35 research outputs found

    LA ADQUISICIÓN DE DESTREZAS DE COMPRENSIÓN ORAL EN L2 EN CONTEXTOS DE EDUCACIÓN PRIMARIA Y SECUNDARIA: UNA COMPARACIÓN ENTRE EL DESEMPEÑO DE ESTUDIANTES DE AICLE Y NO-AICLE

    Get PDF
    Este estudio explora el impacto del AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua) en el desarrollo de la comprensión oral en inglés en Educación Primaria y Secundaria en España. Para ello se compararon las destrezas receptivas orales de alumnos de AICLE (n=2790) y no AICLE (n=17,070) de 4° de Educación Primaria (9-10 años), y las de estudiantes de AICLE (n=2680), y no AICLE (n=17,638) de 2° de Educación Secundaria Obligatoria (13-14 años). Los resultados mostraron que no existían diferencias entre el grupo AICLE y el grupo no AICLE en la Educación Primaria, mientras que en la Educación Secundaria, el grupo AICLE superó significativamente al grupo no AICLE, no solo en los resultados globales, sino también en cada una de las destrezas de la comprensión oral evaluadas, y las diferencias fueron mayores en las tareas más complejas. Estos hallazgos parecen sugerir que el AICLE es más efectivo para promover la adquisición de habilidades de comprensión oral en la lengua meta en la escuela secundaria que en la escuela primaria. La edad de los estudiantes junto con otras diferencias contextuales entre el programa CLIL en Educación Primaria y en Educación Secundaria podrían explicar estos resultados

    Impacto del AICLE en la adquisición de la competencia de aprender a aprender en educación secundaria en los programas bilingües de Castilla-La Mancha

    Get PDF
    In this paper the influence of bilingual education on the acquisition of the key learning to learn competence is examined. To do so, bilingual (n = 1,966) and non-bilingual students (n= 14,713) of Castilla-La Mancha enrolled in the 2nd year of Compulsory Secondary Education took a series of tests designed to assess two dimensions of the competence of learning to learn: “metacognitive strategies”, made up of two learning standards related to metacognitive processes, and “learning strategies”, a dimension consisting of five standards connected to cognitive processes. Results showed bilingualism had a significant effect on the acquisition of the key competence of learning to learn.Este trabajo estudia la influencia de las enseñanzas bilingües en la adquisición de la competencia clave de aprender a aprender. Para ello, alumnos bilingües (n=1,966) y no bilingües (n=14.713) de 2ºESO de Castilla-La Mancha realizaron una serie de tests que han servido para evaluar dos dimensiones de la competencia en aprender a aprender: “estrategias metacognitivas”, compuesta por dos estándares de aprendizaje relacionados con procesos metacognitivos y “estrategias de aprendizaje”, dimensión desglosada en cinco estándares conectados con procesos cognitivos. Los resultados muestran un impacto significativo del bilingüismo en la adquisición de la competencia clave aprender a aprender

    Dificultades de la implantación del AICLE en las enseñanzas profesionales: percepciones del profesorado y propuestas de solución

    Get PDF
    A pesar de que, como señala Coyle (2010: viii) “Spain is rapidly becoming one of the European leaders in CLIL practice and research”, las enseñanzas bilingües se están implantando a un ritmo más lento en Formación Profesional que en el resto de las etapas educativas no universitarias (Educación Primaria y Secundaria). En este trabajo, exploraremos las causas de la baja implantación del bilingüismo en las enseñanzas profesionales y explicaremos las iniciativas que se están llevando a cabo para paliar esta situación, tanto por parte de la Administración educativa, como por parte de otras instituciones como la Universidad.Although, as Coyle (2010: viii) states "Spain is rapidly becoming one of the European leaders in CLIL practice and research", bilingual education is being implemented at a slower pace in Vocational Training than in the rest of non-university education (Primary and Secondary). In this paper, we will explore the causes of low implementation of bilingualism in Vocational Training and explain the initiatives undertaken by the Local Education Authority and other institutions, such as the University, to improve this situation

