284 research outputs found

    Literary Criticism of the “fallacious raison d’état” in Antonio Enríquez Gómez’s Comedy El maestro de Alejandro (1666)

    Get PDF
    [Resumen] A través de la representación de tres personajes históricos de la antigüedad (Alejandro Magno, Aristóteles y el rey Filipo de Macedonia) y valiéndose de potentes ecos de las teorías antimaquiavélicas de los siglos XVI y XVII, esta comedia política pone en tela de juicio la “falsa razón de Estado”, esto es una política no subordinada a la moral[Abstract] By depicting three historical characters from ancient history (Alexander the Great, Aristotle and King Philip II of Macedonia) and effectively using anti-Machiavellian theories from the XVIth and XVIIth centuries, this comedy calls into question the “fallacious raison d’état”, namely that politics must not be subordinate to morality

    Los paratextos de la «Parte XIII de comedias de Lope de Vega». Texto y contexto

    Get PDF
    This study deals with the preface and the dedications of Trecena parte de las comedias de Lope de Vega (Madrid, 1620). It will be demonstrated that Lope uses those texts to defend his playwriting, legitimize the printing of his comedies and re-appropriate them, using erudite quotations to claim his right to be included in a learned tradition.Se trata de estudiar, en el contexto de los años anteriores a 1620, los prólogos y dedicatorias de la Trecena parte de las comedias de Lope de Vega (Madrid, 1620) para demostrar que Lope los utiliza para defender su producción dramática, legitimar que sus textos se impriman y reapropiarse de ellos. También se analiza cómo Lope se vale de las citas eruditas para justificar la inclusión de la comedia nueva en una tradición culta

    Teatro y locura en Los locos de Valencia de Lope de Vega

    Get PDF
    Los locos de Valencia, comedia de juventud, fue escrita durante la primera estancia de Lope de Vega en Valencia, en 1590, o inmediatamente después. Se publicó en 1620 en Madrid y posteriormente en Barcelona, en la Trezena parte de las comedias del Fénix (Vega, 1620). En esta obra el galán, Floriano, cree que ha matado al príncipe de Aragón y se esconde en el hospital de locos de Valencia para escapar a su castigo. Por su parte la dama, Erifila, ha huido de la casa paterna con su criado para no tener que casarse con el pretendiente que su padre ha elegido para ella. Cuando dama y criado llegan a Valencia, éste la despoja de sus joyas y vestidos y la abandona delante de la misma puerta del hospital. Al encontrarla allí, desnuda y dando gritos, los administradores creen que está loca y la ingresan a la fuerza en el establecimiento. Me propongo estudiar la manera en que Lope de Vega explora en esta obra las posibilidades creativas que brindan a un comediógrafo los vínculos que existen entre dos figuras por igual proteicas: el loco y el actor

    Variations dramatiques espagnoles et françaises sur le thème de l’hôpital des fous aux XVIe et XVIIe siècles : de Lope de Vega à Charles Beys

