93 research outputs found

    Oralidad y literalidad

    Get PDF

    Melos y opsis en la crítica de Northrop Frye

    Get PDF
    Este artículo ofrece una sistematización de las ideas de Frye acerca de las relaciones de la literatura con la música y la pintura, según se exponen en la Anatomía; sugiere algunas críticas, e invita a un estudio interdisciplinar más detallado. A survey of Frye’s ideas on the relation of Literature to Music and Painting, according to the Anatomy. This essay tries to systematize the thought of Frye on the subject, offers some critique and calls for further interdisciplinary study

    ¿Qué es literatura? Me preguntas

    Get PDF
    Una invitación al diálogo y a la discusión con el lector en unos momentos en los que la literatura y el libro, dos grandes instancias de nuestra cultura tradicional, se ven particularmente asediadas

    Repensando la literatura como arte (Ensayo sobre una definición de la literatura)

    Get PDF
    We should do what unites. The burdening multiplication of definitions of art and literature which accumulates postmodern thinking makes urgent a reflection about the common aspects and criteria of art and thus about the criteria allowing a definition of literature as one of the arts beyond all historical and factical diversity which logically must exist. The essay proposes a new and altogether ancient definition of the arts based on their capacibility and obligation to make transparent being by means of the transcendentals.Hay que hacer lo que une. La agobiante multiplicación de definiciones del arte y de la literatura que va acumulando el pensamiento postmoderno vuelve urgente una reflexión sobre los aspectos y criterios comunes que poseen las artes y con ello, los criterios que permiten definir la literatura como una de las artes más allá de la diversidad histórica y fáctica que evidentemente existe. Este ensayo propone una nueva y a la vez antigua definición de las artes basada en la capacidad y obligación de las artes de hacer transparente el ser a través de los transcendentales

    La líricopintura. Sobre las interferencias entre lírica y pintura

    Get PDF
    Ilustración: "Todo el mar", Rafael AlbertiEste artículo pretende mostrar, estudiando poemas de Rafael Alberti, que las interrelaciones entre las artes pueden ser inmensamente enriquecedoras y poseen la capacidad de incitar no solamente a la creación en general sino a ampliar el abanico de recursos técnicos adaptándose los procedimientos de un arte a los de otro realizándolos, sin embargo, con el substrato que le es propio al arte que los acoge. Así el poema transforma el expediente realizado en el color y la línea pictórica en un recurso verbal. Uno de los objetivos de esta colaboración artística puede ser el llamado Gesamtkunstwerk, la obra de arte total.Le présent travail veut montrer, en étudiant des poèmes de Rafael Alberti, que les différents arts sont capables de s’enrichir considérablement entre eux non seulement du point de vue de l’inspiration générale mais aussi du point de vue technique, parce que les procédures de l‘un peuvent parfaitement se transférer à l’autre sous la condition de les réaliser dans le substrat propre de l’art qui les adapte. De façon que le poème transforme la technique réalisée avec la couleur et la ligne en procédé verbal. Un des bouts de cette collaboration artistique peut être la création du soi disant Gesamtkunstwerk, l’œuvre d’art total

    "El quinto, callado; cuando más, sí y no". Propuesta de un método analítico de figuras narrativas ejemplificada en "Seguir de pobres" de Ignacio Aldecoa

    Get PDF
    The aim of the article is twofold: first, to show the theoretical possibilities of analyzing figures in a narrative and, second, to show it through the practical application of this instrumental to the story "Seguir de pobres" by Ignacio Aldecoa.For the analysis of the figures, the issuers of the characterizing information are considered first, that is, the interventions of the narrator and the replies of the figures themselves, as characterization agents. Then a brief classification of the figures is added, both according to the degree of individualization, as well as according to their evolution in the story and the weight they play in the development of the conflict. In all the approaches, the expressive function that characterizes each of the resources in the text is highlighted, as far as possible, also in the field of configurations, that is, of the momentary and unstable groupings of the figures in the diverse sequences (the configurations) and, finally, in the distribution as a whole of the figures that populate the story (the distribution and the figures alluded).El objetivo del artículo es doble: primero, mostrar las posibilidades teóricas de análisis de figuras en una narración y, segundo, mostrarlo a través de la aplicación práctica de este instrumental al cuento "Seguir de pobres" de Ignacio Aldecoa.Para el análisis de las figuras se consideran, primero, los emisores de la información caracterizadora, es decir, las intervenciones del narrador y las réplicas de las propias figuras en cuanto agentes de caracterización. Después se añade una somera clasificación de las figuras tanto según el grado de individualización, como según su evolución en el cuento y el peso que desempeñan en el desarrollo del conflicto. En todos los enfoques se destaca, en la medida de lo posible, la función expresiva que caracteriza cada uno de los recursos en el texto, también en el ámbito de las configuraciones, es decir, de las agrupaciones momentáneas e inestables de las figuras en las diversas secuencias (las configuraciones) y, finalmente, en el reparto como totalidad de las figuras que pueblan el cuento (el reparto y las figuras aludidas)

    Rigor y creatividad en la traducción técnica

    Get PDF
    Después de una sucinta distinción entre la traducción literaria y la técnica se reseñan algunos aspectos definitorios de la traducción en general. La mayor parte del trabajo se dedica a la traducción técnica, sus particularidades y dificultades, situadas ante todo en el ámbito del vocabulario, pero también se mencionan algunas características morfológicas y sintácticas. Dadas las particularidades de los textos teóricos, el traductor debe moverse constantemente entre el rigor y la creatividad. After a short distinction between literary and technical translation, this article tries also to define translation as such. The major part of the paper is dedicated to technical translation, its properties and difficulties, above all the lexical ones, but there are glances at morphological and syntactical problems too. Being aware of the special characteristics of technical texts the translator is permanently moving between rigour and creativity

    Retórica y empresa

    Get PDF

    Pintar con palabras. Sobre A la pintura de Rafael Alberti

    Get PDF

    Aproximación semiótica al chiste

    Get PDF
    Intenta el autor definir el chiste antes de adentrarse en cuestiones como el análisis semiótico del chiste verbal, tanto desde el punto de vista sintáctico (brevedad, historia, dialogicidad, estructura triádica), semántico (disociación, ficcionalidad, horizonte de expectación como condicionante semántico), y pragmático (la risa, el potencial socializante del chiste, la virtual esteticidad de lo cómico y lo chistoso). The author attempts to define the concept of joke before entering in aspects such as the semiotic analysis of the verbal joke, from a syntactic point of view (briefness, story, dialogues, triadic structure), a semantic one (dissociation, fiction, expectation horizon as a semantic conditioner), and a pragmatic one (laughter, the joke’s potential of socializing, the virtual aestheticism of what is comic and what is funny)
    • …
    corecore