144 research outputs found

    Typologies of phraseological units and their frequencyin the reality show Gran Hermano

    Get PDF
    This paper presents a study that aims at identifying the frequency and typology of Spanish phraseological units (PUs) used in spontaneous informal language production. For this kind of study, it is necessary to have access to spontaneous, free-spoken conversations. The source of the PUs for this research is formed by conversations extracted from Gran Hermano, the Spanish version of Big Brother. In this study data obtained from the analysis of almost two hours of spontaneous conversations extracted from Gran Hermano 16 (broadcast live 24/7 via on-line streaming) will be presented and discussed. Moreover, it is intended to open up for discussion whether this reality show can be a better source of spontaneous informal conversations than the existing Spanish oral corpora

    Gender stereotypes in Spanish phraseology

    Get PDF
    In this paper the results of research on gender stereotypes underlying Spanish phraseology are presented. Its main aim is to reveal which gender stereotypes are explicitly or implicitly present in commonly used contemporary Spanish Phraseological Units (PUs). In order to achieve this goal, all PUs associated with men and women documented in the most complete dictionary of current Spanish phraseology (Diccionario fraseológico documentado del español actual: locuciones y modismos españoles) have been analysed. In order to systematize the analysis, an inventory of stereotypes has been collected and split into five main thematic categories: physical characteristics; attitude, personality and abilities; sexuality; family; activities and professions. Moreover, a sixth, transversal category has been added – the opposite male and female conceptualisations of the passing of time

    Spanish learning materials and phraseology in informal discourse contexts

    Get PDF
    La investigación presentada en este artículo pretende mostrar el grado en que los materiales didácticos diseñados específicamente para la docencia/enseñanza de la fraseología a alumnos de español como lengua extranjera recogen las unidades fraseológicas (UF) empleadas en el discurso oral coloquial. Con este fin se han analizado todas las UF documentadas en un corpus oral de 30.000 palabras creado a partir de las conversaciones mantenidas entre los concursantes del "reality show Gran Hermano". Concretamente, se ha comprobado la presencia o ausencia de estas UF en cuatro tipos distintos de materiales ELE. Los datos aportados por este análisis sacan a la luz la conveniencia de basar en corpus orales las obras diseñadas específicamente para el aprendizaje de la fraseología española, así como la necesidad de replantearse la inclusión de refranes en este tipo de materiales didácticosThe analysis presented in this paper aims to show the extent to which the learning materials for Spanish as a foreign language designed specifically for the purpose of learning Spanish phraseology collect the phraseological units (PhU) employed in informal discourse contexts. To achieve this, a 30,000‐word corpus composed of conversations uttered among the contestants of the Spanish version of the reality show Big Brother was analysed. In particular, whether the PhU excerpted from the corpus were included in four types of learning materials was checked. A critical evaluation of the data obtained shows that it would be convenient to base phraseology‐learning materials on oral corpora. Moreover, the inclusion ofsayingsin works of thissort should be reconsidered

    Gender stereotypes in Spanish phraseology

    Get PDF
    In this paper the results of research on gender stereotypes underlying Spanish phraseology are presented. Its main aim is to reveal which gender stereotypes are explicitly or implicitly present in commonly used contemporary Spanish Phraseological Units (PUs). In order to achieve this goal, all PUs associated with men and women documented in the most complete dictionary of current Spanish phraseology (Diccionario fraseológico documentado del español actual: locuciones y modismos españoles) have been analysed. In order to systematize the analysis, an inventory of stereotypes has been collected and split into five main thematic categories: physical characteristics; attitude, personality and abilities; sexuality; family; activities and professions. Moreover, a sixth, transversal category has been added – the opposite male and female conceptualisations of the passing of time

    “REINTERVENCIÓN QUIRÚRGICA ABDOMINAL DEL HOSPITAL DE CONCENTRACIÓN SATÉLITE DEL ISSEMyM”

    Get PDF
    El siguiente es un estudio descriptivo, transversal, retrospectivo, realizado en el periodo de marzo del 2009 a diciembre del 2011 del servicio Cirugía General del Hospital de Concentración ISSEMyM Satélite. La cirugía, como ciencia, ha dado pasos agigantados gracias al desarrollo de nueva tecnología y de descubrimientos, sin embargo, en el campo de la cirugía surgen complicaciones que requieren de una evaluación profunda y de una reintervención temprana, situaciones que deciden sobre la vida de los enfermos y alteran significativamente la morbilidad y mortalidad. Una nueva operación constituye un nuevo traumatismo, un desequilibrio de los mecanismos homeostáticos del paciente, por lo que aumentan las posibilidades de que se presenten complicaciones

