1,004 research outputs found

    Distributional approach to point interactions in one-dimensional quantum mechanics

    Get PDF
    We consider the one-dimensional quantum mechanical problem of defining interactions concentrated at a single point in the framework of the theory of distributions. The often ill-defined product which describes the interaction term in the Schr\"odinger and Dirac equations is replaced by a well-defined distribution satisfying some simple mathematical conditions and, in addition, the physical requirement of probability current conservation is imposed. A four-parameter family of interactions thus emerges as the most general point interaction both in the non-relativistic and in the relativistic theories (in agreement with results obtained by self-adjoint extensions). Since the interaction is given explicitly, the distributional method allows one to carry out symmetry investigations in a simple way, and it proves to be useful to clarify some ambiguities related to the so-called δ\delta^\prime interaction.Comment: Open Access link: http://journal.frontiersin.org/Journal/10.3389/fphy.2014.00023/abstrac

    Modernidade e poder em A hora dos ruminantes

    Get PDF
    This essay aims to analyze the narrator in the novel A hora dos ruminantes (1966) by José J. Veiga, examining how the themes of modernization and progress are addressed. Despite the allegorical and metaphorical tone of Manarairema's description, the characters’ actions and the narrative voice approach the process of modernization, which took place in Brazil from the second half of the 20th century onwards. In this respect, the characters and the narrator intersect and separate in a kind of contrapuntal structure. On the one hand, the townspeople of Manarairema are represented by means of a traditional point of view. On the other hand, there is the presence of intruders, whose objective is to modernize the region. In addition, there is the narrator instance, whose point of view oscillates between one and another, composing a critique of the progress of modernization. Therefore, this article intends to map how the movements of distancing and nearness of the narrator, while functioning as a critique of the logic of modernization, are also an escape from the naturalist model that had been part of Brazilian literature since the 19th century.Este artículo tiene el objetivo de analizar el narrador en la novela A hora dos ruminantes (1966) de José J. Veiga, y como la instancia narrativa aborda los impases de la modernización y del progreso. Aunque hay un tono alegórico y metafórico de la descripción de Manarairema, las acciones de los personajes y de la voz narrativa tratan el proceso de modernización que tuvo lugar en Brasil a partir de la segunda mitad del siglo XX. En virtud de ello, los personajes y el narrador se cruzan y se separan en una estructura contrapuntística. Por un lado, se representan los nativos de Manarairema por medio de un punto de vista tradicional. Por otra parte, se presentan los intrusos, cuyo objetivo es modernizar la región. Asimismo, no se puede ignorar la instancia del narrador, cuyo punto de vista oscila entre las dos esferas, configurando una crítica al progreso y la modernización. Por lo tanto, este artículo pretende mapear de qué manera el movimiento de alejamiento y acercamiento del narrador funciona como crítica a la lógica modernizadora y, a la vez, como fuga del modelo naturalista dominante en la literatura brasileña desde el siglo XIX.Este artigo tem como objetivo a análise do narrador no romance A hora dos ruminantes (1966) de José J. Veiga, e como a instância narrativa aborda os impasses da modernização e do progresso. Apesar do tom alegórico e metafórico da descrição de Manarairema, as ações dos personagens e da voz narrativa abordam o processo de modernização que ocorreu no Brasil a partir da segunda metade do século XX. Sob este aspecto, os personagens e o narrador se cruzam e se separam numa espécie de estrutura contrapontística. Por um lado, há a representação dos nativos de Manarairema através de um ponto de vista tradicional. Por outro lado, há a presença dos intrusos, cujo objetivo é modernizar a região, além da instância do narrador, cujo ponto de vista oscila entre um ponto de vista e outro configurando uma crítica ao progresso da modernização. Portanto, este artigo pretende mapear de que maneira o movimento de afastamento e aproximação do narrador, ao mesmo tempo que funciona como crítica à lógica modernizadora, também se configura como fuga do modelo naturalista latente na literatura brasileira desde o século XIX

    PROPOSTA DE SEGURANÇA NO TRABALHO EM UM POSTO DE MARCENARIA

    Get PDF
    This study aims to verify factors that may contribute to accidents or diseases in the scope of work of the joiner and his assistant in a joinery station in the state of Amazonas, bringing opportunities for improvement in this job work based on the legislation available in order to directly influence the improvement of the quality of life of professionals.Este estudio tiene como objetivo verificar los factores que pueden contribuir a accidentes o enfermedades en el ámbito de trabajo del aglualador y su asistente en una estación de carpintería en el estado de Amazonas, trayendo oportunidades de mejora en este trabajo basado en la legislación disponible con el fin de influir directamente en la mejora de la calidad de vida de los profesionales.Este estudo tem como objetivo verificar fatores que possam contribuir para acidentes ou doenças no âmbito de trabalho do marceneiro e de seu auxiliar em um posto de marcenaria no estado do Amazonas, trazendo oportunidades de melhorias neste posto trabalho com base nas legislações disponíveis com intuito de influenciar diretamente na melhoria da qualidade de vida dos profissionais

