817 research outputs found

    Las lenguas de signos: su estudio científico y reconocimiento legal

    Get PDF
    En este trabajo se abordan dos dimensiones sobre las lenguas de signos interrelacionadas: su estudio científico y su estatus social y legal. En primer lugar se traza la trayectoria de la investigación acerca de las lenguas de signos, indicando las diferentes perspectivas adoptadas a lo largo de los años y contextualizando las aportaciones que integran el monográfico. Asimismo, se indica la importante contribución que ha supuesto la investigación en el área a la teoría general sobre el lenguaje y las lenguas. También se indican las principales diferencias que posibilita la modalidad lingüística gestual-visual. En segundo lugar, se abordan las principales particularidades de los colectivos de personas sordas signantes que contribuyen a la teoría sobre las relaciones entre los fenómenos lingüísticos y los fenómenos identitarios. A continuación, se describe el estatus legal de las lenguas objeto de estudio y diferentes iniciativas recientes que reivindican su reconocimiento legal

    La definición de bilingüismo: el aporte de la Lingüística de la Lengua de Señas

    Get PDF
    En este trabajo teórico y exploratorio, se aborda la revisión del concepto de bilingüismo a la luz de la caracterización de las particularidades que revisten los procesos de adquisición del lenguaje y los de aprendizaje de segundas lenguas en los sordos. Teniendo en cuenta que dichos procesos están enmarcados en una situación sociolingüística particular: la comunidad sorda es una comunidad lingüística minoritaria que utiliza la lengua de señas, que es ágrafa y está en permanente contacto con la comunidad oyente, comunidad lingüística mayoritaria, que utiliza lengua oral y posee sistema de escritura. A lo largo del siglo XX, el campo de los estudios sobre el bilingüismo se ha ido construyendo a partir de dos grandes vertientes: la individual y la social, las cuales han dado definiciones, criterios y metodologías específicas para el abordaje de dicho concepto. En la actualidad, este campo está creciendo y son cada vez más las disciplinas que se interesan por este fenómeno. En particular, el caso de los sordos bilingües es un ejemplo de la expansión de estos estudios. Sin embargo, en la mayoría de las investigaciones, las reflexiones sobre la relación entre lxs sordxs y la escritura están inclinadas hacia cómo aprenden (o no) la variedad escrita y qué tipo de educación es la más adecuada, sin atender a las conceptualizaciones y perspectivas sobre la noción de bilingüismo que subyacen al modo en el que se mira el aprendizaje de la escritura por parte de los sordos. Este repaso por la noción de bilingüismo es necesario dado que el reconocimiento de las lenguas de señas como verdaderos sistemas verbales desafía a las conceptualizaciones de lenguaje, lengua y hablante de una lengua, conceptos claves que han erigido las principales líneas de los estudios en lingüística. En última instancia, dicha revisión permitiría dilucidar aspectos claves que forman parte de su caracterización como así también se podrían ampliar sus alcances teóricos y epistemológicos

    La lengua de señas peruana como vehículo de aprendizaje del castellano escrito como segunda lengua

    Get PDF
    La presente investigación ofrece un análisis de la producción en castellano escrito como segunda lengua de colaboradores sordos de la ciudad de Lima que conocen la lengua de señas peruana. La tesis muestra cuáles son las principales diferencias de su interlengua con respecto al castellano estándar en lo que se refiere al uso de artículos, preposiciones y verbos. Muestra también que el mayor dominio de la lengua de señas peruana permite un mayor dominio del castellano escrito como segunda lengua. Asimismo, propone tres tipos de material didáctico que pueden ser de utilidad, acompañados del uso de la lengua de señas peruana, en el proceso de enseñanza-aprendizaje del castellano escrito como segunda lengua. Para la recolección de información se trabajó con siete colaboradores sordos adultos, quienes, a partir de la observación de unos videos, produjeron narraciones en lengua de señas peruana y en castellano escrito como segunda lengua. Las narraciones en lengua de señas fueron analizadas y comparadas con las narraciones en castellano escrito como segunda lengua para develar la relación entre el dominio de ambas lenguas. Asimismo, las narraciones en castellano escrito como segunda lengua fueron analizadas y comparadas con el castellano estándar con el fin de recoger las principales diferencias entre la interlengua y la lengua meta de los colaboradores. Con esta información, se propuso material didáctico que permitiera aproximar la interlengua de las personas sordas a su lengua meta

