38 research outputs found

    How Brazilian students conceptualize the experience of learning German for academic purposes

    Get PDF
    The present study aims to investigate how foreign language learners at the German for Academic Purposes (GAP) program at a Brazilian federal university interact in their mother tongue about their motivations to learn a foreign language as well as their motivations to participate in study abroad programs. Data were collected using focus group methodology with three focus groups of six students each (A1, A2 and B1 levels). We chose to analyze the A1 group. We conducted metaphor-led discourse analysis of the data in order to examine metaphors and metonymies, which emerged in the focus group interactions. We were able to identify the presence of systematic metaphors such as learning is hard work and learning is jumping hurdles, intertwined with conceptual metaphors such as education is a journey and difficulties are weights, which point at the motivation for learning verbalized by Brazilian foreign language learners who took part in the studyEste estudo tem como objetivo investigar como aprendizes de língua estrangeira no programa de Alemão para Fins Acadêmicos (AFA) em uma universidade federal brasileira interagem em sua língua materna sobre suas motivações para aprender uma língua estrangeira, bem como sua motivação para participar de programas de intercâmbio. Os dados foram coletados usando a metodologia de grupo focal com três grupos de seis estudantes cada (níveis A1, A2 e B1). Analisamos o grupo de A1. Conduzimos uma análise do discurso à luz da metáfora nos dados para examinar as metáforas e metonímias que surgiram nas interações dos grupos focais. Pudemos identificar a presença de metáforas sistemáticas como aprendizagem é trabalho duro e aprendizagem é pular barreiras, imbricadas com metáforas conceptuais como educação é uma viagem e dificuldades são peso, que apontam para a motivação de aprendizagem verbalizada pelos participantes desse estud

    Metáfora conceptual e lingüística de corpus

    Get PDF
    Este estudo aborda a compreensão da metáfora por aprendizes de língua estrangeira (LE) à luz da Teoria da Metáfora Conceptual. Foram selecionadas dez expressões metafóricas em jornais de língua inglesa, as quais foram classificadas a partir do inventário de metáforas conceptuais apresentado por Lakoff e Johnson (1980, 1999), assim como pelo inventário de metáforas conceptuais primárias proposto por Grady (1997). Buscamos investigar que tipo de conhecimento os aprendizes utilizam ao tentar compreender metáforas em LE. Para isso, examinamos como eles compreendem metáforas lingüísticas sem e com o contexto. Estudamos a compreensão de cinco metáforas lingüísticas novas e de cinco convencionais e apresentamos dados experimentais para sustentar a hipótese de que os aprendizes acessam conhecimento conceptual ao compreender uma metáfora lingüística na língua estrangeira. A amostra foi composta por 221 estudantes universitários brasileiros. Posteriormente, tais dados foram comparados aos resultados de um estudo que examinou as mesmas metáforas utilizando metodologia da lingüística de corpus. Os resultados do estudo utilizando a ferramenta WebCorp (2006) indicam que as dez expressões metafóricas estudadas são metáforas novas e também apontam que o processo de compreensão na língua estrangeira é fortemente influenciado pela corporeidade (Gibbs Jr., 2006). Palavras-chave: lingüística cognitiva, aquisição de língua estrangeira, lingüística de corpus

    Metáfora conceptual e lingüística de corpus

    Get PDF
    The present study deals with the understanding of metaphors by foreign language learners. Ten linguistic metaphors were selected from English and American newspapers. After that, we identified the underlying conceptual metaphor based on the conceptual metaphor inventory presented by Lakoff and Johnson (1980, 1999) and the primary metaphor inventory proposed by Grady (1997). Considering the difficulties linguistic metaphors represent for text comprehension by non-native speakers, we seek to investigate what sort of knowledge foreign language learners use when trying to understand a linguistic metaphor. In this respect, we looked into the way foreign language readers comprehend linguistic metaphors, firstly without using the context and then using the context. We present experimental data to support the hypothesis that foreign language readers access conceptual knowledge when processing a linguistic metaphor in a foreign language. The sample comprised 221 Brazilian undergraduate students. The results of the study carried out with Brazilian foreign language learners corroborate our hypothesis that there is a universal pattern in the structuring of abstract concepts which enhances the comprehension of metaphor in a foreign language. We have also compared those data to the results of a study which examined the same metaphors using corpus linguistics methodology. In a nutshell, the results reveal that the comprehension process in the foreign language is strongly influenced by embodied cognition (Gibbs Jr., 2006). Key words: cognitive linguistics, foreign language acquisition, corpus linguistics.Este estudo aborda a compreensão da metáfora por aprendizes de língua estrangeira (LE) à luz da Teoria da Metáfora Conceptual. Foram selecionadas dez expressões metafóricas em jornais de língua inglesa, as quais foram classificadas a partir do inventário de metáforas conceptuais apresentado por Lakoff e Johnson (1980, 1999), assim como pelo inventário de metáforas conceptuais primárias proposto por Grady (1997). Buscamos investigar que tipo de conhecimento os aprendizes utilizam ao tentar compreender metáforas em LE. Para isso, examinamos como eles compreendem metáforas lingüísticas sem e com o contexto. Estudamos a compreensão de cinco metáforas lingüísticas novas e de cinco convencionais e apresentamos dados experimentais para sustentar a hipótese de que os aprendizes acessam conhecimento conceptual ao compreender uma metáfora lingüística na língua estrangeira. A amostra foi composta por 221 estudantes universitários brasileiros. Posteriormente, tais dados foram comparados aos resultados de um estudo que examinou as mesmas metáforas utilizando metodologia da lingüística de corpus. Os resultados do estudo utilizando a ferramenta WebCorp (2006) indicam que as dez expressões metafóricas estudadas são metáforas novas e também apontam que o processo de compreensão na língua estrangeira é fortemente influenciado pela corporeidade (Gibbs Jr., 2006). Palavras-chave: lingüística cognitiva, aquisição de língua estrangeira, lingüística de corpus

