221 research outputs found

    Portugués como Lengua de Herencia en un contexto de lenguas hermanas: el caso de los hijos brasileños que viven en Barcelona

    Get PDF
    [spa] Esta tesis desarrollada dentro del programa Educación y Sociedad de la Universitat de Barcelona buscó indagar de qué manera los descendientes de brasileños, conocidos como hablantes de herencia, aprenden la lengua portuguesa de variación brasileña en un contexto de lenguas hermanas. Cataluña es una comunidad autónoma de España que posee como lenguas oficiales el castellano y el catalán que, así como el portugués, son idiomas derivados del latín. Por esta razón fue necesario conocer tanto el contexto familiar de estos niños como de clase y, a partir de las necesidades encontradas, proponer un plan de estrategias didácticas para la enseñanza del portugués y de la cultura brasileña a los hablantes de herencia de portugués en este entorno específico. Para dar respuesta a estos interrogantes, el diseño metodológico elegido fue el enfoque cualitativo con una mirada fenomenológica, a partir de un estudio de casos único, conformado por un grupo de nueve niños de cinco a siete años, descendientes de brasileños y que frecuentan las clases de portugués y cultura brasileña de la Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha, en Barcelona. La recogida de datos se realizó durante el año 2016, utilizando como instrumentos; la observación participante en clase, la entrevista semiestructurada con los familiares brasileños y las actividades de clase realizadas por los niños. Por medio del análisis, en un primer momento de las observaciones y de los materiales escritos, hemos podido identificar las reales necesidades de aprendizaje de los niños respecto a la lengua portuguesa y a la cultura brasileña. Las entrevistas con los familiares brasileños posibilitaron comprender de qué manera se transmite la lengua y la cultura de herencia en el ámbito familiar, las principales dificultades encontradas por las familias en esta labor y de qué manera actúa el contexto sociolingüístico en su rol de transmisión. Entre las conclusiones más relevantes de esta investigación se confirmó que así como en los estudios en el ámbito de lenguas extranjeras, la proximidad entre las lenguas facilitan el aprendizaje inicial, sin embargo favorecen las interferencias entre los idiomas dominantes y el idioma de aprendizaje, por lo que la lingüística contrastiva debe ser la base de la enseñanza de la lengua de herencia en un entorno de lenguas próximas. Además, se comprobó que el conocimiento del catalán favorece el desarrollo de la competencia comunicativa de la lengua portuguesa, especialmente en el ámbito ortográfico, dadas las similitudes encontradas en el alfabeto y en algunos fonemas entre los dos idiomas. También se evidenció que la motivación familiar y el grado de input temprano en la lengua de herencia son fundamentales en el éxito de los niños en el aprendizaje del PLH. También se comprobó que pueden ser utilizados aportes metodológicos tanto de la enseñanza de lengua materna como de lengua extranjera, desde que estén contextualizadas a las necesidades de los hablantes de herencia. Para ello, se diseñaron estrategias bajo la clasificación de Díaz Barriga y Hernández (2002), de acuerdo a tres niveles de procesos cognitivos que se busca desarrollar en los hablantes de herencia, desde la activación de los conocimientos previos, hasta la vinculación del conocimiento existente con el conocimiento por aprender. Así pues, la principal contribución de esta tesis se relaciona con el aporte al campo de la didáctica de la lengua de herencia, especialmente un contexto de lenguas de raíz latina.[eng] The aim of this thesis is to question in which manner Brazilian descendants, also known as heritage speakers learn Brazilian Portuguese in a context of romance languages. Catalonia is an autonomous community of Spain which possesses both Spanish and Catalan as official languages that, like Portuguese, are originated from Latin. In order to answer this question, the chosen methodology for this study was a qualitative approach with a phenomenological view, starting from a case study with a group of nine children of Brazilian descendant, ranging from five to seven years, which attend classes of Portuguese and Brazilian culture at Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha, in Barcelona. The data collection was done during 2016, utilizing as instruments participative observation on classes, semi-structured interviews with Brazilian relatives and classes activities realized by the children. Among the most relevant conclusions of the investigation it was the confirmation that, similar to the studies about foreign languages, the proximity between the languages facilitates the initial learning process, but, on the other hand, also induces linguistics transferences among the languages. That’s why linguistic contrastive is the best didactic approach to teaching a heritage language in a similar languages context. Furthermore, it was proved that the knowledge of Catalan favors the development of communicative competence on the Portuguese language, especially in the orthographic context, given the many similarities found in the alphabet and on some phonemes of the idioms. In that sense, the main contribution of this thesis is related to the field of didactic of heritage languages, particularly in a context of romance languages