    A redação de textos jurídicos: reflexão e propostas de melhoria

    Get PDF
    Legal texts are usually characterized by their complexity. Despite this, citizens have the right to understand these kinds of texts as users of the justice system, which is a service provided by a state under the rule of law. In addition to this, a lack of understanding on the part of users can lead to a situation of vulnerability and infringement of their rights. Legal language and the drafting of legal texts still carry the heavy burden of ideas from the past coming from non-democratic systems which employed the complexity of the legal world as an instrument for supporting power and domination. This dark-age interest has been the cause of the production of difficult-to-read texts which, besides lacking clarity and concision, also contain inappropriate and incorrect expressions. This tradition is incompatible with a democratic system, so there is a need for professionals in the field of law to endeavor to write clearer texts. As with other arts, writing is a skill that can be learned. Hence, this article provides a series of key tips for mastering writing techniques. Writing is conceived as a cognitive process that is organized into the three following phases: planning, writing, and reviewing. Although writing skills can remarkably improve if this process is followed, professionals engaged in the field of law will also need assistance from institutions in the form of ongoing training and consultation in this regard.Los textos jurídicos suelen caracterizarse por su complejidad. Sin embargo, el ciudadano tiene derecho a entenderlo como usuario de la justicia, que es un servicio del Estado de derecho. Además, la ausencia de comprensión por parte del usuario puede provocar indefensión y la conculcación de sus derechos. El lenguaje del derecho y la redacción de los textos jurídicos se encuentran lastrados por las ideas recibidas del pasado que provienen de sistemas no democráticos, que utilizaban la complejidad del mundo jurídico como herramienta sustentadora de poder y de dominación. El afán oscurantista ha venido siendo la causa de la producción de textos difíciles, que además de ser poco claros y concisos contienen expresiones inapropiadas e impropias. Esta tradición es incompatible con el sistema democrático, por lo que es necesario que los profesionales del derecho hagan un esfuerzo para escribir textos más claros. Como otras artes, la escritura puede aprenderse, por lo que en este artículo pretendemos dar algunas claves para dominar la técnica redactora. La escritura se concibe como un proceso cognitivo organizado en tres fases: planificación, redacción y revisión. Su observancia mejora ostensiblemente la escritura textual, aunque los profesionales del derecho precisarían también del apoyo de las instituciones para recibir formación y asesoría permanente al respecto.Os textos jurídicos são geralmente caracterizados por sua complexidade. No entanto, o cidadão tem o direito de o compreender, como usuário da justiça, que é um serviço do Estado de Direito. Além disso, a falta de compreensão por parte do usuário poderá ser a causa de falta de defesa e da violação de seus direitos. A linguagem do direito e a redação dos textos jurídicos encontram-se condicionados pelas ideias recebidas do passado, provenientes de sistemas não democráticos, que utilizavam a complexidade do mundo jurídico como ferramenta sustentadora do poder e do domínio. O empenho obscurantista tem vindo a ser a causa da produção de textos difíceis que, para além de serem pouco claros e concisos, contêm expressões inadequadas e impróprias. Esta tradição é incompatível com o sistema democrático, pelo que é necessário que os profissionais do direito façam um esforço para escreverem textos mais claros. Como as outras artes, a escrita pode ser aprendida, pelo que neste artigo pretendemos dar algumas pistas para dominar a técnica de redação. A escrita é concebida como um processo cognitivo organizado em três fases: planejamento, redação e revisão. Sua observância melhora significativamente a escrita textual, embora os profissionais do direito também venham a precisar do apoio das instituições a fim de receberem formação e aconselhamento permanente a esse respeito

    Educación, Lenguaje y Derecho.

    Get PDF
    The democratic state should encourage its citizens to be able to manage their public and private interests and to participate in the institutions. However, the legal language, rooted in stereotypes and archaic uses often prevents citizens’ access to knowledge and management of their rights and duties. In this paper, we will propose solutions to the gap between justice and citizens caused by the language. To do this, we will analyze the role of two key players of the communicative act: on the one hand, the sender, i.e., the jurists who produce different types of legal texts, and on the other hand, the receiver, i.e., the citizen. The authorities have to bring closer the positions of the two, training the first ones in language and writing techniques that contribute to the accuracy, brevity, clarity and readability of their texts and educating the latter, especially in the period of compulsory education for developing their competence in reading comprehension of legal texts. Thus, there will be a stronger cohesion between citizens and state institutions and we will go further in the concept of democracy.El Estado democrático debe procurar el ejercicio de una ciudadanía responsable, y fomentar que sus ciudadanos sean capaces de desenvolverse en el plano de lo pú- blico y de lo privado y de participar activamente en las instituciones. Sin embargo, el lenguaje jurídico, anclado en usos estereotipados y arcaicos impide muchas veces el acceso del ciudadano al conocimiento y gestión de sus derechos y deberes. En este trabajo intentaremos proponer soluciones al distanciamiento entre la justicia y el justiciable que provoca el lenguaje. Para ello, analizaremos el papel de los dos protagonistas fundamentales del acto comunicativo: por un lado, el emisor; es decir, los juristas que producen los distintos tipos de textos jurídicos, y por otro, el receptor; es decir, el ciudadano. Los poderes públicos han de acercar las posiciones de ambos, formando a los primeros en técnicas lingüísticas y de redacción que contribuyan a la precisión, concisión, claridad y legibilidad de sus textos y educando a los segundos, especialmente durante el periodo de enseñanza obligatoria, para desarrollar su competencia en comprensión lectora de textos de carácter jurídico. De este modo se producirá una mayor cohesión entre la ciudadanía y las instituciones del Estado y se avanzará y profundizará en el concepto de democracia

