894 research outputs found
Leukemic stem cells show the way.
The blood-related cancer leukemia was the first disease where human cancer stem cells (CSCs), or leukemic stem cells (LSCs), were isolated. The hematopoietic system is one of the best tissues for investigating cancer stem cells, since the developmental hierarchy of normal blood formation is well defined. Leukemia can now be viewed as aberrant hematopoietic processes initiated by rare leukemic stem cells (LSC) that have maintained or reacquired the capacity for indefinite proliferation through accumulated mutations and/or epigenetic changes. Yet, despite their critical importance, much remains to be learned about the developmental origin of LSC and the mechanisms responsible for their emergence in the course of the disease. This report will review our current knowledge on leukemic stem cell development and finally demonstrate how these discoveries provide a paradigm for identification of Cancer Stem Cell (CSC) from solid tumors
L’Apocalypse selon Jean Giono: du "Grand Troupeau" au "Grand Théâtre"
Dans cet article nous chercherons à comprendre quel était pour Jean Giono le véritable sens de l’Apocalypse depuis l’analyse d’un de ses premiers romans Le Grand Troupeau jusqu’à l’un de ses textes les plus récents et pourtant moins connu, Le Grand Théâtre; texte qui, par ailleurs, répond à une commande de Joseph Foret en vue de la publication d’une édition de prestige de l’Apocalypse de Saint Jean. Nous verrons comment Jean Giono nous présente sa vision particulière de l’Apocalypse du Grand Troupeau au Grand Théâtre, faisant de l’homme et de son destin le centre de sa recherche et de sa réflexion. Tout au long de notre étude nous ne manquerons pas de souligner l’importance de la figure paternelle dans la réflexion gionesque, figure omniprésente dans Le Grand Théâtre et porteuse de la connaissance du texte biblique.AbstractIn this article we focus on what Apocalypse meant for Jean Giono through the analysisof To The Slaughterhouse, one of his earlier novels, and of one of his most recent texts – yet less renowned –, Le Grand Théâtre, a work commissioned by Joseph Foret to beincluded in the release of an edition of prestige of the Apocalypse of St. John. We’ll seehow Jean Giono presents his personal vision of the Apocalypse from To The Slaughterhouse to Le Grand Théâtre, considering man and his destiny as the centre ofhis research and reflection. Throughout our study we will not fail to emphasize on themeaning of the father figure in the gionesque thinking, omnipresent in Le Grand Théâtre and the bearer of the knowledge of the biblical text
Lorsque la symbolique de l’arbre unit deux écrivains, Jean Giono et Juan Ramón Jiménez
Cet article tente de dĂ©montrer comment Jean Giono, Ă l’occasion de la rĂ©alisation de l’adaptation cinĂ©matographique de Platero y yo resta fidèle Ă l’écriture et Ă la pensĂ©e de Juan RamĂłn JimĂ©nez ainsi qu’à ses propres principes sur les pouvoirs conciliateurs et protecteurs des spĂ©cimens de l’espèce vĂ©gĂ©tale. Il fera ainsi du pin Corona de Platero y yo un gĂ©ant de la Nature, au mĂŞme titre que tant d’autres spĂ©cimens vegĂ©taux au sein de son oeuvre, symbole de renaissance perpĂ©tuelle.Este artĂculo quiere demostrar cĂłmo, cuando Jean Giono trabajĂł en la realizaciĂłn de la adaptaciĂłn cinematográfica de Platero y yo se mantuvo fiel a la escritura y al pensamiento de Juan RamĂłn JimĂ©nez asĂ como a sus propios principios sobre los poderes conciliadores y protectores de ciertos especimenes vegetales. AsĂ hará del pino de la Corona de Platero y yo un gigante de la Naturaleza, de la misma forma que lo hizo para tantos otros especimenes vegetales dentro de su propia obra, sĂmbolo de renacimiento perpetuo.This article aims to demonstrate that the work of Jean Giono as screenwriter of Platero y Yo was faithful to the writing and thinking of Juan RamĂłn JimĂ©nez, as well as to his own principles regarding the conciliation and protection power of some given plant specimens. In that way The Crown Pine of Platero y yo will become a giant of Nature in the same way as it happened to many other plant specimens in his own writing, as symbols of perpetual revival
Vers une écriture libre ou comment Jean Giono reconnaît dans la poésie de Juan Ramón Jiménez une écriture de la paix