    Crecer entre dos mundos: el portugués como lengua de herencia en España

    Get PDF
    Lengua y cultura son elementos determinantes en la construcción de la identidad de los individuos. Cuando un niño crece en un país distinto al de sus padres, esta identidad será más compleja, puesto que la lengua y cultura familiar serán distintas a la lengua y cultura del país donde vive. Este estudio de caso único de corte cualitativo realizado con un grupo de once familiares brasileños buscó identificar las estrategias utilizadas para la transmisión del portugués como lengua de herencia a sus hijos que crecen en España. Los resultados demuestran que a pesar de reconocer su rol de principal transmisor, los familiares consideran fundamental el soporte de otras instituciones para minimizar la restricción de contextos de comunicación en esta lengua.//Language and culture are part of the identity construction of individuals. When a child grows up in a different country of his parents, his identity will be more complex, since there’s an alive language and culture in his familiar environment, nevertheless, different from the majority language and culture of the country he lives. This paper addresses to recognize the strategies of 11 Brazilian relatives immigrated to Spain to transmit the Portuguese as a heritage language to their children who live in Spain. The results point to an awareness about their primordial role in the heritage language transmission. Moreover, they recognize the support of an institution in order to minimize the communication restriction contexts in this language

    Portuguese as a heritage language in Spain: towards a specific didactics for non-formal contexts

    Get PDF
    La inmigración brasileña es un fenómeno potenciado en la década de 80. Actualmente hay más de 3.000.000 de brasileños residiendo en el extranjero y España es el tercer país europeo de acogida de este público. Los hijos de estos inmigrantes, nacidos en España, solo tienen la oportunidad de aprender la lengua y cultura de sus padres en el ámbito familiar o en contextos de educación no formal, puesto que en este territorio no existen escuelas que enseñen la lengua portuguesa. Este artículo describe el trabajo de enseñanza del portugués como lengua de herencia (POLH) a hijos de brasileños en una Asociación situada en Barcelona, España, a partir de las concepciones familiares a respecto de la importancia y status de esa lengua y de las actitudes lingüísticas de los hablantes de herencia. Este estudio de caso es parte de una tesis doctoral sobre la didáctica de POLH en un contexto de lenguas hermanas, concretamente el portugués, el español y el catalán.Brazilian immigration is a phenomena enhanced in the 80’s. Nowadays, there are over 3,000,000 Brazilian citizens living abroad and Spain is the third most common destination of this group. The children of these immigrants born in Spain only have the opportunity to learn their parent’s language and culture on the family environment, since there are no schools that teach Brazilian Portuguese in this territory. This article describes the work of teaching Portuguese as a heritage language (POLH) for children of Brazilians in an Association situated in Barcelona, Spain, in the light of family conceptions and language attitudes of heritage speakers. This research is part of a doctoral study about the didactic of Portuguese as a heritage language in a context of romance languages, precisely Portuguese, Spanish and Catalan

    Growing up between two worlds: Portuguese as a heritage language in Spain

    Get PDF
    Lengua y cultura son elementos que colaboran con la construcción de la identidad de los individuos. Cuando un niño nace o crece en un país distinto al de sus padres, esta identidad será compleja, puesto que hay una lengua y una cultura viva en el ámbito familiar no obstante distinta a la lengua y cultura mayoritaria del país donde vive. Esta lengua minoritaria es definida como lengua de herencia (He 2010, Kondo-Brown 2005, Van Deusen-Scholl 2003), lengua colonial (Carreira 2004, Fishman y Peyton, 2001). Este estudio busca conocer las estrategias de los familiares brasileños emigrados a España para la transmisión del portugués como lengua de herencia (POLH/PLH) a sus hijos que viven en Cataluña. En esta región de España no hay escuelas bilingües que enseñen el portugués, de forma que el único que recurso con el que cuentan las familiar es una Asociación que promueve clases semanales y eventos relacionados con el calendario brasileño. Los resultados demuestran que las familias sí consideran su papel primordial en la transmisión de la lengua de herencia a la vez que reconocen la dificultad de la restricción de contextos de comunicación, el soporte de una institución que promueve el POLH/PLH y la necesidad de mantener los vínculos familiares para que los niños concedan importancia a esta lengua y cultura familiar.Language and culture are part of the identity construction of individuals. When a child grows in a different country of his parents, his identity will be more complex, since there’s an alive language and culture in his familiar environment, nevertheless, different from the majority language and culture of the country he lives.  This minority language is defined as heritage language (He 2010, Kondo-Brown 2005, Van Deusen-Scholl 2003) or colonial language (Carreira 2004, Fishman & Peyton, 2001). This paper addresses to recognize the strategies of Brazilian relatives immigrated to Spain to transmit the Portuguese as a heritage language (POLH/PLH) to their children who live in Catalonia, Spain. In this autonomous community there are no bilingual’s schools that teach Portuguese, so that the only resource that the relatives are able to count on is an Association that offers weekly classes and some events related on Brazilian calendar. The results point to a relative awareness about their primordial role in the heritage language transmition. Moreover, they recognize as a difficulty the communication restriction contexts and as a support an institution that promotes POLH/PLH and the necessity of maintaining the family ties in order to children value their family language and culture. &nbsp