    Introduction to the study of bullfighting phraseology contained in La fraseología taurina… y su pícaro humor by Manuel Bermejo Hernández

    Get PDF
    El presente artículo pretende sacar a la luz nueva información sobre la fraseología taurina recogida en glosarios compilados por aficionados al toreo sin formación lingüística. Concretamente se han analizado 31 combinaciones pluriverbales (colocaciones y locuciones) recogidas bajo la letra A en el extenso glosario La fraseología taurina… y su pícaro humor de Manuel Bermejo Hernández. Uno de los principales objetivos es conocer si estas unidades fraseológicas se emplean tan solo en el ámbito taurino o si han sufrido un trasvase al discurso general. Con este fin, han sido analizados 387 artículos periodísticos publicados en el diario español ABC entre los años 2001 y 2022. En los casos dudosos, se han empleado diversas fuentes lexicográficas, así como el Corpus Diacrónico del Español (CORDE) de la Real Academia Española y el gigacorpus esTenTen18, para ampliar, así, la información obtenida de las búsquedas realizadas en el periódico ABC, muy especialmente con el objetivo de aclarar si el origen de algunas de las unidades analizadas es o no taurino. Los resultados muestran que la mayoría de las 25 locuciones y seis colocaciones objeto de estudio son tecnicismos empleados exclusivamente en artículos relativos al mundo de los toros. Sin embargo, en seis casos parece haberse producido un trasvase (parcial o total) desde esta lengua sectorial hacia el discurso general. Entre los contextos donde se documentan con más frecuencia los tauromaquismos fuera de los textos sobre toros se hallan los artículos deportivos, lo que podría apuntar a un trasvase más específico entre estas dos lenguas sectoriales. Entre las conclusiones del trabajo, destaca la falta de rigor científico del glosario La fraseología taurina… y su pícaro humor, tanto a causa de la ausencia de definiciones objetivas de los lemas, como de la inclusión de unidades fraseológicas cuyo origen posiblemente no sea taurino y que, además, se emplean de forma generalizada fuera del mundo de los toros.This paper aims to bring to light new information on bullfighting phraseology collected in glossaries compiled by bullfighting fans without linguistic training. Specifically, 31 collocations and idioms collected under the letter A in the extensive glossary La fraseología taurina… y su pícaro humor (Bullfighting phraseology... and its mischievous humour) by Manuel Bermejo Hernández have been analysed. One of the main objectives of the paper is to investigate to what extent these phraseological units (PU) are used only in bullfighting contexts or if they have been transferred to general discourse. To this end, 387 journalistic articles published in the ABC newspaper between 2001 and 2022 have been analysed. In doubtful cases, various Spanish lexicographical sources, as well as the Corpus Diacrónico del Español (CORDE) of the Real Academia Española and the gigacorpus esTenTen18, have been used to expand the information obtained from searches in the ABC newspaper, especially with the aim of clarifying whether or not some of the PU do originate from bullfighting. The results of the analysis show that most of the 25 idioms and six collocations under study are technical PU used exclusively in articles related to the world of bullfighting. However, in six cases there seems to have been a transfer (partial or total) from this sectorial language to the general discourse. Among the contexts where bullfighting is most frequently documented outside texts on bullfighting are sports articles, which could point to a more specific transfer between these two sectorial languages. Among the conclusions of the work, the lack of scientific rigour of the glossary La fraseología taurina… y su pícaro humor by Bermejo Hernández stands out, because of both the absence of objective definitions and the inclusion of PU whose origin may not be bullfighting and which, in addition, are widely used outside this sectorial language.La financiación de esta publicación ha sido otorgada por el Ministerio de Educación, Juventud y Deporte de la República Checa (IGA_FF_2023_032)

    Frequency evolution of the use of the discriminatory phraseology in the newspaper ABC since 1975

    Get PDF
    Esta investigación trata de mostrar en qué medida los cambios sociales acontecidos en España desde 1975 han podido afectar la frecuencia de uso de las unidades fraseológicas (UF) de connotación machista y racista. Los resultados obtenidos del análisis de cuatro millones de páginas del diario ABC apuntan a que las UF de connotación machista han sufrido un descenso drástico en la frecuencia de uso en un periodo relativamente breve de tiempo, pero no así las UF tras las que subyacen estereotipos racistas.The aim of this paper is to clarify to what extent the social changes occurred in Spain since 1975 could have affected the frequency of use of the phraseological units (PhU) with sexist and racist connotations. The data obtained from the analysis of four million pages from the newspaper ABC shows that the frequency of the PhU with a sexist connotation drastically diminished during a relatively short period of time. However, no such a decrease was observed regarding the PhU underlying racist stereotypes.La preparación y publicación de este trabajo ha sido posible gracias a la financiación del proyecto de investigación “Lenguas y literaturas romances: tradición, tendencias actuales y nuevas perspectivas/Románské literatury a jazyky: tradice, současné tendence a nové perspektivy” (IGA_FF_2018_015) otorgado a la Universidad Palacký de Olomouc por el Ministerio de Educación, Juventud y Deporte de la República Checa

