16 research outputs found

    Russia’s foreign language market and some innovative aspects of the university curricula

    Get PDF
    Basing herself on the local statistics, the author draws an outline of the current state of things in the Russian foreign language (FL) and translation/interpreting (T/I) job market. In particular, she focuses on the issue of compatibility of the market and business demands for the FL and T/I graduates with the respective degree programmes at the Russian institutions of higher learning. Her findings bring up a patchy picture of the state of things in tertiary education (e.g. the out-of-date curricula, the old-fashioned courses, etc. at some institutions, and the dynamic, progressive and innovative developments at other schools). It is on the latter that she focuses primarily. Her case study is the MBA programme in FL/TI, and Business, which was designed at the RSUH institute for the in-service continuing education

    Lumières of the English Criticism (Introductory Article). Samuel Johnson. Swift (From The Lives of the Most Eminent English Poets). Translated into Russian, with Notes

    Get PDF
    This publication includes the introductory article and the translation of the source text, namely, “The Life of Swift” from The Lives of the Most Eminent English Poets (1781) by Samuel Johnson (1709–1784), a great eighteenth-century English literary critic and biographer. The author points at the paradox-like case of Samuel Johnson’s reception in Russia, with his magnum opus hasing been left untranslated into Russian. The article draws numerous examples of the unacknowledged borrowings from Johnson’s Lives made by the nineteenth-and twentieth-century Russian critics and scholars. The article highlights various aspects of Johnson’s versatile activities as a biographer and critic, an essay master and a compiler of the dictionary, a playwright and a poet, an editor and a publisher of commentaries and notes, a writer of pamphlet and letter writing, and last but not least, a good Christian who had left a collection of prayers and meditations. The article provides a detailed description of the source text in question, and defines its status among Johnson’s works and in English letters at large. The author of the article claims Johnson to be the true founder of the literary-cum-biographical-cum-critical essay eighteenth-century in England. She mentions the forthcoming publication of the first full-text translation of The Lives of the Most Eminent English Poets into Russian in the book series “Literaturnye pamyatniki,” and gives as a sample the translation of “The Life of Swift,” accompanied by notes

    The origins and spread of domestic horses from the Western Eurasian steppes

    Get PDF
    This is the final version. Available on open access from Nature Research via the DOI in this recordData availability: All collapsed and paired-end sequence data for samples sequenced in this study are available in compressed fastq format through the European Nucleotide Archive under accession number PRJEB44430, together with rescaled and trimmed bam sequence alignments against both the nuclear and mitochondrial horse reference genomes. Previously published ancient data used in this study are available under accession numbers PRJEB7537, PRJEB10098, PRJEB10854, PRJEB22390 and PRJEB31613, and detailed in Supplementary Table 1. The genomes of ten modern horses, publicly available, were also accessed as indicated in their corresponding original publications57,61,85-87.NOTE: see the published version available via the DOI in this record for the full list of authorsDomestication of horses fundamentally transformed long-range mobility and warfare. However, modern domesticated breeds do not descend from the earliest domestic horse lineage associated with archaeological evidence of bridling, milking and corralling at Botai, Central Asia around 3500 BC. Other longstanding candidate regions for horse domestication, such as Iberia and Anatolia, have also recently been challenged. Thus, the genetic, geographic and temporal origins of modern domestic horses have remained unknown. Here we pinpoint the Western Eurasian steppes, especially the lower Volga-Don region, as the homeland of modern domestic horses. Furthermore, we map the population changes accompanying domestication from 273 ancient horse genomes. This reveals that modern domestic horses ultimately replaced almost all other local populations as they expanded rapidly across Eurasia from about 2000 BC, synchronously with equestrian material culture, including Sintashta spoke-wheeled chariots. We find that equestrianism involved strong selection for critical locomotor and behavioural adaptations at the GSDMC and ZFPM1 genes. Our results reject the commonly held association between horseback riding and the massive expansion of Yamnaya steppe pastoralists into Europe around 3000 BC driving the spread of Indo-European languages. This contrasts with the scenario in Asia where Indo-Iranian languages, chariots and horses spread together, following the early second millennium BC Sintashta culture

    The Concept of Time in Lawrence’s Short Stories of the 1910s: Reading “a Bible of [the English people’s] hearts”

    No full text
    "[…] the clock is our only time-piece."From Lawrence’s letter to Achsah Brewster(L IV, 266) We know time to be a central modernist concept. Eliot, Pound, Lawrence all point to the importance of time, particularly the past. For Eliot in 1944, it is a people’s sense of history in connection with the history of another people that guarantees the sustainability of a culture (T.S. Eliot 52 – 74). To Pound, the poetry of the past matters as a source for the renovation of poetry. For Lawrence, it i..

    The Russian Pigeons in the Groves of Eastwood

    No full text
    Think of D.H. Lawrence dropping Russian words in English transliteration in his letters of 1910 to his fiancée. How did this small talk ramble into his writing? No one seems to know. Even the editors of the Cambridge University Press Letters of D.H. Lawrence shrugged the whole matter off, leaving the words unacknowledged and uncommenteD. Here I intend to tackle the rich and demanding issue suggested by this historical image. To say that the Cambridge University Press edition of The Letters of..

    A wonderful compass of voices: from a passionate apprenticeship towards full-scale writing

    No full text
    Reinhold Natalya. A wonderful compass of voices: from a passionate apprenticeship towards full-scale writing [Электронный ресурс] / Natalya Reinhold// Virginia Woolf: three centenary celebrations / ed. by Maria Candida and Luisa Flora. - Porto : Fac. de letras da Univ. do Porto, 2007. - P. - 39-60

    “Going to Lawrence for feeling”: A Study of The Princess

    No full text
    The Princess is seldom analysed on its own, being either eclipsed by St Mawr, or dismissed as just another shorter narrative about a white woman packing her bags and leaving her ranch to go into the mountains with an attractive and swarthy Mexican guide. I suggest reading this text in terms of its poetic structure, and, to tighten my grip on the story, I am going to use John Fowles’s view of Lawrence as a reference. In his commentary on the last works of Lawrence, Fowles emphasizes the signif..

    A wonderful compass of voices: from a passionate apprenticeship towards full-scale writing

    No full text
    Reinhold Natalya. A wonderful compass of voices: from a passionate apprenticeship towards full-scale writing [Электронный ресурс] / Natalya Reinhold// Virginia Woolf: three centenary celebrations / ed. by Maria Candida and Luisa Flora. - Porto : Fac. de letras da Univ. do Porto, 2007. - P. - 39-60

    "A Wonderful Compass of Voices": from a Passionate Apprenticeship towards Full-Scale Writing

    No full text
    Reinhold Natalya Igorevna. "A Wonderful Compass of Voices": from a Passionate Apprenticeship towards Full-Scale Writing [Электронный ресурс] / Natalya Reinhold// Virginia Woolf : three centenary celebrations / ed. by Maria Candida Zamith and Luisa Flora. - Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2007. - P. 39-60

    "A Wonderful Compass of Voices": from a Passionate Apprenticeship towards Full-Scale Writing

    No full text
    Reinhold Natalya Igorevna. "A Wonderful Compass of Voices": from a Passionate Apprenticeship towards Full-Scale Writing [Электронный ресурс] / Natalya Reinhold// Virginia Woolf : three centenary celebrations / ed. by Maria Candida Zamith and Luisa Flora. - Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2007. - P. 39-60
    corecore