23 research outputs found

    Originality and Mediterranean stimuli in the Iberian ceramics: the example of Elche

    Get PDF
    En este trabajo analizamos la iconografía de la cerámica ibérica del Sudeste español centrándonos en el ejemplo de Elche (Alicante), cuyo floruit productivo se sitúa en época helenística (III-I a.C). Frente a las interpretaciones comparatistas anteriores, que buscaban en la representación local un simple reflejo de otras culturas mediterráneas, a través fundamentalmente de los modelos figurativos griegos y púnicos, proponemos aquí un modelo que explique internamente estas imágenes, sin renunciar, por otra parte, en casos concretos a reconocer en ellas una determinada influencia formal —y hasta religiosa— helenizante o púnica. Las representaciones vegetal, animal y humana constituyen una estructura orgánica en la cual los elementos se sustituyen alternativamente codefiniéndose unos a otros. Las excepciones aparentes pueden hallar una justificación interna dentro del propio universo figurativo ibérico.Dans ce travail, nous analysons l'iconographie de la céramique ibérique du Sud-Est espagnol, nous centrant sur l'exemple d'Elche (dpt. Alicante), dont le fíoruit se situé á l'époque hellénistique (lile á 1er s. a.C). Face aux interprétations comparatistes antérieures, qui essayaient de voir la représentation lócale comme un simple reflet d'autres cultures méditerranéennes, á travers fondamentalement les mondes figuratifs grecs et puniques, nous proposons ici un modele qui explique internement ees images, sans pour autant renoncer, dans des cas concrets, á y reconnaitre une influence formelle —et religieuse— hellénisante ou punique. Les représentations végétale, anímale et humaine constituent une structure organique dans laque- He les éléments se remplacent alternativement ou se codéfinissent les uns les autres, et dans laquelle les exceptions apparentes peuvent trouver une justification interne dans Punivers figuratif ibérique lui-méme

    The pozo moro reliefs (Chinchilla, Spain): A Mediterranean hero between east and west

    Full text link
    At Pozo Moro, archaeologists discovered the oldest series of architectural and sculptural remains currently known in Iberian culture. It is traditionally assumed that they were part of a single ten-meters-high tower that was built – and immediately collapsed – in the late sixth century BC, some fifty years before an Iberian necropolis flourished around its ruins. This paper proposes that the site housed not just one, but various monuments, built at different times, that depicted the deeds of a local version of a Mediterranean hero, an ‘Iberian Heracles’ whose saga was to some extent known throughout the Mediterranean and used everywhere to bolster local claims to powe

    The Vas dels Guerrers from La Serreta

    Get PDF
    Se analiza una pieza cerámica excepcional por su iconografía y contexto de aparición. Recuperado en un departamento con probables funciones sacras del poblado de La Serreta (Alcoi-Cocentaina-Penàguila, Alicante), es uno de los mejores ejemplos de decoración figurada del llamado estilo narrativo. Esta pieza hoy se conoce como Vas dels Guerrers por la representación de jinetes e infantes armados en escenas de iniciación, caza y combate. A través de una narración continua en un gran friso pintado, el vaso recrea una secuencia de tres hazañas, en progreso e intensidad gradual, que relatan la iniciación modélica de un joven aristócrata, la historia de un héroe.S’analitza una peça ceràmica excepcional per la seua iconografia i context d’aparició. Recuperat en un departament amb probables funcions sagrades del poblat de la Serreta (Alcoi-Cocentaina-Penàguila, Alacant), és un dels millors exemples de decoració figurada de l’anomenat estil narratiu. Aquesta peça avui es coneix com a Vas dels Guerrers per la representació de genets i infants armats en escenes d’iniciació, caça i combat. A través d’una narració contínua en un gran fris pintat, el vas recrea una seqüència de tres gestes, en progrés i intensitat gradual, que relaten la iniciació modélica d’un jove aristòcrata, la història d’un heroi.In the following article, an exceptional ceramic vessel by its iconography and context is analyzed. It was recovered in a department with probable sacred functions in the Iberian settlement of La Serreta (Alcoi-Cocentaina-Penaguila, Alicante). It is one of the better examples of the called narrative figured style. The vessel today is known as The Warriors Vessel by the representation of riders and armed infants in scenes of initiation, hunt and battle. Through a continuous narration in a great frieze painted, the vessel shows a sequence of three feats, in progress and gradual intensity, which relate the initiation model of an aristocratic youth, the history of a hero.Trabajo realizado dentro del proyecto de investigación: “La construcción de la naturaleza desde el poder: imágenes de la Grecia arcaica y Clásica”, HUM2005-0213/HIT, aprobado por la Dirección General de investigación del MEC

    La investigación (de la cultura material) en los Museos: notas para un debate

    No full text
    16 páginas[ES] No podemos cuestinarnos exclusivamente qué camino hay que recorrer y cómo lo recorremos, sino además el por qué y para qué lo recorremos. Solo situando fuera de nosotros, objetivando, esta experiencia personal será posible valorar -y justificar o no- nuestra actividad como investigadores. Pero sobre todo, para que esta objetivación sea fructífera debería aludir a una experiencia colectiva, no indiviual.Peer reviewe

    Investigadores y Museos: una lectura entre otras muchas: 4ª Ponencia

    No full text

    Algunos problemas historiográficos de cerámica e iconografía ibéricas: de los pioneros a 1950

    No full text
    El presernte artículo recoge algunos problemas e hitos historiográficos sobre la cerámica ibérica y su iconografía, desde los debates sobre su supuesto origen micénico, hasta 195

    An archaic Ionian inscription in Huelva

    Get PDF
    Se estudia en este artículo un fragmento de cuenco, probablemente milesio, que procede de las excavaciones de la calle del Puerto, en el establecimiento tartésico de Huelva. En el exterior del labio existe una inscripción jónica arcaica, de mediados del siglo VI a.C, cuya interpretación es particularmente difícil. Puede ser una dedicación u ofrenda hecha a un jefe local por un griego, pero nada puede afirmarse con total seguridad.We analyse in this paper a bowl fragment, probably Milesian, which comes from the excavations of Calle del Puerto, in the Tartessian settlement of Huelva. Along the outside lip runs an archaic Ionian inscription —middle of the 6th c. B .C.— whose interpretation is particularly difficult. It may be a dedication or offering made by a Greek for a local chief. But nothing can be said about it with certainty
    corecore