4,469 research outputs found

    Penélope (y Ulises) en la dramaturgia femenina contemporánea

    Get PDF
    El presente trabajo analiza la imagen de los personajes de Penélope y, de modo secundario, Ulises, en la dramaturgia femenina española contemporánea, desde el último cuarto del siglo XX. Analizamos cuatro obras: Ulises no vuelve, de Carmen Resino (1973-1981), Las voces de Penélope, de Itzíar Pascual (1996), Polifonía, de Diana de Paco Serrano (2001), y Soy Ulises, estoy llegando, de Ainhoa Amestoy (2007)

    Prostitución y pornografía femenina en la obra de Jesús de Perceval

    Get PDF
    Actas del Décimo Coloquio Internacional de la Asociación Española de Investigación de Historia de las Mujeres (AEIHM) celebrado del 17 al 19 de abril de 2002 en la Universidad Carlos III de MadridPublicad

    Ressenyes

    Get PDF
    Index de les obres ressenyades: Allen CARLSON, Nature and Landscape. An Introduction to Environmental Aesthetic

    El trofeo y los rituales de victoria como símbolos del poder en el mundo helenístico

    Full text link
    En el mundo griego el lenguaje vinculado a la victoria militar se transformó en el siglo IV a. E. En la Grecia arcaica y clásica la victoria solía ser presentada mayoritariamente como algo transitorio e impersonal, ligado sobre todo a la figura del ciudadano guerrero y de la polis en general. En cambio, en el mundo helenístico su conmemoración se convirtió en algo más duradero, normalmente personalizado en la figura del dirigente vencedor, y en un importante instrumento de propaganda. La difusión entre la población de la victorias militares y su transformación en expresión de poder era llevada a cabo a través de una serie de mecanismos que incluían la construcción de monumentos conmemorativos, la celebración de rituales (consagración de las armas y de otras ofrendas en los santuarios, las procesiones triunfales, sacrificios a los dioses, etc.) y, por último, la creación de una ideología vinculada a la victoria a través de canales de propaganda como la literatura o las acuñaciones de monedas con la imagen del vencedor

    El uso del inglés en la literatura africana: los casos de Gabriel Okara, Amos Tutuola y Ken Saro-Wiwa

    Get PDF
    This essay will focus on three examples of Nigerian narrative written in English, Gabriel Okara, Amos Tutuola and Ken Saro-Wiwa, where the use and alteration of the language of the colonizers acquires a singular dimension in the question of African literary production, creating a controversial debate and subsequent criticism. These authors, who have different mother tongues, make their distortion of the English language unique in each case. However, this question cannot simply be reduced to the fact that literatures in English from African authors are African or English literatures

    Book Review

    Get PDF
    Obra ressenyada: Jesús Gerardo MARTÍNEZ DEL CASTILLO, Significado y conocimiento: la significación de los adjetivos subjetivos. Granada: Método/Granada Lingvistica, 2002

    La celebración de los votos imperiales y su reflejo en las emisiones romanas de los siglos I y II d.C.

    Get PDF
    Depto. de Historia de América y Medieval y Ciencias HistoriográficasFac. de Geografía e HistoriaFALSEpu

    La moneda castellana en la obra de “El Lazarillo de Tormes"

    Get PDF
    Depto. de Historia de América y Medieval y Ciencias HistoriográficasFac. de Geografía e HistoriaTRUEpu

    Supporting the Refinement of Clinical Process Models to Computer-Interpretable Guideline Models

    Get PDF
    Clinical guidelines contain recommendations on the appropriate management of patients with specific clinical conditions. A prerequisite for using clinical guidelines in information systems is to encode them in a Computer-Interpretable Guideline (CIG) language. However, this is a difficult and demanding task, usually done by IT staff. The goal of the paper is to facilitate the encoding of clinical guidelines in CIG languages, while increasing the involvement of clinicians. To achieve this, it is proposed to support the refinement of guideline processes from a preliminary specification in a business process language to a detailed implementation in one of the available CIG languages. The approach relies on the use of the Business Process Model and Notation (BPMN) for the specification level, a CIG language for the implementation level, and on algorithms to semi-automatically transform guideline models in BPMN into the CIG language of choice. As a first step towards the implementation of the approach, in this work algorithms are implemented to transform a BPMN specification of clinical processes into the PROforma CIG language, and are successfully applied to several clinical guidelines
    corecore