145 research outputs found

    Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text

    Get PDF
    This paper deals with the translation of the touristic website genre and more specifically the localisation of websites. Furthermore, the use of maps online as multilingual guides to attract visitors will be discussed. Six websites, one per each of the most important cities of the Autonomous Community of Galicia have been analysed. This study will reveal how several linguistic and visual strategies were involved in the creation of colourful, inspiring,and relaxing websites which make use of concise texts and maps throughout some of the thematic links. Also, the role of public institutions will be accounted for since these have a major impact on the resources available to create these visual guides and promote touristic destinations.Esta investigação visa apresentar uma análise da tradução do género “site turístico” e, em particular, da localização de websites. Abordará também o uso de mapas multilingues em Internet como guia e ferramenta para a atração de turistas. O trabalho analisa seis websites que descrevem seis das cidades mais importantes da Galiza e mostra os esforços linguísticos e visuais para criar uma serie de sites coloridos, inspiradores e relaxantes com textos concisos e mapas que se distribuem ao longo de algumas das ligações temáticas. Finalmente, destaca o papel das instituições públicas enquanto entidades que distribuem os recursos disponíveis para criar estes guias e promover os diferentes destinos turísticos.info:eu-repo/semantics/publishedVersio

    Textos paralelos para la traducción económica (esp >Ingl): estudio de un caso práctico extraído del aula

    Get PDF
    La importancia de los textos paralelos como parte del proceso de documentación previo a la traducción de un texto especializado puede apreciarse desde el ámbito de la formación de traductores. La carencia de experiencia traductora que muestra el estudiante se intenta compensar con el manejo de textos que le permiten iniciarse en la información especializada (Mayoral 1997/1998: s. pág.), los cuales se encuentran gracias a búsquedas prolongadas en el tiempo, dado que la fecha de entrega de encargos de traducción en el ámbito académico suele ser más extensa con respecto a los encargos profesionales. Se presenta un estudio de casos en el que se analizan los textos paralelos escogidos por los estudiantes para la elaboración de un encargo de traducción económica inversa evaluable. Se presentarán las condiciones en las que se desarrolla este estudio, los resultados del mismo y se abordarán las conclusiones extraídas.The importance of parallel texts as part of the research process done previous to the translation of a specialised document is especially appreciated in teaching future translators. Undergraduates lack this translating experience and a way to counteract this is through the use of texts enabling the learner to become initiated with the specialised information. Given that searching for these texts is a long, time-consuming process, more time is allotted for deadline dates in the academic venue. However, much less time is available for this in the professional world (Mayoral 1997/1998: n. p.). A case study is presented here which analyses the parallel texts chosen by undergraduates in the research process they carried out in order to translate an assigned task to be marked for reverse translation of specialised texts on economy in the University of Vigo. The conditions under which this study was conducted, its results and conclusions will also be described.info:eu-repo/semantics/publishedVersio

    Happily N’ever After… A reverse speech. Animation film and gender speech

    Get PDF
    [ES] Debido a su atractivo para las masas, el cine se ha considerado como una herramienta muy útil para difundir el discurso dominante. Algo semejante sucede con el cine de animación cuyo valor como agente aculturador de las masas de todas las edades no debe desdeñarse ni subestimarse. A su vez, los cuentos de hadas se han amoldado a cada sociedad para diseñar la naturaleza interna e instruir al lector/a infantil y juvenil. Este trabajo analiza los diálogos en español incluidos en la película de animación Érase una vez… un cuento al revés (2006) con el propósito de aplicar el modelo propuesto por Travalia (2020) que permitirá determinar cuál es la naturaleza del lenguaje verbal cinematográfico desde la perspectiva del empoderamiento femenino.[EN] Cinema has been considered a very useful tool for spreading prevailing views and dominant discourse due to its mass appeal. Something similar happens with animation cinema, whose value as an acculturating agent of the masses of all ages should not be despised or underestimated. Fairy tales, in turn, have been molded in each society to design the inner nature and instruct the child and youth reader. This paper analyses the dialogues in Spanish included in the animated film Happily N’Ever After (2006) applying the model proposed by Travalia (2020) with the aim of determining the nature of the verbal language used from the perspective of feminist empowerment

    Humorous elements and translation in animated feature films: DreamWorks (2001-2012)

