58 research outputs found
Enseignement d’une DNL en langue étrangère : de la clarification à la conceptualisation
Le présent article aborde la question de l’enseignement bilingue sous l’angle de la construction intégrée des savoirs linguistiques et disciplinaires. Il vise à décrire finement le processus d’intégration par l’analyse discursive de pratiques de classe dans le cadre de différentes DNL. Il montre comment le travail de reformulation (clarification) peut déboucher sur un travail de conceptualisation, comment l’opacité de la L2 peut rencontrer la densité des savoirs disciplinaires. L’idée même de DNL y est critiquée.European experiments in bilingual education are commonly called content and language integrated learning, although the concept of integration is little described in research and insufficiently perceived in practice. This article aims at a better understanding of the integration process at the crossroads between the linguistic and the subject knowledge. The discourse analysis of several classroom sequences shows the links between clarification and conceptualisation, between the opacity of the L2 and the density of the subject matter
Interagir à l’école et interagir à l’hôpital
Cet article tente de mettre en parallèle trois situations d’interaction fort différentes : la rédaction conversationnelle entre pairs, la classe d’immersion et l’hôpital. Toutes trois sont centrées sur la réalisation de tâches concrètes, non essentiellement linguistiques pour l’immersion et l’hôpital. Dans les trois cas sont examinés les liens entre le traitement interactionnel des savoirs linguistiques et celui des savoirs non linguistiques. Les savoirs lexicaux et discursifs, que nous qualifierons de « haut niveau », se présentent souvent comme pertinents et comme susceptibles d’assurer une continuité de traitement entre le linguistique et le non-linguistique. L’accès à ces savoirs et leur distribution donnent lieu à l’établissement variable de rapports didactiques, au service ou non de l’apprentissage. Ainsi sont explorées les notions de didacticité et d’opacité dans le cadre d’une description générale des fonctions du discours.This article draws a parallel between three interactional settings: cooperative writing, immersion classes and hospital interaction. In all three cases, interaction is related to the achievement of concrete tasks, which, in the case of immersion or the hospital, are not primarily linguistic. The analysis focuses on the relation between the interactional treatment of linguistic knowledge and that of non linguistic knowledge. Lexical and discursive phenomena, which we consider “high level”, are often found relevant and likely to ensure continuity between the treatment of linguistic and non linguistic tasks. In relation to these types of knowledge a variety of teaching relations are established, not all of them giving rise to learning or aiming at it. Data analysis thus leads us to explore the notions of didacticity and opacity within the frame of a general description of the functions of discourse
Saisir le niveau méso-interactionnel dans l'interaction didactique: autour des notions de saturation et de mésoalternance
While instructional interaction is shaped by situated and dynamic conversational mechanisms, it also realises institutional "projects" designed beforehand (i.e. in the curriculum). In order to interpret participants' orientation towards these projects, as it is displayed in interaction, drawing on a meso-interactional level is often needed. We analyse two phenomena relating to this level in early immersion classroom interaction: saturation, an interactive process aiming at the co-construction of the necessary information at a given point in interaction, in relation to a given activity, and meso-alternation, performing language alternation at certain points of transition between activities addressing both didactic strategies and institutional organisation. The identification of this meso-interactional level lies on theoretical, methodological and epistemological issues. In between approaches that are deeply rooted in the micro level and do not find it useful to oppose it to a macro level and those that provide a top-down perspective on the micro-level, our approach offers a bottom-up perspective (micro to macro). This results in applying a new lense on analytical units of/in interaction and an integrated or continuous treatment of different types of data
Didactics of plurilingualism and integrated intercomprehension: the case of Euromania
