324 research outputs found

    Herbert Caro

    Get PDF
    A introductory text on Herbert Caro, his background and his activities in the Brazilian exile

    Validação do Sistema Scliar de alfabetização: a relação grafema-fonema

    Get PDF
    The main purpose is discussing Scliar’s Early Literacy Development System (SSA) first validity evidence. Method: Sixteen subjects (10 girls and 6 boys) comprised the Experimental Group, EG (mean age 6.02) and 16 subjects (7 girls and 9 boys) formed the Control Group, CG (mean age 6.10). At the experiment beginning, the EG was submitted to an intervention program based on SSA. Two master degree students developed the experiment, guided by Scliar-Cabral, during 2011. They visited the EG’s school twice each week. After this intervention, both groups read aloud a list of 38 pseudo-words with four or five graphemes, one of the tasks composing the Battery of Reception and Production of Verbal Language (Scliar-Cabral, 2003b, 119-250).  Each pseudo-word was signaled by the experimenter. The task was designed to assess children’s ability to convert a grapheme into its correspondent phoneme. Results: Using the confidence level of 5% (α = 0.05), with freedom (df) degree 30, we obtained a p- value of 0.01 as a result of a t test (independent samples, two-tailed test, equal variances). This value is below the limit for the null hypothesis acceptance, that is p > α = 5%. Thus, there is no more than 1% chance that the differences between the data averages from the two classes are randomly determined. The effect size was large, with a Cohen’s d value of 0.97. Test results indicate that SSA application influenced the experimental group performanceResumo: O objetivo principal é discutir a primeira evidência de validade do Early Literacy Development System (SSA) de Scliar. Método: Dezesseis sujeitos (10 meninas e 6 meninos) formaram o Grupo Experimental, GE (média de idade 6,02) e 16 sujeitos (7 meninas e 9 meninos) formaram o Grupo Controle, GC (média de idade 6,10). No início do experimento, o GE foi submetido a um programa de intervenção baseado em SSA. Dois alunos de mestrado desenvolveram o experimento, orientados por Scliar-Cabral, durante o ano de 2011. Eles visitaram a escola do GE duas vezes por semana. Após essa intervenção, ambos os grupos leram em voz alta uma lista de 38 pseudopalavras com quatro ou cinco grafemas, uma das tarefas que compõem a Bateria de Recepção e Produção da Linguagem Verbal (Scliar-Cabral, 2003b, 119-250). Cada pseudopalavra foi sinalizada pelo experimentador. A tarefa foi projetada para avaliar a capacidade das crianças de converter um grafema em seu fonema correspondente. Resultados: Utilizando o nível de confiança de 5% (α = 0,05), com liberdade (df) grau 30, obtivemos um valor de p de 0,01 como resultado de um teste t (amostras independentes, teste bicaudal, variâncias iguais). Esse valor está abaixo do limite de aceitação da hipótese nula, ou seja, p > α = 5%. Assim, não há mais de 1% de chance de que as diferenças entre as médias dos dados das duas classes sejam determinadas aleatoriamente. O tamanho do efeito foi grande, com um valor de d de Cohen de 0,97. Os resultados dos testes indicam que a aplicação do SSA influenciou o desempenho do grupo experimental.   Palavras-chave: Early Literacy Development System (SSA) de Scliar; programa de intervenção; teste grafema-fonema; validade; tamanho do efeito

    Emergência gradual das categorias verbais no português brasileiro

    Get PDF
    Em trabalhos anteriores, foi analisada a emergência das categorias verbais em 1.320 enunciados do sujeito Pá, colhidos em observação naturalística, quando a criança estava com 20 meses e 21 dias. Demonstrou-se que as primeiras categorias verbais dominadas são aspecto (imperfectivo versus perfectivo) e modalidade (permissão, possibilidade e volição). A distribuição do acento de intensidade para marcar as oposições aspectuais acarretou a implementação da fórmula de Mattoso Câmara Jr, que passa a ser: T (R + VT) + SF (SMTA + SNP + SPF). No presente artigo analisamos a evolução das categorias verbais em 2.245 enunciados quando a criança estava com 22 meses e 20 dias. Foram observados os seguintes avanços: emergência da categoria de tempo (futuro imediato e passado versus o presente); estruturas mais complexas com a copula “é”; muitos casos de ablaut com verbos irregulares e primeiras ocorrências de metafonia com verbos regulares; orações encaixadas; e a oposição entre as pessoas do discurso

    DOSSIÊ SAUSSURE, ESSE DESCONHECIDO - REVISITANDO SAUSSURE

    Get PDF
    Uma releitura de Saussure redescobre questões, como sua atribuição aos termos fonología e fonética e os processos receptivos como passivos. É discutida sua antecipação dos universais lingüísticos: competência e desempenho, unidade articulatório-acústica, traços fonéticos, coarticulação e continuum da cadeia da fala e a delimitação das unidades mínimas de significado

    A Influência Judaica na Literatura de Moacyr Scliar

    Get PDF
    Wremyr Scliar writes about Moacyr Scliar and his work.Wremyr Scliar escreve sobre Moacyr Scliar e sua obra

    Quatro momentos do golpe

    Get PDF
    Quatro momentos do golp

    Moacyr Scliar, o cidadão

    Get PDF
    Wremyr Scliar escreve sobre Moacyr Scliar. Moacyr Scliar, the citizen - Wremyr Scliar writes about Moacyr Scliar

    Os méritos da Haskalá: Moacyr Scliar entrevista Arnaldo Niskier

    Get PDF
    Moacyr Scliar entrevista Arnaldo Niskier. The merits of Haskalah - Moacyr Scliar interviews Arnaldo Niskier

    Nel mondo delle lettere

    Get PDF

    Difficulties for Translating Quevedo’s Sonnets from Portuguese Translations into English

    Get PDF
    The aim of this chapter is a discussion about the criteria used on the translation of Brazilian Portuguese poetry into American English. I thus exemplify it with the translations of Quevedo’s sonnets, namely the sonnet “Desde a torre,” “From the tower.” As one goes through Quevedo’s sonnets, one can notice the recurrence of the semantic fields “fire” and “prison.” The first appears until fatigue in the opposites game within the Petrarquean pairs tradition like fire/snow~water. In order to enjoy the multiple readings that Quevedo offers, it is necessary to delve into the disappointments of which he was a victim and the seventeenth-century Spain collapse, a tumultuous scene of the Baroque: Spain was ravaged by the Thirty Years’ War and defeated by Holland and France. I based the criteria upon translation theories, more specifically upon poetic translation. I describe in detail the genre sonnet, particularly its metrics and rhymes, and the difficulties of translating them. I end the chapter with a microanalysis of the poem “Desde a torre” translation into American English
    corecore