12 research outputs found

    The Historiography of Missionary Linguistics

    Full text link

    Verbs of motion in the Romance languages

    No full text
    The dissertation is a diachronic study of verbs of motion in the Romance languages. The work on these verbs that has been carried out so far is often scattered in dictionaries, historical grammars, books on Romance verbal system and isolated articles, and the few articles and book-length monographs that make verbs of motion their prime concern tend to limit themselves to only one level of analysis and to one of the widely-studied languages, such as French, Italian, Portuguese, or Spanish. This dissertation amplifies this traditional scope. It analyzes the historical development of the verbs of motion on the levels of lexicology, semantics, morphology and syntax in nine national and non-national languages, such as Spanish, French, Italian, Portuguese, Rumanian, Catalan, Occitan, Sardinian, and Rhaeto-Romance. In addition, the dissertation expands the kind of theoretical framework that can be applied to the Romance verbs that express movement by drawing upon several theories situated within the framework of cognitive linguistics. Chapter 1 relates the principles of cognitive onomasiology (semantic field theory) proposed by Andreas Blank and Peter Kock to the cognitive typology of languages formulated by Leonard Talmy. Chapter 2 is structured around the conceptual theory of metaphor developed by George Lakoff and his collaborators. Chapter 3 incorporates the cognitive account of perfect auxiliary variation conceived by Thomas Shannon for the Germanic languages. Chapter 4 draws upon the grammaticalization theory developed by American and European linguists in the last two decades. The application of these theories reveals that at each one of the four levels of lexicology, semantics, morphology and syntax the Romance verbs of motion exhibit a combination of conservative and innovative tendencies. It also highlights the parallels that exist between the main attributes of the cognitive approach—namely its polyvalent nature, functional focus and emphasis on the speaker\u27s interaction with the world—and the most salient features of verbs that express movement. Thus the dissertation argues that while the cognitive paradigm is by no means the only possible way to study the Romance verbs of motion, it is particularly well suited to serve as a unifying perspective on the subject

    Verbs of motion in the Romance languages

    No full text
    The dissertation is a diachronic study of verbs of motion in the Romance languages. The work on these verbs that has been carried out so far is often scattered in dictionaries, historical grammars, books on Romance verbal system and isolated articles, and the few articles and book-length monographs that make verbs of motion their prime concern tend to limit themselves to only one level of analysis and to one of the widely-studied languages, such as French, Italian, Portuguese, or Spanish. This dissertation amplifies this traditional scope. It analyzes the historical development of the verbs of motion on the levels of lexicology, semantics, morphology and syntax in nine national and non-national languages, such as Spanish, French, Italian, Portuguese, Rumanian, Catalan, Occitan, Sardinian, and Rhaeto-Romance. In addition, the dissertation expands the kind of theoretical framework that can be applied to the Romance verbs that express movement by drawing upon several theories situated within the framework of cognitive linguistics. Chapter 1 relates the principles of cognitive onomasiology (semantic field theory) proposed by Andreas Blank and Peter Kock to the cognitive typology of languages formulated by Leonard Talmy. Chapter 2 is structured around the conceptual theory of metaphor developed by George Lakoff and his collaborators. Chapter 3 incorporates the cognitive account of perfect auxiliary variation conceived by Thomas Shannon for the Germanic languages. Chapter 4 draws upon the grammaticalization theory developed by American and European linguists in the last two decades. The application of these theories reveals that at each one of the four levels of lexicology, semantics, morphology and syntax the Romance verbs of motion exhibit a combination of conservative and innovative tendencies. It also highlights the parallels that exist between the main attributes of the cognitive approach—namely its polyvalent nature, functional focus and emphasis on the speaker\u27s interaction with the world—and the most salient features of verbs that express movement. Thus the dissertation argues that while the cognitive paradigm is by no means the only possible way to study the Romance verbs of motion, it is particularly well suited to serve as a unifying perspective on the subject

    Objects of geological heritage of Russia in karstified sedimentary complexes: Features, variety, problems of study and safe-keeping

    No full text
    In the paper the need for comprehensive study of karstified territories (including caves) in lithogenic aspect to identify among them objects of geological heritage of Russia and their entry in the online Help and search system www//geomem/ru is substantiated. The sizes, numbers and areal distribution of caves under karstified territories of Russian Federation and their representation in the mentioned system among the nine types of Unique Geological Objects (UGO) are shown. It is concluded that there is a significant number of highly informative lithogenic-type natural objects which unfortunately very little use in the status of UGO of Russia. For that reason they are not being used as tourist attractions or educational exhibits, and are not protected by environmental legislation

    “A matter of perspective. Aspect, deixis and textual exploitation in the prototype semantics of eo and venio”

    No full text
    Eo and venio, Latin’s primary motion verbs, are traditionally interpreted referring to an aspectual differentiation (telic venio vs. non-telic eo). The analysis of preclassical texts, however, show traces of an embryonic change towards a deictic-oriented use. Venio, in particular, displays prototypical instances centered around telicity vs. less typical occurrences governed by a deictic principle. Cognitive and pragmatic phenomena such as the interaction between spatial and temporal deixis or an ego-perspective appear to be relevant within this process, where aspectual or deictic orientations turn out to be functional in terms of textual exploitation. The comprehension of these features can account for the emergence, in Classical Latin, of a new eo – venio polarization where deixis progressively plays a pivot role
    corecore