 By studying “integrated intercomprehension”, this article sheds new light on the didactic of plurilingualism. It offers a critical perspective on the notions of language awareness, knowledge integration and code alternation, that are variably present in plural approaches. By analysing recorded classroom sessions where Euromania is being used, we are able to observe with a great deal of detail how the process of integrating language and content unfolds through the alternation of different documents and languages.We conclude our discussion with some comments on the “didactisation” of this work in the classroom – especially the “strangeness” principle and the new perspectives opened by integrated intercomprehension – with regards to the discursive structure of documents and the enunciative structures used by students. This dimension, so far neglected, deserves special attention, as it allows us to monitor student progress in both language and content. KEYWORDS : Didactics of plurilingualism. Integrated intercomprehension. Integration. Strangeness. Code alternation (code-switching).Cet article, en s’intéressant à l’intercompréhension intégrée, propose un nouvel éclairage sur la didactique du plurilinguisme. Un retour critique est proposé sur les mécanismes d’éveil (aux langues), d’intégration et d’alternance (de codes), variablement présents dans les approches plurielles. A travers l’analyse de séquences enregistrées dans des classes qui utilisent Euromania, nous observons de manière fine le déploiement du processus d’intégration entre langue et discipline à travers une alternance de documents et de langues.Nous débouchons sur quelques remarques concernant la didactisation de ce travail en classe – notamment le principe “d’étrangeté” et les nouvelles perspectives que l’intercompréhension intégrée laisse envisager – en lien avec la structure discursive des documents et les structures énonciatives utilisées par les élèves. Cette dimension, jusqu’à présent peu exploitée, permet de tracer la progression tant de la langue que de la discipline, méritant ainsi une attention particulière. MOTS-CLÉS: Didactique du plurilinguisme. Intercompréhension intégrée. Intégration. Étrangeté. Alternance de codes.By studying “integrated intercomprehension”, this article sheds new light on the didactic of plurilingualism. It offers a critical perspective on the notions of language awareness, knowledge integration and code alternation, that are variably present in plural approaches. By analysing recorded classroom sessions where Euromania is being used, we are able to observe with a great deal of detail how the process of integrating language and content unfolds through the alternation of different documents and languages. We conclude our discussion with some comments on the “didactisation” of this work in the classroom – especially the “strangeness” principle and the new perspectives opened by integrated intercomprehension – with regards to the discursive structure of documents and the enunciative structures used by students. This dimension, so far neglected, deserves special attention, as it allows us to monitor student progress in both language and content. KEYWORDS : Didactics of plurilingualism. Integrated intercomprehension. Integration. Strangeness. Code alternation (code-switching)
Les défis de la temporalité dans l’enseignement bilingue : une étude de cas
Dans l’enseignement bilingue, qui doit atteindre les mêmes objectifs qu’un enseignement monolingue traditionnel mais doit aussi compter avec des objectifs linguistiques, la gestion de la temporalité est particulièrement délicate pour l’enseignant‑e, dans la mesure où il/elle doit dédier du temps au travail sur la formulation linguistique sans pour autant léser l’enseignement-apprentissage du contenu disciplinaire. Pour explorer ce paramètre, nous étudierons, à l’aide d’une analyse interactionnelle combinée aux apports des théories de l’acquisition et de la didactique du plurilinguisme, une leçon issue d’un programme d’enseignement bilingue français-allemand. Cela permettra d’examiner trois questions : comment la temporalité est‑elle visible dans le discours de l’enseignant‑e ? L’enseignement bilingue permet‑il de gagner du temps ? Comment la temporalité influence‑t‑elle le déroulement des interactions ? La réponse à ces questions nous conduira à souligner l’importance de l’intégration langue-contenu, non seulement du point de vue de la recherche mais également au niveau de la formation des enseignant‑es.In bilingual education, which must attain the same objectives as traditional monolingual teaching while considering linguistic goals, teacher time management is particularly delicate. Teachers need to dedicate time to linguistic forms without compromising the teaching and learning of content. By adopting an approach that combines the didactics of plurilingualism and second language acquisition, we will offer an interactional analysis of a lesson from a bilingual French-German program to explore this phenomenon. We will examine the following questions: How does time management reverberate across teacher discourse? Does bilingual education save time? How does time management influence the course of interactions? The answers to these questions will lead us to emphasize language-content integration, which is crucial from the research point of view and for teacher training
Aprendre en una altra llengua / Learning through another language / Aprender en otra lengua
Dipòsit legal: B-16165-2011ISBN 978-84-490-2677-5El present volum recull una selecció de conferències de ponents convidats a les trobades sobre semiimmersió i al congrés internacional TRI-CLIL, sobre aprenentatge integrat de continguts i llengua (AICLE), organitzades pels equips CLIL-SI/GREIP a la Universitat Autònoma de Barcelona, des de l'any 2007 al 2011. Aquestes trobades han girat al voltant de l'ensenyament i l'aprenentatge de matèries curriculars en 'd'altres llengües', és a dir, en llengües no presents en l'enorn més immediat de l'alumnat
- …