Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text

Abstract

This paper deals with the translation of the touristic website genre and more specifically the localisation of websites. Furthermore, the use of maps online as multilingual guides to attract visitors will be discussed. Six websites, one per each of the most important cities of the Autonomous Community of Galicia have been analysed. This study will reveal how several linguistic and visual strategies were involved in the creation of colourful, inspiring,and relaxing websites which make use of concise texts and maps throughout some of the thematic links. Also, the role of public institutions will be accounted for since these have a major impact on the resources available to create these visual guides and promote touristic destinations.Esta investigação visa apresentar uma análise da tradução do género “site turístico” e, em particular, da localização de websites. Abordará também o uso de mapas multilingues em Internet como guia e ferramenta para a atração de turistas. O trabalho analisa seis websites que descrevem seis das cidades mais importantes da Galiza e mostra os esforços linguísticos e visuais para criar uma serie de sites coloridos, inspiradores e relaxantes com textos concisos e mapas que se distribuem ao longo de algumas das ligações temáticas. Finalmente, destaca o papel das instituições públicas enquanto entidades que distribuem os recursos disponíveis para criar estes guias e promover os diferentes destinos turísticos.info:eu-repo/semantics/publishedVersio

    Similar works