131 research outputs found

    Pamela: una donna goldoniana in Russia con Eleonora Duse

    Get PDF
    A Venezia (Biblioteca Casa di Carlo Goldoni) Ăš conservato il libretto compendiato di Pamela nubile appositamente realizzato per l’allestimento pietroburghese di Eleonora Duse dell’11 aprile 1891. Fu stampato dall’editore V. K. Travskij – con approvazione della censura russa rilasciata in data 13 marzo 1891 – alla Tipografia del Ministero degli Affari Interni, in tiratura limitata. Venne realizzato da un anonimo intellettuale russo per aiutare il pubblico a comprendere la trama della commedia, dal momento che gli attori recitavano in italiano. Questo contributo presenta la prima traduzione commentata di tale libretto e una riflessione sulla prima tournĂ©e russa di Eleonora Duse – con particolare attenzione al processo di diffusione “fuori” dei confini italiani della commedia goldoniana, che dal 1880 faceva parte del suo repertorio “dentro” il territorio nazionale.In Venice (Casa Goldoni Library) there is a libretto with a summary of Pamela maiden, which was deliberately prepared for the representation of Eleonora Duse in St. Petersburg, on 11th April 1891. It was printed by the publisher V. K. Travsky – with approval of the Russian censorship issued on 13th March 1891 – at the Typography of the Ministry of Internal Affairs, in limited edition. It was created by an anonymous Russian man of letters to help the public in the comprehension of the plot of the comedy, because the actors played using Italian language. This essay presents the first annotated Italian translation of this libretto, and a reflection about Duse’s first tour in Russia – with particular attention to the diffusion process “outside” the Italian boundaries of this Goldoni’s comedy, which was in her repertory “inside” the national territory since 1880

    Rosso Fo

    Get PDF
    Presentazione di questo numero speciale dedicato a Dario Fo (1926-2016), Premio Nobel per la Letteratura (1997). Presentation of this special issue dedicated to Dario Fo (1926-2016), Nobel Prize for Literature (1997).Presentation of this special issue dedicated to Dario Fo (1926-2016), Nobel Prize for Literature (1997)

    Goldoni & De Sanctis: Il Trionfo Della “Forza Allegra

    Get PDF
    The 12th edition of “Goldoni Day”, entitled Goldoni & De Sanctis, considered the production of the great Venetian playwright through the study and the idea of theatre of one of the most important Italian intellectuals: Francesco De Sanctis

    Francesca da Rimini: dal "Teatro di poesia" dannunziano al dantismo russo

    Get PDF
    This paper sheds light on the Russian success of d'Annunzio's tragedy Francesca da Rimini, through the analysis of the translations held in Vittoriale, in the private library of the Poet. In particular, Bryusov's and Ivanov's translation published in St. Petersburg, in 1908, was used for two Muscovite productions that led to different outcomes: on 1st September 1908 at the Maly Theatre (poorly regarded), directed by Aleksandr Lensky, and on 4th September at the Hermitage Theatre (successful), directed by Nikolai Evreinov and with actress Vera Komissarzhevskaya in the leading role. This one-off event allows us to consider the importance of the mediation of d'Annunzio's "theater of poetry" for Dantism on the Russian scene of the early twentieth century, by evaluating the relationship between translation and theatrical practice

    Il Decennale della Giornata Goldoniana (2007-2017) al Collegio Ghislieri di Pavia

    Get PDF
    La Giornata Goldoniana al Collegio Ghislieri ha celebrato il suo decennale 2007-2017. Al recupero critico-storiografico degli anni pavesi di Goldoni, si unisce un’approfondita analisi della sua attività di commediografo e della sua fortuna dal XVIII secolo al Nuovo Millennio.“Goldoni Day” at the Ghislieri College has celebrated its tenth anniversary 2007-2017. The critical and historiographical retrieval of Goldoni’s life in Pavia is linked to a deep analyses of his work as a playwright, and his fortune from the XVIIIth century to the New Millennium

    Il Teatro con la Maiuscola: la strada maestra di Paolo Bosisio

    Get PDF
    Recensione alla raccolta di saggi di Paolo Bosisio intitolata Tra filologia e storia del teatro: pagine sparse, in 2 volumi, a cura di Valentina Garavaglia e con introduzione di Alberto Bentoglio (Collana “Le fonti dello spettacolo teatrale”, Bulzoni, Roma, 2017 ISBN 978-88-6897-056-7). Segue un’intervista al prof. Bosisio sul suo cammino vitale nel Teatro.Book review for the collection of essays by Paolo Bosisio entitled Tra filologia e storia del teatro: pagine sparse, 2 voll., edited by Valentina Garavaglia, with an introduction by Alberto Bentoglio (Series “Le fonti dello spettacolo teatrale”, Bulzoni, Rome, 2017 ISBN 978-88-6897-056-7). There is also an interview with prof. Bosisio on his life in the Theatre

    Book review for, Performing Orthodox Ritual in Byzantium, by Andrew Walker White. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. [Recensione]

    Get PDF
    Book review for Performing Orthodox Ritual in Byzantium by Andrew Walker White. Cambridge: Cambridge University Press, 2015 (ISBN 978-1-107-07385-2)

    Dal teatro alla letteratura medica Eleonora Duse paziente illustre

    Get PDF
    Al Vittoriale, nella Biblioteca privata di Gabriele d’Annunzio, sono conservate due pubblicazioni di letteratura medica su Eleonora Duse realizzate dai dottori Gino Ravà e Felice Santori. Entrambe uscite negli Anni Trenta, riportano episodi poco noti della vita personale e clinica della famosa attrice, e sono accomunate dalla descrizione del suo lavoro artistico in relazione ai problemi di salute – specie quelli che minavano il sistema nervoso e le risorse vocali – contro i quali ha lottato per tutta la vita

    Dalla scena alla pagina: le ‘trasfigurazioni’ di Eleonora Duse

    Get PDF
    Starting from some notes on the ‘transfiguration’ of personal memories on the written page, this essay uncovers the problems that actress Eleonora Duse had with the publication of D’Annunzio novel The Flame. Although the actress didn’t forbid the publication, she suffered because of the portrayal of the Foscarina character, modelled on herself: it was through a private conversation with a young fan,  Noemi Carelli De Agostini, that Duse could revise her opinion on the book and forgive D’Annunzio. Also, the conversation made Duse conscious of the importance of her art and of the way it could be bequeathed to posterity. A partire da una riflessione sulla ‘trasfigurazione’ dei ricordi personali attraverso la pagina scritta, questo contributo porta alla luce i problemi che Eleonora Duse ebbe con l’uscita del romanzo Il Fuoco. Pur non avendone impedito la pubblicazione, la grande attrice soffrĂŹ molto per il ritratto della Foscarina nel quale era riflessa la sua figura: soltanto il dialogo privato con una giovane e appassionata ammiratrice, Noemi Carelli De Agostini, la portĂČ a un sostanziale ripensamento dell’opera dal quale scaturĂŹ il perdono per d’Annunzio, unito a una rinnovata consapevolezza dell’importanza della sua arte attoriale e della sua trasmissione ai posteri
    • 

    corecore