    Get PDF
    This paper will present some of the results stemming from the thesis La alusión como fuente de creación de humor y su traducción: análisis del cine de animación de DreamWorks (2001-2012) (López González 2015). This study had as its main objective the analysis of intertextual humour in fourteen DreamWorks animated feature films to reveal which are the humorous elements (Martínez Sierra 2008) used in the creation of humour. A definition of intertextual humour will be provided as well as details related to how Martinez Sierra’s classification of humorous elements was applied to the study of animation. The results obtained will show how humour can be triggered for audiences of all ages from the original version films. In order to reach the Spanish target audience these films were dubbed and subtitled into Spanish. Here, attention will be paid to the dubbing process and three examples of how humour has been translated within some of the categories described by Martínez Sierra will be commented on.Este trabajo presenta algunos de los resultados extraídos de la tesis La alusión como fuente de creación de humor y su traducción: análisis del cine de animación de DreamWorks (2001-2012) (2015). Este estudio tiene por objetivo principal el análisis del humor intertextual empleado en catorce películas de cine de animación de DreamWorks, con el propósito de desvelar cuáles son los elementos humorísticos (Martínez Sierra 2008) a los que se recurre para crear humor. Por otra parte, este trabajo proporcionará una definición de humor intertextual, así como una serie de aspectos relacionados con la aplicación del modelo de Martínez Sierra al estudio del cine de animación. Los resultados obtenidos nos mostrarán cómo se consigue un tipo de humor destinado a todos los públicos en las películas en su versión original. Con la finalidad de llegar al público español, estas películas se doblaron y subtitularon al español peninsular. El proceso de doblaje cobrará especial importancia en este estudio, y se presentarán tres ejemplos de cómo el humor se ha traducido, atendiendo a las categorías humorísticas descritas

    TO EAT OR NOT TO EAT...IN VIGO:: THE TRANSLATOR SOLVES THE DILEMMA

    Get PDF
    What happens when a cruise tourist arrives in Vigo (Galicia-Spain) and feels culture-hungry enough to explore the local cuisine? There are two possible ways to go about it: walking around the port area and trying some of the exquisite dishes which are kindly offered by the surrounding caterers, or with modern day technology surfing the city’s websites, for example, http://www.turismodevigo.org. Precisely here, some of the information offered deals with typical food any visitor can taste and includes recipes and information about food festivals. “[A]s all our behaviour is culture-specific” (Vermeer, 1994, p. 10), this paper aims to discuss how the translation of food on this mainstream website translated from either Spanish or Galician (or both) into English and Portuguese, yet not into French or Italian, can encourage or discourage visitors from savouring some of the most typical Galician dishes. One of the challenges of Translation Studies is dealing with cross-cultural references, which always increase the difficulty of transferring content from one language to another. The specific cultural barriers related to food might lead the translator to modify, adapt or even omit some of the content in order to make the translation (and explicitly the food) more delectable

    Aprendizaje-servicio y Trabajo Social

    Get PDF
    Es una propuesta metodológica aplicada a los estudios de Trabajo Social. Su objetivo es incorporar el método aprendizaje-servicio a la docencia presencial para incrementar el interés y la satisfacción de la comunidad científica y la sociedad civil

    Combined Immune Defect in B-Cell Lymphoproliferative Disorders Is Associated with Severe Infection and Cancer Progression

    Get PDF
    This research received no external funding. K.G.-H is supported by The European Social Fund (ESF) through a Río Ortega Grant for Health Research Projects by the Carlos III Health Institute (ISCIII) (CM20/00098).B cell chronic lymphoproliferative diseases (B-CLPD) are associated with secondary antibody deficiency and other innate and adaptive immune defects, whose impact on infectious risk has not been systematically addressed. We performed an immunological analysis of a cohort of 83 B-CLPD patients with recurrent and/or severe infections to ascertain the clinical relevance of the immune deficiency expression. B-cell defects were present in all patients. Patients with combined immune defect had a 3.69-fold higher risk for severe infection (p = 0.001) than those with predominantly antibody defect. Interestingly, by Kaplan–Meier analysis, combined immune defect showed an earlier progression of cancer with a hazard ratio of 3.21, than predominantly antibody defect (p = 0.005). When B-CLPD were classified in low-degree, high-degree, and plasma cell dyscrasias, risk of severe disease and cancer progression significantly diverged in combined immune defect, compared with predominantly antibody defect (p = 0.001). Remarkably, an underlying primary immunodeficiency (PID) was suspected in 12 patients (14%), due to prior history of infections, autoimmune and granulomatous conditions, atypical or variegated course and compatible biological data. This first proposed SID classification might have relevant clinical implications, in terms of predicting severe infections and cancer progression, and might be applied to different B-CLPD entities.Depto. de Inmunología, Oftalmología y ORLFac. de MedicinaTRUEpu