    Aplicativo móvel para identificação da Síndrome de Münchhausen por procuração para o aporte da enfermagem forense

    Get PDF
    The Münchhausen Syndrome by proxy, currently classified as Factitious Disorders imposed on another, has the characteristic of simulating and defrauding signs and symptoms to remain in the sick state, and thus provide secondary gains for you or the perpetrator. Framed as violence against children and adolescents, its diagnosis is based on the guidelines of pathological exclusions and the unpreparedness of health professionals in their prior identification, favoring underreporting to the responsible bodies. As a general objective it is proposed to explain about the construction of a computerized tool to be used to support the decision of the forensic nurse in his work practice, named SISMUN. It is a study of a basic nature, a qualitative approach with a descriptive-exploratory technical process and technological methods for the construction of the ontology and usability of the mobile application. As a result, a responsive WebApp was built on the restricted site <sismun.app.br>, free access, with a database and generator of the final report of the materialization of the nurse's consultation in the case of suspicion, in the possibility of identifying this type of disorder.A Síndrome de Münchhausen por procuração, atualmente classificada como Transtornos factícios imposto a outro, tem como característica simular e fraudar sinais e sintomas para permanecer no estado de doente, e assim prover de ganhos secundários para si ou para o perpetrador. Enquadrada como violência infanto-juvenil, seu diagnóstico paira nas diretrizes de exclusões patológicas e despreparo dos profissionais de saúde na sua identificação prévia, favorecendo a subnotificação para os órgãos responsáveis. Como objetivo geral propõe-se explanar sobre a construção de uma ferramenta informatizada para ser utilizada como suporte a decisão do enfermeiro forense em sua práxis laboral, nomeada SISMUN. Trata-se de estudo de natureza básica, abordagem qualitativa com processo técnico descritivo-exploratório e métodos tecnológicos para a construção da ontologia e usabilidade do aplicativo-móvel. Como resultado, foi construído um WebApp responsivo no sítio restrito <sismun.app.br>, acesso gratuito, com banco de dados e gerador de relatório final da materialização da consulta do enfermeiro frente ao caso de suspeita, na possibilidade de identificação deste tipo de transtorno

    El Português como Lengua de Herencia hoy y el trabajo de la Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha

    Get PDF
    A língua de herança é um legado linguístico e cultural levado pelos emigrantes a outro país. A emigração brasileira se consolidou na década de 1980; por esta razão, o Português como Língua de Herança (PLH) ainda é um fenômeno recente. Este artigo apresenta um levantamento atual do movimento de PLH no mundo e o trabalho da Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha (APBC), fundada em 2009, que visa transmitir a língua e a cultura brasileira por meio de aulas de português e atividades sociais na cidade de Barcelona, Espanha.Heritage language is a linguistic and cultural legacy brought by the emigrants to another country. Brazilian emigration consolidated in the 1980’s. For this reason, Portuguese as a Heritage Language (PLH) is a recent phenomenon. This paper presents an overview of the PLH movement in the world and the work of the Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha (APBC). Founded in 2009, it aims to transmit the Brazilian language and culture through Portuguese classes and social activities in Barcelona, Spain.La lengua de herencia es un legado lingüístico y cultural llevado por los emigrantes a otro pais. La emigración brasileña se ha consolidado en la década de los 1980s; por esta razón, el Portugués como Lengua de Herencia (PLH) todavía es un fenómeno reciente. Este artículo presenta un panorama actual del movimiento de PLH en el mundo y el trabajo de la Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha (APBC), fundada en 2009 con el objetivo de transmitir la lengua y la cultura brasileña por medio de clases de portugués y actividades sociales en la ciudad de Barcelona, España.