    PRESENTACIÓN

    Get PDF
     El dominio de lenguas extranjeras se ha convertido en un imperativo en la sociedad globalizada en la que vivimos y constituye un objetivo de la estrategia 2020 de la Comisión Europea, puesto que contribuye a la construcción de una Europa cohesionada y facilita el intercambio, la movilidad, la colaboración, la empleabilidad y el aprendizaje a lo largo de la vida en el marco de un espacio plurilingüe y multicultural.Sin embargo, como muestran diversos informes internacionales, todavía queda un gran camino por recorrer para mejorar la competencia en lenguas extranjeras de nuestros estudiantes. El informe de la Comisión Europea de 2014 titulado Languages in Education and Training (Beadle y Scott, 2014) muestra que contrariamente a lo esperado, el aumento de la inversión en el aprendizaje de idiomas no repercute en una mejora ostensible de los resultados. El informe concluye que el elemento económico no es tan determinante como se había pensado y que sería necesario explorar el impacto de otros factores y, en particular, el empleo de metodologías más eficaces para el aprendizaje de lenguas extranjeras podría ser clave. Precisamente, a finales del mismo año, Scott y Beadle (2014) publican otro informe en el que analizan las dos metodologías más prometedoras en el panorama del aprendizaje de idiomas: el aprendizaje de lenguas asistido por ordenador (ALAO/CALL) y el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras (AICLE/CLIL)

    Adquisición de la lectura en L1 en programas bilingües de Educación Primaria. Un estudio comparativo

    Get PDF
    In this paper, the effect of CLIL (Content and Language Integrated Learning) on the development of reading competence in the mother tongue of 9-year-olds (4th year of primary school) is analysed. For this purpose, a reading comprehension test was used and the scores obtained by bilingual students (CLIL group, n = 18,541) and their non-bilingual peers (non-CLIL group, n = 1,998) were compared. The overall results indicate that the bilingual programme evaluated in this study, despite use of the mother tongue being limited to around 25 % of the academic curriculum, was not detrimental to the acquisition of reading competence in the L1, possibly due to there being transfer strategies processes between languages. There also were not any differences detected between the two groups in the acquisition of literal and inferential reading levels, although there were significant differences in favour of the CLIL group in the comprehension of lexical items and significant differences favourable to the non-CLIL group in the critical reading level.En este trabajo se analiza el efecto de las enseñanzas bilingües tipo AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras) en el desarrollo de la competencia lectora en lengua materna en estudiantes de 4.º de  Educación Primaria (9-10 años). Para ello se aplicó un test de comprensión lectora y se compararon las puntuaciones obtenidas por los estudiantes que recibieron enseñanzas bilingües (grupo CLIL, n=18 541) y los que cursaron enseñanzas ordinarias (grupo no-CLIL, n=1998). Los resultados globales indican que las enseñanzas bilingües evaluadas en este estudio, a pesar de conllevar una limitación académica de la lengua materna de en torno al 25 % del currículo, no ocasionaron ningún perjuicio a la adquisición de la competencia lectora en la L1, posiblemente debido a la existencia de procesos de transferencia de estrategias entre lenguas. Tampoco se detectaron diferencias entre los dos grupos en la adquisición de los niveles de lectura literal e inferencial, aunque sí que se encontraron diferencias significativas a favor del grupo CLIL en la comprensión de elementos léxicos y a favor del grupo no-CLIL en el nivel de lectura crítica.