    Uma análise da tradução ao espanhol do episódio de Fátima em O ano da morte de Ricardo Reis

    Get PDF
    Este capítulo tem o objetivo de discutir a tradução realizada por Basilio Losada ao espanhol de O ano da morte de Ricardo Reis (1984), um dos romances centrais na produção de José Saramago. A breve análise refletirá, em primeiro lugar, sobre as estratégias utilizadas pelo tradutor para manter aspectos linguísticos característicos da obra do Nobel português. Do mesmo modo, verificaremos como particularidades culturais são vertidas ao espanhol. Isto é, analisaremos se se privilegia uma manutenção de aspectos culturais portugueses ou se opta por soluções que visam a um texto traduzido híbrido

    Pío Baroja y las miserias de la guerra

    Get PDF
    La publicación póstuma de Miserias de la guerra en 2006, cincuenta y cinco años después que Pío Baroja lo hubiera presentado a la censura franquista, hizo que críticos españoles, como José-Carlos Mainer, tuvieran que repensar la posición del escritor vasco ante la Guerra Civil Española, siempre absolutamente crítico en relación a la política española pero que parecía haber elegido el silencio durante y ante la guerra. En este artículo, se propondrá, primeramente, una relación entre la obra de Baroja y su propia biografía para, en un segundo momento, verificar su lugar en la narrativa de la posguerra civil española. Finalmente, analizaremos Miserias de la guerra, novela ensayística que reflexiona sobre los momentos anteriores a la guerra civil y describe la Madrid del periodo.The posthumous publication of Miserias de la guerra in 2006, fifty-five years after Pío Baroja had presented it to Franco’s censors, forced Spanish critics, like José-Carlos Mainer, to rethink the position of the Basque writer in the eve of the Spanish Civil War. Baroja was always absolutely critical in relation to the Spanish policy, but he seemed to have chosen silence prior to and during the war. This article proposes, firstly, a link between Baroja’s work and his own biography in order to, eventually accommodate its place in the narrative of the Spanish Civil War. Finally, we will analyze Miserias de la guerra, the essayistic novel that discusses the moments before the civil war and describes Madrid during that period.La publicación póstuma de Miserias de la guerra en 2006, cincuenta y cinco años después que Pío Baroja lo hubiera presentado a la censura franquista, hizo que la crítica española tuviera que repensar la posición del escritor vasco ante la Guerra Civil Española, siempre absolutamente crítico en relación a la política española pero que parecía haber elegido el silencio durante y ante la guerra. En este artículo, se propondrá, primeramente, una relación entre la obra de Baroja y su propia biografía para, en un segundo momento, verificar su lugar en la narrativa de la posguerra civil española. Finalmente, analizaremos Miserias de la guerra, novela ensayística que reflexiona sobre los momentos anteriores a la guerra civil y describe la Madrid del periodo

    Crítica e teoria poética nos séculos de ouro : a teorização sobre o gênero épico nas artes poéticas e um estudo sobre a poesia épica de Lope de Vega

