81 research outputs found
Omaggio a Joan Vinyoli
Abstract: In this article i propose some examples for the translation of some poems of Joan Vinyoli, from Catalan to Italian
Dal Messico a Parigi attraverso terre catalane: il «Misterio de Quanaxhuata» e le sue traduzioni
Il lavoro qui pubblicato verte sulle traduzioni del Misterio de Quanaxhuata, un «dramma filosofico» scritto in castigliano dallo scrittore catalano Josep Carner nei primi anni di esilio e pubblicato a Città del Messico nel 1943. Le traduzioni sono tre; la prima, redatta da Carner intorno al 1949, è endolinguistica e se ne conservano testimoni incompleti a Barcellona, presso la Biblioteca Nacional de Catalunya; le altre due sono interlinguistiche e derivano dal testo del 1949: pubblicate rispettivamente nel 1951 a Perpignan e nel 1963 a Parigi, sono rispettivamente un’auto-traduzione in catalano e una traduzione allografa in francese, svolta però sotto il controllo dell’autore.Si indagano gli intricati rapporti tra i quattro testi, individuando alcuni dei tratti distintivi di ciascuna traduzione.
Los Hornos de Lonquén en el imaginario cinematográfico chileno
In 1978, the discovery in the Hornos de LonquĂ©n - an abandoned mine in the metropolitan region of Santiago - of human remains belonging to men who had been detained in 1973 and had disappeared since then, confirmed suspicions of enforced disappearance by the Pinochet regime.This article analyses one of the elements of the impact of enforced disappearance on the victims' relatives, friends and neighbours and on societies, focusing on Latin American cinema in whose narrative content the search for and eventual finding of the remains of disappeared detainees is of some relevance. We focus especially on three documentary films that show the importance of the LonquĂ©n discovery in the Chilean imaginary and the strong symbolic value of LonquĂ©n as a paradigm of a praxis of state violence and concealment of the truth that has caused immense trauma and has consequences nowadays.In 1978, the discovery in the Hornos de LonquĂ©n - an abandoned mine in the metropolitan region of Santiago - of human remains belonging to men who had been detained in 1973 and had disappeared since then, confirmed suspicions of enforced disappearance by the Pinochet regime.This article analyses one of the elements of the impact of enforced disappearance on the victims' relatives, friends and neighbours and on societies, focusing on Latin American cinema in whose narrative content the search for and eventual finding of the remains of disappeared detainees is of some relevance. We focus especially on three documentary films that show the importance of the LonquĂ©n discovery in the Chilean imaginary and the strong symbolic value of LonquĂ©n as a paradigm of a praxis of state violence and concealment of the truth that has caused immense trauma and has consequences nowadays.En 1978 el hallazgo en los Hornos de LonquĂ©n -una mina de cal abandonada, en la regiĂłn metropolitana de Santiago- de restos humanos que pertenecĂan a hombres que habĂan sido detenidos en 1973 y habĂan desaparecido desde entonces, confirmĂł las sospechas acerca de la desapariciĂłn forzada ejecutada por el rĂ©gimen pinochetista.En este artĂculo se analiza uno de los elementos del impacto de la desapariciĂłn forzada en los familiares, amigos y vecinos de las vĂctimas y en las sociedades, focalizándonos en la cinematografĂa sobre LatinoamĂ©rica en cuyos contenidos narrativos la bĂşsqueda y el eventual encuentro de restos de detenidos desaparecidos tiene cierta relevancia. Nos centramos especialmente en tres pelĂculas documentales que evidencian la importancia del hallazgo de LonquĂ©n en el imaginario chileno y el fuerte valor simbĂłlico de LonquĂ©n como paradigma de una praxis de violencia estatal y de ocultamiento de la verdad que ha causado traumas inmensos y que tiene secuelas hoy en dĂa
La aportaciĂłn de Carlo Boselli a la revista Le lingue estere
A partir de septiembre de 1934 se publicó en Italia una revista especializada en lenguas extranjeras que se llamó Le lingue estere. La revista estuvo activa hasta 1950, con una pausa breve (1944-1945) en la parte del Segundo conflicto mundial que fue más complicada para Italia y
que naturalmente lo fue para una revista nacida en el marco del fascismo: ya en los meses de octubre, noviembre y diciembre, después del armisticio, Le lingue estere no salió con los tres –o más, en ciertos casos– números habituales, sino con un número único; retomó sus actividades en enero de 1946.
Poco conocida tambiĂ©n entre los que estudian la historia de la enseñanza de las lenguas extranjeras en Italia, la revista ha puesto siempre el español entre las cuatro lenguas principales de su labor de difusiĂłn y seguramente, por lo que concierne la lengua española, serĂa interesante un estudio sistemático, que comprendiera tambiĂ©n su transformaciĂłn, en 1951, en Le
lingue del mondo. Unica rivista italiana di cultura linguistica. Hasta enero de 1946 –poco antes de su muerte, que ocurrió en febrero–, el redactor
especializado en la lengua española fue Carlo Boselli, reconocido traductor, autor de gramáticas y diccionarios, profesor en centros de enseñanza extra-universitarios, cuyas publicaciones más difundidas, como sus dos diccionarios bilingĂĽes (1900, 1937 y respectivas reediciones) y la Grammatica spagnola del XX secolo (1940) ya han sido estudiadas en esclarecidos trabajos de FĂ©lix San Vicente, MarĂa Cristina Bordonaba,
EstefanĂa Flores Acuña.