    Procesos conceptuales en la acuñación de términos que denotan PENE (español americano)

    Get PDF
    The purpose of this research is to analyze the mental processing associated with the coining of words, specifically those denoting penis in American Spanish. To this end, the salient features of the ICM (Idealized Cognitive Model) of 241 words denoting penis, documented in the Dictionary of Spanish-Czech Americanisms, were studied. The results demonstrate the activation of a multitude of salient features throughout the coining process, emphasizing its shape, physiological characteristics, functions (reproductive and urinary), and the subjective perception of the speakers. Furthermore, it is not uncommon for multiple features to be combined and for further metaphors or metonymies to take place. It is concluded that this article sheds new light on the heterogeneity, peculiarities, and combinatorial possibilities of the salient features of the ICM during the minting process, illustrated by a concept, pene, which, given its cultural and social connotations, stands out for an unusual abundance of terms denoting it.El propósito de esta investigación es analizar el procesamiento mental asociado a la acuñación de palabras y, concretamente, de aquellas que denotan pene en el español de América. Con este fin, se examinaron las características salientes del ICM (modelo cognitivo idealizado) de 241 palabras que denotan pene, documentadas en el Diccionario de americanismos español-checo. Los resultados muestran la activación de una gran variedad de características salientes durante el proceso de acuñación, destacando su forma, sus características fisiológicas, sus funciones (reproductiva, urinaria) y la percepción subjetiva de los hablantes. Además, resulta habitual que se combinen varias características y que tengan lugar metáforas o metonimias ulteriores. Se concluye que este artículo arroja nueva luz sobre la heterogeneidad, particularidades y posibilidades combinatorias de las características salientes del ICM durante el proceso de acuñación, ilustradas a través de un concepto, pene, que, dadas sus connotaciones culturales y sociales, destaca por una poco común abundancia de términos que lo denotan

    Entre política y literatura. La recepción de Miguel de Unamuno en el ámbito cultural checoslovaco hasta el año 1945

    Get PDF
    In the interwar-period Miguel de Unamuno became one of the most well-known Spanish intellectuals in Central Europe, especially after his exile to France in 1924. This paper studies Unamuno’s reception in the Czechoslovak cultural sphere. Dozens of letters written by Unamuno to his Czech and Slovak editors and translators have been analysed for this aim, together with more than hundred articles, appeared both in Czech and Slovak daily press and literary journals.En el período de entreguerras, Miguel de Unamuno se convirtió en uno de los intelectuales españoles de mayor reconocimiento en Checoslovaquia, muy especialmente tras su exilio voluntario en Francia ocurrido en 1924. Este trabajo estudia la recepción de Unamuno en el ámbito cultural checoslovaco de este período. Con este fin se ha revisado su correspondencia personal con los editores y traductores de las ediciones checas y eslovacas de sus obras, además de más de una centena de artículos checos y eslovacos, tanto de prensa generalista como de revistas literarias, que versan sobre el filósofo y escritor vasco

    Between politics and literature. The reception of Miguel de Unamuno in the Czechoslovak cultural sphere until 1945

    Get PDF
    En el período de entreguerras, Miguel de Unamuno se convirtió en uno de los intelectuales españoles de mayor reconocimiento en Checoslovaquia, muy especialmente tras su exilio voluntario en Francia ocurrido en 1924. Este trabajo estudia la recepción de Unamuno en el ámbito cultural checoslovaco de este período. Con este fin se ha revisado su correspondencia personal con los editores y traductores de las ediciones checas y eslovacas de sus obras, además de más de una centena de artículos checos y eslovacos, tanto de prensa generalista como de revistas literarias, que versan sobre el filósofo y escritor vasco.In the interwar-period Miguel de Unamuno became one of the most well-known Spanish intellectuals in Central Europe, especially after his exile to France in 1924. This paper studies Unamuno’s reception in the Czechoslovak cultural sphere. Dozens of letters written by Unamuno to his Czech and Slovak editors and translators have been analysed for this aim, together with more than hundred articles, appeared both in Czech and Slovak daily press and literary journals.• Palacký University Olomouc. IGA_FF_2017_043peerReviewe
    corecore