    Get PDF
    Orientador: Prof. Dr. Rodrigo Vasconcelos MachadoCoorientadora: Profª Drª María José Rodríguez Sánchez de LeónTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 18/05/2018Inclui referências: p.352-366Área de concentração: Estudos literáriosResumo: A teorização sobre os gêneros literários proporcionou um debate intenso nos séculos XVI e XVII na Espanha. Com um claro ideal de ordenação, diversas artes poéticas foram escritas no final do século XVI, levando em conta os gêneros consagrados pela Poética, de Aristóteles. A novela florescia, a comédia atingia a massa, mas a épica culta mantinha seu espaço como o gênero elevado, lido por eruditos e pela Corte dos Áustrias na Península Ibérica. Isto posto, a poesia épica sofreu influência da teoria poética que ganhava forma, mas ao mesmo tempo a influenciou, ao servir-lhe como modelo. Autores como Alonso López Pinciano e Francisco Cascales foram dois destacados eruditos que tentaram ordenar um campo literário marcado pela querela entre Antigos e Modernos. No entanto, faz-se necessário observar o caminho que a teoria e a crítica percorreram desde os primeiros comentadores da obra de Garcilaso de la Vega, no auge do Renascimento até a emblemática leitura de El arte nuevo de hacer comedias en este tiempo, de Lope de Vega, para verificar como a discussão de conceitos como imitação, emulação e superação tomou conta de grande parte dos Séculos de Ouro. Tendo por base tais observações, este trabalho apresentará duas frentes: a primeira, que objetiva apresentar e discutir textos de teoria poética e verificar como o gênero épico é tratado nesses estudos; a segunda, na qual nos concentraremos na épica culta de Lope de Vega, escritor escolhido por apresentar um interessante trânsito entre teoria e ficção e por ser um dos protagonistas da cena literária à época. Palavras-chave: Literatura espanhola; Séculos de Ouro; teoria literária; poesia épica; Lope de VegaAbstract: The theorization of literary genres allowed an intense debate in the XVI and XII centuries in Spain. With a clear ideal of organization, several poetic arts were written at the end of the XVI century, taking into account the genres acknowledged by the Poetic of Aristotle. The novel flourished, the comedy reached the people, but the epic kept its space as the "high" genre, read only by scholars and by the Court of the Austrias in the Iberian Peninsula. That said, the epic poetry and the poetic theory (which was gaining shape) influenced each other, the first for serving as a model for the later. Authors like Alonso Lopez Pinciano and Francisco Cascales were two distinguished scholars who attempted to organize a literary field marked by the dispute between the Ancient and the Modern. However, it is necessary to observe the path taken by the theory and the critics ever since the first commentators of the works of Garcilaso de la Vega, at the peak of the Renaissance, until the outstanding reading of El arte nuevo de hacer comedias en este tiempo by Lope de Vega, in order to verify how the discussion of concepts such as imitation, emulation, and overcoming took over a great part of the Spanish Golden Age. On the basis of such observations, this thesis presents two fronts: the first, with the goal to expose and analyze poetic theory texts to observe how they depict the epic genre; and the second, centered around Lope de Vega's epic - author chosen for presenting an interesting transit between theory and fiction and for being one of the protagonists of the time's literary scene. Key words: Spanish literature; Spanish Golden Age; literary theory; epic poetry; Lope de Veg

    Tradução de épica burlesca: La Gatomaquia de Lope de Vega

    Get PDF
    This article proposes a brief introduction of the epic-burlesque poem of Félix Lope de Vega, La Gatomaquia (1634), a still secondary piece in the studies about the author, whose extensive bibliography focuses instead on his dramatic work. Two central issues justify this pos-doctoral enterprise: the first is about Lope de Vega´s option of a burlesque genre to end his epic work, after having published long poems that attempted to build in Spain the imaginary of a glorious history, much like Luis de Camões did in Portugal with OsLusíadas (1572). Nevertheless, far from proposing an innovative project, as he had done in El arte nuevo de hacercomedias (1609), which tried to account for a new type of comedy that had been consolidating Spain, Lope makes clear that he belongs in a tradition which is essential for the composition of this jocose poem and whose names include Marcião de Sinope, Diego Hurtado de Mendoza and, specially, Homer. This article aims at analysing, therefore, the references present in the poem and the reach of the burlesque genre in spanish literature. The second issue points towards the still scanty reach of epic spanish poetry in Brazil, which opens up space to a proposal of a commented translation of the poem from castilian to portuguese, aiming at fostering sixteenth-century spanish literature in portuguese-speaking countries. This investigation brings together results from my doctorate thesis, which pointed to the necessity of a critical edition of La Gatomaquia, whose reach would be even bigger with its subsequent translation to portuguese, which would result in a bilingual publication.Este artículo propone una breve introducción al poema épico-burlesco de Félix Lope de Vega, La Gatomaquia (1634), obra aún secundaria en los estudios lopeanos, cuya extensa bibliografía se detiene antes en la producción dramática del autor. Dos cuestiones centrales se destacarán a lo largo de este trabajo: la primera se refiere a la elección de Lope de Vega por un género burlesco para finalizar su producción épica, tras haber publicado poemas largos que intentaban construir en España un imaginario de una historia victoriosa, como Luis de Camões había hecho en Portugal con Os Lusíadas (1572). Sin embargo, no tenía la intención de proponer un proyecto innovador como había hecho con El arte nuevo de hacer comedias (1609) que intentaba dar cuenta de un nuevo modelo de comedia que se consolidaba en España. Al contrario, Lope explicita su inserción dentro de una tradicción cuyos nombres de Marción de Sinope, Diego Hurtado de Mendoza y, especialmente, Homero, se muestran fundamentales para la composición de este poema de carácter jocoso. Este estudio pretende analizar, por lo tanto, las referencias presentes en el poema y el alcance del género burlesco en la literatura española. La segunda cuestión tiene relación con el alcance aún exiguo de la poesía épica española en Brasil, lo que propicia la propuesta de una tradición comentada del poema del castellano al portugués, con el fin de impulsar la literatura española del XVII en países de habla portuguesa. Dentro de este panorama, será relevante presentar un pequeño esbozo de las vertientes teóricas de traducción en diferentes siglos por España, con especial destaque a las primeras escuelas de traducción, que surgieron en el siglo XVI español en Sevilla y Toledo. Este artigo propõe uma breve introdução ao poema épico-burlesco de Félix Lope de Vega, La Gatomaquia (1634), obra ainda secundária nos estudos lopeanos, cuja extensa bibliografia detêm-se antes na produção dramática do autor. Duas questões centrais serão destacadas ao longo do trabalho: a primeira diz respeito à escolha de Lope de Vega por um gênero burlesco para finalizar sua produção épica, após haver publicado poemas longos que tentavam construir na Espanha um imaginário de uma história vitoriosa, como Luís de Camões fizera em Portugal com Os Lusíadas (1572). No entanto, longe de propor um projeto inovador como havia feito em El arte nuevo de hacer comedias (1609) que tentava dar conta de um novo modelo de comédia que se consolidava na Espanha, Lope explicita sua inserção dentro de uma tradição, cujos nomes de Marcião de Sinope, Diego Hurtado de Mendoza e, especialmente, Homero, mostram-se essenciais para a composição desse poema de caráter jocoso. O estudo pretende analisar, portanto, as referências presentes no poema e o alcance do gênero burlesco na literatura espanhola. A segunda questão aponta para o alcance ainda exíguo da poesia épica espanhola no Brasil, o que propicia a proposta de uma tradução comentada do poema do castelhano para o português, com o fim de impulsionar a literatura espanhola seiscentista em países lusófonos. Dentro deste contexto, será relevante apresentar um pequeno esboço das vertentes teóricas de tradução em diferentes séculos pela Espanha, com especial destaque para as primeiras escolas de tradução, que surgiram no século XVI espanhol em Sevilha e Toledo. Este artigo combina resultados obtidos na tese de doutoramento, que verificou a necessidade de uma edição crítica de La Gatomaquia, cujo alcance seria ainda maior com a subsequente tradução ao português, com a pesquisa que realizo de pós-doutorado