    Portuguese as Heritage Language Today and the Work of the Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha

    Get PDF
    [ES]La lengua de herencia es un legado lingüístico y cultural llevado por los emigrantes a otro pais. La emigración brasileña se ha consolidado en la década de los 1980s; por esta razón, el Portugués como Lengua de Herencia (PLH) todavía es un fenómeno reciente. Este artículo presenta un panorama actual del movimiento de PLH en el mundo y el trabajo de la Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha (APBC), fundada en 2009 con el objetivo de transmitir la lengua y la cultura brasileña por medio de clases de portugués y actividades sociales en la ciudad de Barcelona, España.[EN]Heritage language is a linguistic and cultural legacy brought by the emigrants to another country. Brazilian emigration consolidated in the 1980’s. For this reason, Portuguese as a Heritage Language (PLH) is a recent phenomenon. This paper presents an overview of the PLH movement in the world and the work of the Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha (APBC). Founded in 2009, it aims to transmit the Brazilian language and culture through Portuguese classes and social activities in Barcelona, Spain

    Alta incidencia del acto didáctico en la desmotivación por el aprendizaje del inglés, reconocida por profesores y estudiantes

    Get PDF
    Demotivation in learning English among vocational school students (grades 10 and 11) at Nuestra Señora de Fátima High School (Onzaga, Santander, Colombia) led us to undertake this research study.  Its goal was to assess the incidence of the didactic act on this problem as well as to develop a plan of teaching strategies aimed at fostering motivation to learn English, using new ICT tools. The plan intended to improve the education quality and motivation at the vocational high school level. A mixed methodology was used in this research study, which was based on a socio-educational model. The techniques used included observation, document analysis and interviews (both semi-structured and structured). The instruments administered were a questionnaire, a survey and a Likert scale.  The selection of the samples involved the use of simple probability random sampling. The results confirmed the proposed hypothesis that the didactic act has a high incidence on demotivation in learning English as acknowledged by teachers and students. The conclusion highlights the existence of a cold didactic relation, poor communication and misinterpretation of the remaining characteristics of the didactic act.La desmotivación por el aprendizaje del inglés en los estudiantes del nivel Media Vocacional (10° y 11°) en el Colegio Nuestra Señora de Fátima, de Onzaga, Santander, Colombia, nos llevó a realizar la presente investigación, cuyo objetivo fue evaluar la incidencia del acto didáctico en este problema y elaborar un plan de estrategias docentes, con base en la motivación por el aprendizaje del inglés, utilizando las nuevas tecnologías de información y comunicación, dirigido al nivel de educación Media Vocacional, para mejorar la calidad y con ella la motivación. Metodológicamente se recurrió a la investigación con enfoque mixto, y se ubicó dentro de la llamada investigación socio-educativa. Se utilizaron como técnicas la observación, el análisis documental, la entrevista (semi-estructurada y estructurada). Los instrumentos aplicados fueron el cuestionario, la encuesta, la escala de Likert y se tuvo en cuenta el tipo de muestreo probabilístico aleatorio simple. Los resultados muestran el cumplimiento de la hipótesis planteada con una alta incidencia del acto didáctico en la desmotivación por el aprendizaje del inglés, reconocida por profesores y estudiantes, concluyendo así la existencia de un acto didáctico frío humanamente, una comunicación inadecuada y la incorrecta interpretación de las demás características del acto didáctico

    Intimate Partner Violence Against Pregnant Women: Study About The Repercussions On The Obstetric And Neonatal Results