    Get PDF
    Ce travail étudie l’influence que les deux représentations de l’hôpital des fous offertes par Lope de Vega dans El peregrino en su patria et dans Los locos de Valencia ont eue sur la tragi-comédie de Charles Beys L’Hospital des fous (1635), modifiée en 1653 sous le titre Les illustres fous. Il montre que traitant pourtant du même thème de l’hôpital des fous, les œuvres de l’Espagnol et du Français diffèrent radicalement. Lope de Vega représente un univers de ségrégation soigneusement circonscrit où la folie se montre sous un jour festif, mais assujettie à l’ordre établi. Au contraire, Beys utilise ce thème pour inviter tout un chacun à réfléchir sur sa propre folie à travers un jeu de miroirs qui abolit les frontières entre l’asile et le monde.En este trabajo se estudia la influencia que tuvieron las dos representaciones del manicomio ofrecidas por Lope de Vega en El peregrino en su patria y en Los locos de Valencia, sobre la tragicomedia de Charles Beys L’Hospital des fous (1635), cuya versión modificada se publicó en 1653 bajo el título de Les illustres fous. El presente artículo muestra cómo, a pesar de que ambos autores traten el mismo tema del hospital de los locos, las obras del español y del francés difieren radicalmente. Lope de Vega representa un universo de segregación cuidadosamente delimitado, en el cual la locura se muestra festiva, al tiempo que se somete al orden establecido. Por el contrario, Beys invita a la reflexión individual sobre la propia locura, a través de un juego ambiguo en el que la frontera entre el asilo y el mundo externo desaparece.This study analyses the influence of the two portraits of a mental hospital given by Lope de Vega in El peregrino en su patria and Los locos de Valencia on Bey’s tragicomedy L’hospital des fous (rewritten in 1653 under the title Les illustres fous). Although focusing on the same issue, a mental hospital, the plays of the Spaniard differ radically from that of the French author. Lope de Vega represents a segregated universe, carefully delimited, where madness is shown as joyful, but subjected to the established order. In contrast, Beys has used this theme to invite all and sundry to consider his or her own insanity through an ambiguous game in which the boundaries between the asylum and the outside world are abolished

    La Inquisición frente a la locura en la España de los Siglos XVI y XVII (y II). La eliminación de los herejes.

    Get PDF
    La segunda parte de este artículo expone la suerte que conocieron aquellos reos locos a quienes los inquisidores tuvieron por susceptibles de difundir sus herejías o profecías. En especial, se analizan determinados casos en que los inquisidores utilizaron la locura como arma de poder para aislar, eliminar y excluir definitivamente. También se estudian aquellos casos de erejes especialmente peligrosos a los que se enjuiciaron finalmente como endemoniados (a pesar de considerar que estaban locos) con vistas a castigarlos sin que se pudieran beneficiar de la locura como circunstancia eximente o atenuante de culpa

    The treatment of the insane patients at the hospital in Vila Viçosa Rilhafoles (second half of the nineteenth century)

    Get PDF
    Neste trabalho analisamos os trâmites processuais respeitantes ao envio de doentes insanos de Vila Viçosa para o hospital de Rilhafoles, na segunda metade do século XIX, e as relações estabelecidas com o hospital desta vila alentejana relativamente ao pagamento do tratamento. A braços com uma grave crise financeira, o hospital de Vila Viçosa recusava sistematicamente a responsabilidade de enviar os alienados para Rilhafoles, numa tentativa de passar esse ónus para a administração do concelho, mostrando-se muito renitente no pagamento das faturas que lhe chegavam do hospital de São José. O conflito entre as duas instituições chegou ao monarca e sem outra alternativa que a do pagamento, o hospital da vila alentejana procedeu ao envio de parcelas de dinheiro, ainda que de forma muito atrasada. Para a realização deste trabalho servimo-nos dos livros de atas da Misericórdia e do fundo do Governo Civil de Évora, custodiadas pelo Arquivo Distrital da mesma cidade. Estas fontes resultam essencialmente da correspondência estabelecida entre a Misericórdia de Vila Viçosa, o administrador do concelho e o governador civil de Évora.In this work we examined the procedural requirements related to the sending of insane patients of Vila Viçosa to the hospital of Rilhafoles, in the second half of the 19th century, and the relationships established with the hospital of this Alentejo town relating to the payment of treatment. Faced with a severe financial crisis, the hospital of Vila Viçosa systematically refused the responsibility to send the insane patients to the Rilhafoles hospital in an attempt to pass this burden on the administration of the county, being very reluctant to pay the bills that came to him from the hospital of São José. The conflict between the two institutions came to the monarch with no other alternative than the payment, the hospital of village of the Alentejo region proceeded to sending parcels of money, albeit way too late. For the realization of this work we use the books of the Misericórdia and the documents of the Civil Governor found of the city of Évora under the custody of the Distrital Archive of the same city. This documents results, basically, from the correspondence between the Misericórdia of Vila Viçosa, the council administrator and the civil governor of Évora
    corecore