    Metáfora e futebol na mídia das gerais

    Get PDF
    Este artigo apresenta linguagem metafórica, assim como metonímica, veiculada na mídia impressa de Minas Gerais nas reportagens sobre futebol. Analisamos metáforas e metonímias que motivam Modelos Cognitivos Idealizados a partir de diferentes domínios experienciais, utilizadas para falar sobre futebol. A análise foi centrada em dados coletados em jornais de Belo Horizonte, Minas Gerais, e utilizou como marco teórico a Teoria da Metáfora Conceitual. A pergunta que norteou essa pesquisa foi: que domínios experienciais irão mapear o domínio FUTEBOL? Os resultados apontaram a utilização dos domínios GUERRA, ARTE, RELIGIÃO, JOGOS DE AZAR, ALIMENTO, VIDA, CONTÊINER, MÁQUINA e NAÇÃO na imprensa mineira para falar do domínio FUTEBOL. PALAVRAS-CHAVE: Futebol; Metáfora; Cognição.

    "Vai ser bem na época da minha mestruação em Boomtown, muuuiiito obrigada Mãe Terra: Utilizando dados do twitter para encontrar criatividade multimodal e metáforas corporificadas instantâneas"

    Get PDF
    Using social media in linguistic and socio-linguistic research is becoming more prevalent, but how does it compare to other methods? We argue that Twitter has some multimodal advantages including providing cognitive linguistic researchers with multimodal data and also in providing “instant” metaphors that are elicited from very specific contexts and bodily experiences. We first review some cognitive data that summarizes the embodied, online nature of language processing and then we present data from 3 different corpora: a COCA corpus, a laboratory experiment, and a corpus made from Twitter data. These methods are compared and discussed in terms of ease of use and contributions to questions of interest for cognitive linguists. Results show that the twitter data is relatively easy to collect, contains many multimodal data points, and also elicits “instant” metaphors that are difficult to find/elicit using other methods.O uso de mídias sociais na pesquisa linguística e sociolinguística está se intensificando, mas como isso se compara a outros métodos? Argumentamos que o twitter apresenta algumas vantagens multimodais, incluindo fornecer dados multimodais a linguistas cognitivos, assim como fornecer metáforas ‘instantâneas’ geradas a partir de contextos e experiências corpóreas muito específicos. Primeiro, analisamos alguns dados que resumem a corporeidade do processamento da linguagem natural online e, então, apresentamos dados gerados a partir de três corpora distintos: do corpus COCA, de um experimento de laboratório, e de um corpus feito a partir de dados do twitter. Esses métodos foram comparados e discutidos em termos de facilidade do uso e contribuições para questões pertinentes para linguistas cognitivos. Os resultados apontam que os dados do twitter são relativamente fáceis de coletar, contém muitos dados multimodais, e também podem elicitar metáforas ‘instantâneas’ que são difíceis de encontrar/elicitar utilizando outros métodos

    Presentación

    Get PDF
    Presentació

    Metáfora: diferentes perspectivas

    Get PDF

    Crack users: developing strategies to face the risks of the consumption

    Get PDF
    Objective: to know the developed strategies by crack users to deal with arising risks of drug consumption. Method: qualitative, descriptive and exploratory study. Data collection occurred in 2011, in a downtown city of Rio Grande do Sul, with five users of crack who made use of the drug for at least one year. Data was recollected through semi structured interview with the aid of a recorder. Results: the main risks pointed to crack users are psychological and physical. To reduce the risks, they mentioned the individual use, keep the self-care, condom use, marijuana after crack use, the control of quantity of drug used and pipe care. Conclusion: the most part of users knows the risks that come with the drug consumption, but not everyone adopts strategies of harm reduction

    Geleia de Pitaya enriquecida com exsudado da fermentação do cacau / Pitaya jam enriched with cocoa fermentation exudate

    Get PDF
    A geleia é um produto previamente processado. Para a formulação proposta neste trabalho, utilizou-se como matéria-prima a polpa de pitaya vermelha, Hylocereus undatus, a qual contém coloração intensa com pequenas sementes escuras no interior da polpa, de aspecto exótico, sendo um atrativo visível para o consumidor que tende a se interessar por produtos nutricionais inovadores. Para otimizar a geleia foi incluído o exsudado de cacau, um subproduto resultante do processo de fermentação das amêndoas de cacau. Foram propostas 3 formulações da geleia de pitaya contendo distintas concentrações de exsudado. Ao final da elaboração, as geleias formuladas foram direcionadas a análises químicas e físico-químicas, e discussões quanto ao aspecto sensorial final para cada formulação. As análises foram aplicadas em triplicata quanto aos parâmetros: pH, acidez total titulável, umidade, açúcares redutores e açúcares não redutores e totais. As formulações apresentaram diferença quanto aos resultados  obtidos, dado que o tempo de cocção do produto final atenue nas concentrações finais de açúcares, umidade e exsudado, estejam ligados a estabilidade do gel formado das geleias propostas.
    corecore