía y la didáctica inclusivas en la educación básica, media y superior .

    Get PDF
    Investigación documental sobre la enseñanza de la lengua escrita para personas sordas basada en la pedagogía y la didáctica inclusivas en la educación básica, media y superior.Documentary research on the teaching of written language for deaf people based on inclusive pedagogy and didactics in basic, secondary and higher education

    Nivel de comprensión y producción de textos en inglés de los estudiantes de 5to grado de la Institución Educativa Secundaria San Antonio de Checca - Ilave - 2018

    Get PDF
    El presente trabajo de investigación se realizó con el objetivo de conocer el nivel de comprensión y producción de textos en los estudiantes de 5to grado de la Instrucción Educativa Secundaria de San Antonio de Checca, Ilave-2018. El tipo de investigación fue descriptivo - diagnóstico con diseño de investigación no experimental - trasversal; la muestra estuvo constituida de 19 estudiantes matriculados en el año escolar 2018; para la recolección de datos se usó dos instrumentos: Prueba escrita. Los resultados fueron: referente al nivel de comprensión de textos en inglés: el 10,5 % (2) se encuentran en la escala 18-20 (logro destacado), el 47,4 % (9) están entre 14-17 (logro satisfactorio), el 36,8% (7) se ubican entre 11-13 (en proceso) y solo el 15,3% (1) se ubican entre 0-10 (en inicio) quienes poseen la mayoría de los estudiantes presentan nivel suficiente en su proceso de aprendizaje en idioma inglés por lo que es notable en su proceso de aprendizaje. Respecto al nivel de producción de textos en inglés: el 10,5 % (2) se encuentran en la escala de 14-17 (logro satisfactorio), el 26,3 % (5) se ubican entre 11-13 (en proceso) y el 63,2 % (12) se ubican entre 0-10 (en inicio), sin embargo, ningún estudiante logra llegar a logro satisfactorio. Por lo que se concluye: la mayoría de los estudiantes que tienen dominio en la comprensión de textos en inglés logran llegar a una escala cualitativa destacada, seguidamente satisfactoria, en proceso y en inicio, sin embargo, no sucede en la producción de textos en inglés, por lo que se va reduciendo hasta la situación de inicio.Tesis de segunda especialida

    Alfabetización al cuadrado : una experiencia de bialfabetización en estudiantes de dos colegios monolingües de Bogotá

    Get PDF
    En Colombia ha surgido un creciente interés por la enseñanza del inglés con el propósito de lograr un mínimo nivel de lengua (B1). Sin embargo, no se ha tenido en cuenta que los estudiantes presentan dificultades frente a la lectura y escritura en español, su lengua materna. Lo anterior se considera como una posible causa que dificulta el aprendizaje de una lengua extranjera. En esta investigación se propone la creación e implementación del proyecto alfabetización al cuadrado que tiene como objetivo la enseñanza de estas dos habilidades de forma simultánea en la L1 y L2. A través de un diseño cuasi-experimental se aplicó el proyecto a dos grupos conformados por alumnos de grado quinto y sexto de diferentes colegios monolingües. Por medio del método de análisis mixto se obtuvieron resultados de naturaleza cualitativa y cuantitativa que demostraron que al promover una práctica constante de las dos habilidades en la L1 y L2 se evidencian transferencias y conexiones cognitivas que potencializaron la L2 y la comprensión y producción escrita en ambas lenguas. Se concluye que la ejecución de este proyecto puede contribuir al mejoramiento de los niveles de bi-alfabetización y a la adquisición de la L2.Licenciado (a) en Lenguas ModernasPregrad
    corecore