    Autosomal dominant polycystic kidney disease in young adults

    Get PDF
    Background The clinical manifestations of autosomal dominant polycystic kidney disease (ADPKD) usually appear in adulthood, however pediatric series report a high morbidity. The objective of the study was to analyze the clinical characteristics of ADPKD in young adults. Methods Family history, hypertension, albuminuria, estimated glomerular filtration rate (eGFR) and imaging tests were examined in 346 young adults (18-30 years old) out of 2521 patients in the Spanish ADPKD registry (REPQRAD). A literature review searched for reports on hypertension in series with more than 50 young (age <30 years) ADPKD patients. Results The mean age of this young adult cohort was 25.24 (SD 3.72) years. The mean age at diagnosis of hypertension was 21.15 (SD 4.62) years, while in the overall REPQRAD population was aged 37.6 years. The prevalence of hypertension was 28.03% and increased with age (18-24 years, 16.8%; 25-30 years, 36.8%). Although prevalence was lower in women than in men, the age at onset of hypertension (21 years) was similar in both sexes. Mean eGFR was 108 (SD 21) mL/min/1.73 m(2), 38.0% had liver cysts and 3.45% of those studied had intracranial aneurysms. In multivariate analyses, hematuria episodes and kidney length were independent predictors of hypertension (area under the curve 0.75). The prevalence of hypertension in 22 pediatric cohorts was 20%-40%, but no literature reports on hypertension in young ADPKD adults were found. Conclusions Young adults present non-negligible ADPKD-related morbidity. This supports the need for a thorough assessment of young adults at risk of ADPKD that allows early diagnosis and treatment of hypertension. Lay Summary Impairment of renal function usually develops from the fourth decade of life in autosomal dominant polycystic kidney disease (ADPKD). However, hypertension precedes the onset of renal insufficiency. In published pediatric series, the prevalence of hypertension is 20%-40%. However, clinical information on young adults with ADPKD is scarce. We present the largest cohort of young adults (age 18-30 years) with ADPKD published to date. Prevalence of hypertension is 28% and increases with age, reaching 36.8% in the subgroup aged 25-30 years, despite normal glomerular filtration rate and albuminuria. The prevalence of hypertension is higher in males, but the mean age at diagnosis (21 years) was similar in both sexes. Young adults present non-negligible ADPKD-related morbidity. This supports the need for a thorough assessment that allows early diagnosis and treatment of hypertension, before decline of estimated glomerular filtration rate. Ambulatory blood pressure monitoring may be especially useful in this regard.11 página

    Long COVID in hospitalized and non-hospitalized patients in a large cohort in Northwest Spain, a prospective cohort study

    Full text link
    Survivors to COVID-19 have described long-term symptoms after acute disease. These signs constitute a heterogeneous group named long COVID or persistent COVID. The aim of this study is to describe persisting symptoms 6 months after COVID-19 diagnosis in a prospective cohort in the Northwest Spain. This is a prospective cohort study performed in the COHVID-GS. This cohort includes patients in clinical follow-up in a health area of 569,534 inhabitants after SARS-CoV-2/COVID-19 diagnosis. Clinical and epidemiological characteristics were collected during the follow up. A total of 248 patients completed 6 months follow-up, 176 (69.4%) required hospitalization and 29 (10.2%) of them needed critical care. At 6 months, 119 (48.0%) patients described one or more persisting symptoms. The most prevalent were: extra-thoracic symptoms (39.1%), chest symptoms (27%), dyspnoea (20.6%), and fatigue (16.1%). These symptoms were more common in hospitalized patients (52.3% vs. 38.2%) and in women (59.0% vs. 40.5%). The multivariate analysis identified COPD, women gender and tobacco consumption as risk factors for long COVID. Persisting symptoms are common after COVID-19 especially in hospitalized patients compared to outpatients (52.3% vs. 38.2%). Based on these findings, special attention and clinical follow-up after acute SARS-CoV-2 infection should be provided for hospitalized patients with previous lung diseases, tobacco consumption, and women

    Comprehensive approach to people with type 2 diabetes. Diabetes Knowledge Area of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition

    Get PDF
    [ES] Objetivo: Proporcionar recomendaciones prácticas para el abordaje integral de las personas con diabetes tipo 2 según la medicina basada en la evidencia. Participantes: Miembros del Área de Conocimiento de Diabetes de la Sociedad Española de Endocrinología y Nutrición. Métodos: Las recomendaciones se formularon según los grados de evidencia de los Standards of Medical Care in Diabetes—2022. Tras la revisión de la evidencia disponible y la formulación de recomendaciones por los autores de cada apartado, se desarrollaron varias rondas de comentarios con incorporación de las aportaciones y votación de los puntos controvertidos. Por último, el documento final se remitió al resto de los miembros del área para revisión e incorporación de aportaciones, para, finalmente, realizar el mismo proceso con los miembros de la Junta Directiva de la Sociedad Española de Endocrinología y Nutrición. Conclusiones: El documento establece unas recomendaciones prácticas basadas en la última evidencia disponible para el manejo de las personas con diabetes tipo 2.[EN] Objective. To provide practical recommendations for the comprehensive approach of people with type 2 diabetes according to evidence-based medicine. Participants. Members of the Diabetes Knowledge Area of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition. Methods. The recommendations were formulated according to the degrees of evidence of the Standards of Medical Care in Diabetes—2022. After reviewing the available evidence and formulating recommendations by the authors of each section, several rounds of comments were developed incorporating the contributions and voting on controversial points. Finally, the final document was sent to the rest of the members of the area for review and incorporation of contributions, to finally carry out the same process with the members of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition Board of Directors. Conclusions. The document establishes practical recommendations based on the latest available evidence for the management of people with type 2 diabetes.Peer reviewe
    corecore