32 research outputs found
Sobre la recepción de Brecht en revistas culturales españolas de postguerra
Este trabajo trata de mostrar el cambio en la recepción de Bertolt Brecht en algunas de las revistas culturales de la posguerra, a partir de 1946. Las principales publicaciones analizadas son: "Insula" (1946 -), "Cuadernos Hispanoamericanos" (1948 -), "Correo Literario" (1950-1954), "Revista Española" (1953-1954), "Teatro" (1952-1957) y "Primer Acto" (1957 -). Esta investigación termina alrededor de 1966 (diez años después de la muerte de Brecht), cuando sus obras comienzan a ser llevadas al cine comercial. Los aspectos más destacados de la recepción fueron documentadas en el lento proceso de asimilación de las innovaciones dramáticas de Brecht.This work tries to show the change in the reception of Bertolt Brecht in some of the mos outstanding post-war cultural journals, from 1946 onwards. The main publications covered are: “Insula” (1946-), “Cuadernos Hispanoamericanos” (1948-), “Correo Literario” (1950-1954), “Revista Española” (1953-1954),” Teatro” (1952-1957) y “Primer Acto” (1957-). This research ends around 1966 (ten years after Brecht's death) whem his plays start to be performed in comercial theatres. The highlights of reception are documented within the slow process of assimilation of Brecht's dramatic innovations.notPeerReviewe
Para la historia de la recepción de Bertolt Brecht en revistas culturales españolas de preguerra.
Sin resume
El estreno de "Sinfonía Inacabada", de Alejandro Casona (Montevideo, 1940)
El estreno de Sinfonía Inacabada, de Alejandro Casona (Montevideo, 1940
El cuento de las sentencias agudas (Aarne-Thompson, tipo n.º 1534): una nueva versión y algunos datos históricos
Tomando como punto de partida un reciente trabajo de M. Chevalier sobre la emergencia de la novela breve, se ofrecen nuevos datos acerca del cuento tradicional «Series of Clever Unjust Decisions» (AARNE-THOMPSON, type 1534) dentro del ámbito español. Algunos de los episodios de este cuento pueden aparecer independientes, tal como se documenta en dos textos extraídos de publicaciones españolas del siglo XVIII. A continuación se transcribe una versión completa recogida recientemente en lengua asturiana y, finalmente, se procede a un breve análisis de la estructura formal y contenido ideológico de esta última versión, relacionándola con las de las demás —y muy escasas— versiones publicadas en el ámbito hispánico y también con algunos textos paralelos y más breves como la «Historia del cadí, el picaro» de Las mil y una noches o la Farsa y justicia del Corregidor, de Alejandro Casona. Taking as the starting point a recent work by M. Chevalier about the raise of the short story, we offer new data about the folk tale «Series of Clever Unjust Decisions» (AARNE-THOMPSON, type 1534) within the Spanish limits. Some episodes of this tale may appear as independent stories as we document in two texts from Spanish publications of the 18th century. Then we transcribe a complete versión recently found in Asturian language and, finally, we offer a brief analysis of the formal structure and the ideological contení of this versión, connecting it with the structure and content of the other —really scarce— versions published in Spanish and also with other texts which are parallel and shorter such as «Historia del cadí, el picaro », from Las mil y una noches or Farsa y justicia del Corregidor by A. Casona
Algunos textos romancísticos de Aces (Asturias)
Text-study of nine different ballads from Aces (Candamo, Asturias). Together with frequent ballads (Gerineldo, Las señas del esposo, La boda estorbada) some other less common or more interesting are edited (El rey y la Virgen romera, La esposa de don García), whose texts are studied more in detail because of the usual lack of researches on them.Se estudian textos de nueve romances recogidos en Aces (Candamo, Asturias). Al lado de versiones de romance frecuentes (Gerineldo, Las señas del esposo, La boda estorbada) se editan otras menos habituales o de mayor interés (El rey y la Virgen romera, La esposa de don García) de cuyos textos se hace un estudio más detallado, por la escasez de trabajos sobre dichos romances