    PleS in Primary School: The learners’ experience in the Piplep Project

    Get PDF
    In this paper the experience of learners during the first phase of the PIPLEP project is explored. PIPLEP is aimed at promoting digital literacy and independent learning with the creation of personal learning environments (PLEs) as the final product. The participants were a group of 17 students enrolled in year 5 of primary school, and the main objective of the research method was to listen to the voices of the learners and their narratives about their emotions and conceptions as regards learning in digital environments, following the main guidelines of the IPA (Interpretative Phenomenological Approach) as applied in the LEX (Learners’ EXperiences of e-Learning) project. The findings showed that learners had constructed a dichotomy between technology and learning, developed in the setting of the school and home, and based on the recreational use they made of their digital devices. However this misconception about the educational value of technology started to change with the introduction of the PIPLEP project, due to the learners acquiring new skills to use technology to learn

    Main Challenges of EMI at the UCLM: Teachers’ Perceptions on Language Proficiency, Training and Incentives

    Get PDF
    English-medium instruction (EMI) has become commonplace in Higher Education Institutions (HEIs) in Spain and in many other countries, being implemented as a strategy to increase the competitiveness and attractiveness of universities at the international level. The present article investigates the stances of lecturers involved in various internationalization programmes in regard to the challenges that EMI inception and implementation entails, such as language and content integration, English proficiency of teachers and students, teachers’ drives, teacher training needs and institutional support, among other issues. To gain a more comprehensive insight into the development of EMI, data were collected by means of semi-structured interviews with three separate groups of lecturers: (i) EMI practitioners, (ii) lecturers interested in EMI and (iii) lecturers from the Department of Modern Languages, experts in second language acquisition (SLA) and bilingual education. The results showed that the implementation of EMI at the University of Castilla-La Mancha (UCLM) is still in its infancy and there are several areas for improvement such as (i) the approval of a multilingual language policy that includes a specific and legally-binding protocol for lecturer recruitment and commitment in the programme, and (ii) the design of a more comprehensive teacher training plan offering accreditation to enter EMI and supporting effective implementation by means of in-service courses

    EL APRENDIZAJE DE LAS CIENCIAS SOCIALES Y LAS DIFERENCIAS BASADAS EN EL GÉNERO EN AICLE. UN ESTUDIO PRELIMINAR

    Get PDF
    This article shows the preliminary results of a longitudinal study that aims to (i) determine the impact of bilingual education on the acquisition of contents related to social sciences, and (ii) its effect on the reduction of gender-based achievement differences. To this end, the results of students in the 4th year of primary education (n = 119) of one bilingual and one non-bilingual school located in an urban area were compared. It was guaranteed that the groups were homogeneous in terms of socio-economic level, that they had received a similar teaching methodology and same amount of social science teaching hours (3 hours a week). The results showed (i) the students who received the subject of social sciences in English had acquired knowledge in a similar manner to those who had received it in their mother tongue and (ii) the bilingual education levelled the gender differences observed in the non-bilingual school in favour of males.En este artículo se muestran los resultados preliminares de un estudio longitudinal que se dirige a (i) determinar el impacto de la enseñanza bilingüe en la adquisición de los contenidos relativos a las ciencias sociales, y (ii) su efecto en la reducción de las diferencias de logro basadas en el género. Para ello se compararon los resultados de alumnos de 4º de educación primaria (n=119) de una escuela bilingüe y otra no bilingüe situadas en una zona urbana. Se garantizó que los grupos eran homogéneos en términos de nivel socio-económico, que habían recibido una metodología docente similar y el mismo número de horas de ciencias sociales (3 horas semanales). Los resultados mostraron (i) los alumnos que recibieron la asignatura de ciencias sociales en inglés habían adquirido conocimientos similares a los que la habían recibido en su lengua materna y (ii) la enseñanza bilingüe niveló las diferencias de género observadas en la escuela no bilingüe en favor de los varones.This article shows the preliminary results of a longitudinal study that aims to (i) determine the impact of bilingual education on the acquisition of contents related to social sciences, and (ii) its effect on the reduction of gender-based achievement differences. To this end, the results of students in the 4th year of primary education (n = 119) of one bilingual and one non-bilingual school located in an urban area were compared. It was guaranteed that the groups were homogeneous in terms of socio-economic level, that they had received a similar teaching methodology and same amount of social science teaching hours (3 hours a week). The results showed (i) the students who received the subject of social sciences in English had acquired knowledge in a similar manner to those who had received it in their mother tongue and (ii) the bilingual education levelled the gender differences observed in the non-bilingual school in favour of males.
    corecore