    Bilingüismo en sordos

    Get PDF
    El presente trabajo se ocupa de conceptualizar al sordo en tanto que sujeto constituido a partir de la adquisición del lenguaje de señas, su relación con la lengua hablada mayoritariamente en el grupo social que cohabita y la productividad de su bilingüismo en función de una comunicación más eficiente con su entorno.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educació

    Investigación documental sobre la enseñanza de la lengua escrita para personas sordas, basada en la pedagogía y la didáctica inclusivas en la educación básica, media y superior .

    Get PDF
    Investigación documental sobre la enseñanza de la lengua escrita para personas sordas basada en la pedagogía y la didáctica inclusivas en la educación básica, media y superior.Documentary research on the teaching of written language for deaf people based on inclusive pedagogy and didactics in basic, secondary and higher education

    Revisión teórica de proyectos bilingües en Lengua de Signos y lengua oral

    Get PDF
    En el presente trabajo Fin de Grado se ha llevado a cabo una revisión teórica de proyectos bilingües en Lengua de Signos y lengua oral con el objetivo de recopilar información y experiencias acerca de esta modalidad educativa que se encuentra en pleno cambio, conociendo las causas del éxito o fracaso de la misma. En un primer apartado se recogen conceptos clave que son imprescindibles para la comprensión de este modelo educativo, seguido de un breve marco normativo que reúne la legislación básica que ampara este tipo de proyectos. Posteriormente, se exponen los resultados de la búsqueda de información en un apartado dividido en experiencias a nivel mundial y nacional, de las que a continuación se realiza una comparación. Por último se plantean las conclusiones finales a las que se han llegado tras la realización del trabajo.Grado en Educación Primari

    Características morfológicas y morfosintácticas en el español escrito por escolares signantes de la lengua de señas peruana (LSP)

    Get PDF
    Describe las características morfológicas y morfosintácticas del español escrito por escolares signantes de la lengua de señas peruana (LSP). Para ello, el 2019, a través de dos instrumentos de recolección de datos, se recopilaron escritos por 12 escolares sordos de los últimos grados (8 de sexto de primaria y 4 de secundaria [aula multigrado]) de Efata —un colegio para sordos ubicado en Villa el Salvador, Lima—. La descripción morfológica de las palabras escritas por signantes de LSP se desarrolla a partir de lo establecido por Varela (2018); mientras que, para la de los aspectos morfosintácticos de las oraciones, se parte de la conceptualización de Juan Rodríguez Guzmán (2005), quien define a la morfosintaxis como un complemento de la morfología y de la sintaxis, y se sigue la clasificación propuesta por Escobar (2000). Generalmente, las características descritas en esta tesis se contrastan con las de los estudios de León (2019), Guio (2014) y Gutiérrez (2004), quienes describen aspectos gramaticales del español escrito por personas sordas signantes de lenguas de señas extranjeras. Los fenómenos presentados evidencian el escaso dominio, por parte de los estudiantes sordos, de estructuras del español como segunda lengua en su modalidad escrita

    Apoyos para la interacción comunicativa con un estudiante sordo bilingüe durante su formación como Ingeniero Mecánico en una Universidad del Suroccidente Colombiano.

    Get PDF
    El presente trabajo investigativo tuvo como propósito conocer los apoyos implementados para favorecer la interacción comunicativa entre un estudiante Sordo bilingüe y la población oyente, durante su formación como Ingeniero Mecánico en una Universidad del Suroccidente Colombiano. Considerando que el lenguaje, la comunicación humana y la diversidad comunicacional son objetos de estudio de la Fonoaudiología, fue de gran pertinencia conocer los apoyos implementados, para así aportar al crecimiento de la profesión desde una mirada centrada en los procesos lingüístico-sociales; y a su vez, aportar en la construcción de condiciones normativas en la institución donde se llevó a cabo, de forma que se garantice el derecho a la educación de la población Sorda en igualdad de condiciones, desde el reconocimiento de las particularidades lingüísticas, acorde con lineamientos y políticas nacionalesPregradoFONOAUDIOLOGO(A
    corecore