    Seria Manuel um Lazarillo do século XIX? : uma análise do romance La busca, de Pio Baroja, e um possível paralelo com a Picaresca

    Get PDF
    Orientador : Dr. Rodrigo Vasconcelos MachadoAutor não autorizou a divulgação do arquivo digitalDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 11/03/2015Inclui referências: f.143-149Resumo: A presente dissertação tem como objetivo central analisar o romance La busca, de Pío Baroja e verificar os pontos de encontro com a Picaresca e, em especial, com o romance La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades (edição de Medina del Campo, 1554). Em 1903, a crítica já apontava semelhanças entre La busca e o romance picaresco espanhol, contudo, o romance jamais fora densamente analisado levando em conta essa particularidade. Para tanto, pretende-se analisar o contexto histórico de produção tanto do Lazarillo, quanto de La busca, verificando quais as relações intertextuais entre os dois romances e fazer um breve estudo da narrativa picaresca. Como praticamente não há bibliografia sobre Pío Baroja em português, faremos uma apresentação do autor, visando contribuir de maneira efetiva com a recepção crítica da sua obra no Brasil. Palavras-chave: Literatura Espanhola; Picaresca; La Busca; Pío Baroja;Resumen: El presente estudio tiene como objetivo central analizar la novela La busca, de Pío Baroja y verificar los puntos de encuentro con la Picaresca y, especialmente, con la novela La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades (edición de Medina del Campo, 1554). En 1903, la crítica ya señalaba semejanzas entre La busca y dicha novela picaresca española. Sin embargo, la novela no fue jamás analizada llevando en cuenta esta particularidad. Para ello, se pretende analizar el contexto histórico de producción tanto del Lazarillo, como de La busca, verificando cuáles las relaciones intertextuales entre las dos novelas y hacer un breve estudio de la narrativa picaresca. Puesto que prácticamente no hay bibliografía sobre Pío Baroja en portugués, presentaremos al autor, visando contribuir de manera efectiva con la recepción crítica de su obra en Brasil. Palabras-clave: Literatura Española; Picaresca; La busca; Pío Baroj

    SALDOS COMERCIAIS E TAXA DE CÂMBIO REAL: UMA NOVA ANÁLISE DO CASO BRASILEIRO

    Get PDF
    This article aims to test whether or not there is a stable relation between trade balance and real exchange rate. The period covered by the sample goes from 1980 to 2004. The frequency of the data is quarterly. It was used the cointegration techniques developed by Johansen as econometric methodology. The results obtained in this articles show strong evidence in favor of a stable relation among real exchange rate and trade balance for twenty five years. The reason why the studies of the late nineties failed to obtain evidence in favor of this relation lies on the fact that the effects of the trade liberations measures adopted during the early nineties in Brazil took almost an entire decade to vanish. The huge devaluation of Brazilian currency in the 1999 has clearly speeded up the adjustment process.
    corecore