986 research outputs found

    Robot design to help language development

    Full text link
    [ES] El propósito del siguiente proyecto es desarrollar un juguete capaz de comunicarse con niños con Desorden del Espectro Autista (ASD). Lo primero es entender que es ASD y cómo se comportan los niños que sufren este desorden, para poder entender cómo pueden reaccionar a un nuevo juguete, a una nueva persona o simplemente a un nuevo objeto. Es importante que el diseño del robot sea simple porque si se parece demasiado a un cara humana podría llegar a incomodar a los niños. Tras esto es importante hacer la elección del plástico exterior y de los sensores que integraran el robot para hacer que se mueva. Tras la parte electrónica, se hará la selección del microcontrolador y se explicará el código que hará que el robot funcione. Finalmente se explicará el presupuesto de construir un solo robot o de construir mil seguido de una conclusión del proyecto.[EN] The following project has the purpose of developing a toy able to communicate with children with ASD (Autistic Spectrum Disorder). The first thing to do is to understand what is ASD and how children with this disorder can react to a new toy, a new person or a new thing. It is important to do a simple design for the robot, because if it is very similar to a person’s face can make children uncomfortable. After this the plastic for the exterior case will be choose as well as the sensors that will integrate the robot to make it move. Following the electronic part, the selection of the microcontroller will be done and the code to make the robot work will be explain. Finally there will be a description of the budget used for the construction of one robot, and what would it be for the construction of 1000 robots followed by a conclusion of the project.Huerta Masiá, L. (2017). Robot design to help language development. Universitat Politècnica de València. http://hdl.handle.net/10251/81724TFG

    Contratos de consumo y competencia judicial internacional en el Reglamento Comunitario 44/2001

    Get PDF

    Cuerpo, mente y salud en el budismo CHIH-I (o ZHI-YI, autor chino del siglo VI)

    Get PDF

    Transgredir aquellas reglas de silencio impuestas a las mujeres : Isotta Nogarola e Isabella di Morra

    Get PDF
    Se conocen muchas mujeres cultas en la Italia de los siglos XV y XVI. Nobles, cortesanas, poetisas que escribieron sus versos de estilo petrarquista dedicados a un amor imposible: desde Veronica Gambara a Vittoria Colonna. Sin embargo, otras mujeres que intentaron romper ese esquema y escribir algo que no fueran versos, como Isotta Nogarola, tuvieron que sufrir el desprecio y la soledad, y tuvieron que sumirse en el silencio, a pesar de su lucha. Otras incluso murieron por su "rebeldía" como Isabella di Morra, a manos de sus propios hermanos que, ante la sola sospecha de una relación epistolar con un noble poeta español, Diego Sandoval de Castro, asesinaron a ambos. En este artículo presentaremos la historia de ambas mujeres, separadas por casi un siglo, sometidas al olvido y el silencio por mantener una voluntad firme, por querer "transgredir aquellas reglas de silencio impuestas a las mujeres"

    Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha de Enrique Garcés. Notas sobre el Canzoniere de Francesco Petrarca en la América del siglo XVI

    Get PDF
    En la segunda mitad del siglo XVI se realizaron tres traducciones al castellano del Canzoniere de Francesco Petrarca; la única completa es la que publicó en 1591 con el título Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha que traduzia Henrique Garcés de lengua thoscana en castellana, un minero, librero y poeta de origen portugués llamado Enrique Garcés que desarrolló su labor cultural en Perú y mantuvo contacto con los círculos intelectuales más importantes de la segunda mitad del siglo en Hispanoamérica. Este artículo, tras una breve introducción a la figura de Enrique Garcés y su papel en el Perú virreinal, se centra en el análisis de la traducción para intentar averiguar cuál podría ser el texto italiano del que tradujo Garcés y, por último, estudia la Canción al Pirú a imitación de «Italia mia, ben che’l parlar sia in darno»[email protected]

    Discursos cautivos : convento, vida, escritura, de Beatriz Ferrús

    Get PDF
    Obra ressenyada: Beatriz FERRÚS ANTÓN, Discursos cautivos: Convento, Vida, Escritura. Valencia: Universidad de Valencia, 2004
    • …
    corecore