En esta contribución nos proponemos estudiar su trabajo de divulgador y profesor en la revista, proporcionando también informaciones generales sobre la revista misma y lo que publicaba en español o con relación a la
lengua española y a las culturas relacionadas con ella. Esto se conecta también con libros publicados por Le lingue estere –que era también una editorial– y que proceden directamente de la revista, como los cursos
cuatrilingĂĽes publicados inicialmente por entregas, y da lugar, asimismo, a la constataciĂłn de una evidente intertextualidad entre los artĂculos que
Boselli publicĂł en Le lingue estere y sus otras obras, como el manual Sorprese dello spagnolo (Guida allo studio della lingua spagnola) edito piĂą volte fino agli anni settanta dello scorso secolo
Marginacions d?ahir i d?avui : drets humans i discursos discriminatoris a la pel·lĂcula TambiĂ©n la lluvia
Resum: Al present article s?analitza la pel·lĂcula TambiĂ©n la lluvia, una bona mostra de com tambĂ© el cine ?pel gran pĂşblic? pot contribuir, a travĂ©s de les seves representacions, a conscienciar els espectadors; en aquest cas, sobre temes com el genocidi indĂgena a l?edat moderna, la històrica marginaciĂł dels pobles indĂgenes d?Amèrica Llatina i el dret a l?aigua que hom posa en discussiĂł arreu del mĂłn. S?hi destaca, especialment, el racisme inherent als discursos de les elits que estan reproduĂŻts a la pel·lĂcula i que sĂłn una bona mostra -dins del codi realista de TambiĂ©n la lluvia- d?idees i d?un llenguatge prou difĂłs. Paraules clau: DivulgaciĂł dels drets humans a travĂ©s del cinema; anĂ lisi crĂtic del discurs; pobles indĂgenes d?Amèrica Llatina; BolĂvia entre els segles XX i XXI; BartolomĂ© de las Casas. The present article analyses the film TambiĂ©n la lluvia, a good example of how cinema ?for the general public? can also contribute, through its performances, to raising awareness among viewers; in this case, on themes such as the indigenous genocide in the modern era, the historical marginalisation of the indigenous peoples of Latin America and the right to water that is discussed in the wake of the world. Particularly noteworthy is the inherent racism of the discourses of the elites that are reproduced in the film and that are a good example -in the realistic code of TambiĂ©n la lluvia -with ideas and a language that has progressed in different ways. Keywords: Dissemination of human rights through the cinema; critical analysis of discourse; indigenous peoples of Latin America; Bolivia in the 20th and 21st centuries; BartolomĂ© de las Casa
Spotlight on islands.On the origin and diversification of an ancient lineage of the Italian wall lizard Podarcis siculus in the western Pontine Islands
Groups of proximate continental islands may conceal more tangled phylogeographic patterns than oceanic archipelagos as a consequence of repeated sea level changes, which allow populations to experience gene flow during periods of low sea level stands and isolation by vicariant mechanisms during periods of high sea level stands. Here, we describe for the first time an ancient and diverging
lineage of the Italian wall lizard Podarcis siculus from the western Pontine Islands. We used nuclear and mitochondrial DNA sequences of 156 individuals with the aim of unraveling their phylogenetic position,
while microsatellite loci were used to test several a priori insular biogeographic models of migration with empirical data. Our results suggest that the western Pontine populations colonized the islands
early during their Pliocene volcanic formation, while populations from the eastern Pontine Islands seem to have been introduced recently. The inter-island genetic makeup indicates an important role
of historical migration, probably due to glacial land bridges connecting islands followed by a recent vicariant mechanism of isolation. Moreover, the most supported migration model predicted higher gene
flow among islands which are geographically arranged in parallel. Considering the threatened status of small insular endemic populations, we suggest this new evolutionarily independent unit be given
priority in conservation efforts
Sistema, codificación e interpretación. Aproximaciones al análisis de la lengua y a su didáctica en una perspectiva metaoperacional
Gramática metaoperacional; discurso; oralidad; didáctica del español como lengua extranjera
High Risk of Secondary Infections Following Thrombotic Complications in Patients With COVID-19
Background. This study’s primary aim was to evaluate the impact of thrombotic complications on the development of secondary infections. The secondary aim was to compare the etiology of secondary infections in patients with and without thrombotic complications. Methods. This was a cohort study (NCT04318366) of coronavirus disease 2019 (COVID-19) patients hospitalized at IRCCS San Raffaele Hospital between February 25 and June 30, 2020. Incidence rates (IRs) were calculated by univariable Poisson regression as the number of cases per 1000 person-days of follow-up (PDFU) with 95% confidence intervals. The cumulative incidence functions of secondary infections according to thrombotic complications were compared with Gray’s method accounting for competing risk of death. A multivariable Fine-Gray model was applied to assess factors associated with risk of secondary infections. Results. Overall, 109/904 patients had 176 secondary infections (IR, 10.0; 95% CI, 8.8–11.5; per 1000-PDFU). The IRs of secondary infections among patients with or without thrombotic complications were 15.0 (95% CI, 10.7–21.0) and 9.3 (95% CI, 7.9–11.0) per 1000-PDFU, respectively (P = .017). At multivariable analysis, thrombotic complications were associated with the development of secondary infections (subdistribution hazard ratio, 1.788; 95% CI, 1.018–3.140; P = .043). The etiology of secondary infections was similar in patients with and without thrombotic complications. Conclusions. In patients with COVID-19, thrombotic complications were associated with a high risk of secondary infections
- …