    Get PDF
    Este estudio tuvo como objetivos describir el proceso de traducción y adaptación cultural del instrumento Perceived Stigmatization Questionnaire (PSQ) y analizar la consistencia interna de los ítems en la etapa del pre-test. El PSQ fue desarrollado para la evaluación de la percepción de los comportamientos estigmatizantes de víctimas de quemaduras. El proceso de adaptación fue realizado de agosto del 2012 a febrero del 2013, incluyendo las etapas preconizadas en la literatura. Como parte de ese proceso, fue realizado el pre-test con 30 adultos víctimas de quemaduras. Todos los participantes de esa etapa informaron comprender los ítems del instrumento y la escala de respuesta. No hubo sugerencias o cambios en la versión probada. El valor del alfa de Cronbach en el pre-test fue de 0,87. La contribución del estudio está en la descripción de la operacionalización de cada una de las etapas de ese proceso metodológico y demuestra la consistencia interna de los ítems en el pre-test.
Este estudo observacional, descritivo e analítico que objetivou identificar a prevalência de violência por parceiro íntimo (VPI) entre gestantes e classificá-la quanto ao tipo e frequência; identificar resultados obstétricos e neonatais e suas associações com a ocorrência da VPI na gestação atual. Foi desenvolvido com 232 gestantes que realizaram acompanhamento pré-natal em uma maternidade pública. Os dados foram coletados por entrevista estruturada e nos prontuários e analisados com o programa SAS® 9.0. Entre as participantes, 15,5% sofreram VPI durante a gestação, sendo que 14,7% sofreram violência psicológica, 5,2%, violência física e 0,4%, violência sexual. As mulheres que não desejaram a gestação tiveram maior chance de sofrer VPI (pThis observational, descriptive and analytic study aimed to identify the prevalence of IPV cases among pregnant women and classify them according to the type and frequency; identify the obstetric and neonatal results and their associations with the intimate partner violence (IPV) occurrence in the current pregnancy. It was developed with 232 pregnant women who had prenatal care at a public maternity hospital. Data were collected via structured interview and in the patients’ charts and analyzed through the statistic software SAS® 9.0. Among the participants, 15.5% suffered IPV during pregnancy, among that 14.7% suffered psychological violence, 5.2% physical violence and 0.4% sexual violence. Women who did not desire the pregnancy had more chances of suffering IPV (

    Significados atribuidos por puérperas adolescentes a la maternidad: autocuidado y el cuidado con el bebé

    Get PDF
    Os objetivos foram identificar os significados atribuídos pelas mães adolescentes aos cuidados com o bebê e seu autocuidado; identificar os que reconhecem como dificuldade na vivência da fase puerperal e no cuidado com o bebê. Estudo qualitativo realizado em uma maternidade de atendimento do Sistema Único de Saúde, de janeiro a março de 2005. Participaram 22 puérperas adolescentes primíparas. Os dados foram coletados por entrevistas semi-estruturadas, gravadas, com posterior análise de conteúdo do tipo temática. A maternidade é percebida como uma mudança psicológica, social e física, e o cuidado materno, como um dever a ser exercido, sendo prioritário em relação ao cuidado de si mesmo. A falta de experiência, informação e a situação financeira foram apontadas como principais dificuldades para o cuidado, sendo a família o suporte. A sociedade subestima a capacidade da adolescente para cuidar do filho, devendo criar estratégias para o desenvolvimento da autonomia da adolescente, para que esta assuma ativamente as responsabilidades maternas.The objectives of this study were to identify the meanings attributed by adolescent mothers towards care for their babies and self-care, and to identify what they recognize as difficulties during their postpartum period and concerning caring for their respective babies. This study used a qualitative approach that took place in a maternity hospital that attends women through the Brazilian National Health Care System (Sistema Único de Saúde) from January to March of 2005. The subjects were 22 adolescent first time pregnant women. The data was collected via semi-structured interviews, recorded, and submitted to posterior thematic content analysis. Maternity is understood as a psychological, social, and physical change with maternal care as a duty to be exercised, taking priority when compared with self-care. The lack of experience, information, and their financial situations were pointed out as the main difficulties to care, with family listed as support. Society underestimates the adolescent's capacity to care for the child, needing to create strategies for developing the adolescent's autonomy in order that she actively assume her maternal responsibilities.Los objetivos del estudio fueron: identificar los significados atribuidos por las madres adolescentes al cuidado del bebé y de sí mismas; e identificar lo que reconocen como dificultad en el puerperio y en el cuidado del bebé. Es un estudio cualitativo desarrollado de Enero a Marzo de 2005, en una maternidad que atiende a usuarias del Sistema Único de Salud. Participaron 22 puérperas adolescentes y primíparas. Los datos fueron recolectados por entrevistas parcialmente estructuradas, grabadas, con posterior análisis del contenido de tipo temático. La maternidad es vista como un cambio psicológico, social y físico, y el cuidar del bebé es como un deber a ser ejecutado, como prioridad en relación al cuidado de sí. La falta de experiencia, información y la situación financiera fueron señaladas como las principales dificultades para el cuidado del niño, siendo la familia el apoyo. La sociedad subestima la capacidad de la adolescente para cuidar del hijo, debiendo crear estrategias para el desarrollo de autonomía para que la adolescente asuma las responsabilidades maternas
    corecore