Cet article tente de dĂ©montrer comment Jean Giono, Ă l’occasion de la rĂ©alisation de l’adaptation cinĂ©matographique de Platero y yo, retrouva dans la poĂ©sie de Juan RamĂłn JimĂ©nez un idĂ©al pacifiste semblable au sien. Voyant tous deux la guerre comme un problème partant avant tout de l’éducation, ils se refusèrent cependant Ă mettre leur Ă©criture au service d’une cause politique, pensant que l’association d’une thĂ©orie Ă l’art poĂ©tique Ă©tait quelquechose de vulgaire. PrĂ©servant ainsi la libertĂ© et l’indĂ©pendance de leur littĂ©rature, ils ne cesseront cependant de dĂ©fendre la beautĂ© et l’amour au nom de la paix mondiale.Este artĂculo quiere demostrar cĂłmo, cuando Jean Giono trabajĂł en la realizaciĂłn de la adaptaciĂłn cinematográfica de Platero y yo, reconociĂł en la poesĂa de Juan RamĂłn JimĂ©nez un ideal pacifista parecido al suyo. Ambos tenĂan la certeza que la educaciĂłn desempeñaba un papel fundamental en la problemática de la guerra pero se negaron a poner su escritura al servicio de una causa polĂtica, creyendo que la asociaciĂłn de una teorĂa al arte poĂ©tico era algo vulgar. Preservando, de esta manera, libertad e independencia en su literatura, no dejaron sin embargo de luchar para la defensa de la belleza y del amor en nombre de la paz mundial
Soleil amer by Lilia Hassaine: From Utopia to Exclusion
Dans Soleil amer, Lilia Hassaine revient sur l’immigration algérienne de la période postcoloniale. Nous verrons
dans cet article que l’auteure choisit de faire évoluer ses personnages au rythme de trois décennies qui illustrent, chacune
d’elle, une étape de la planification urbaine de l’époque. Les années 1960 seront celles de l’utopie avec la naissance des
HLM, les années 1970 celles de l’abandon avec le changement des politiques sociales et, la décennie des 1980 celle de la
décadence condamnant ces grands ensembles de banlieues à une ghettoïsation progressive. Nous comprendrons que la
famille de Saïd et Naja, entraînée dans ce même déclin, est également victime des conséquences de ces politiques sociales et
de la fin de ce mirage d’insertion que représentèrent les cités HLM dans les années 1960. L’écrivaine pointera ainsi du doigt
les responsabilités politiques dans l’exclusion de ces zones périurbaines mais aussi, la plaie franco-algérienne encore ouverte
de nos jours.En Soleil amer, Lilia Hassaine retoma el tema de la inmigraciĂłn argelina en el periodo poscolonial. Veremos
aquà que la autora opta por hacer evolucionar a sus personajes durante tres décadas, en la que cada una refleja
respectivamente una etapa del urbanismo de entonces. Los años sesenta fueron los de la utopĂa con el nacimiento de la
vivienda de protecciĂłn oficial, los setenta, los del abandono con el cambio de las polĂticas sociales, y los ochenta, los de
la decadencia, que condenĂł a estos grandes conjuntos suburbanos a una progresiva guetizaciĂłn. Entendemos que la
familia de SaĂŻd y Naja, arrastrada por esta misma decadencia, es tambiĂ©n vĂctima de las consecuencias de estas polĂticas
sociales y del fin del espejismo de integraciĂłn que representaban las urbanizaciones HLM en los sesenta. La escritora
apunta a la responsabilidad polĂtica de la exclusiĂłn de estas zonas suburbanas, pero tambiĂ©n a la herida franco-argelina,
que todavĂa sigue abierta.In Soleil amer, Lilia Hassaine revisits Algerian immigration in the post-colonial period. This article shows how
the author chooses to make her characters evolve over three decades, each of which illustrates a stage in the urban
planning during that period. The sixties were the years of utopia with the birth of social housing, the seventies the years
of abandonment of social policies, and the eighties those of decadence, condemning these large suburban areas to
progressive ghettoization. We understand that Saïd and Naja’s family, dragged down by this same decadence, is also a
victim of the consequences of these social policies and of the end of the mirage of integration that the HLM housing
estates represented in the sixties. The writer points to the political responsibility for the exclusion of these suburban areas,
but also to the Franco-Algerian wound that is still open today
Étrangeté et étranger dans l’univers de Philippe Claudel
Dans Le Rapport de Brodeck Philippe Claudel aborde le thème du regard de la communauté face à l’étranger. Dans un village frontalier, un habitant du village, Brodeck, est chargé contre son gré par le reste de la communauté villageoise de rédiger un rapport sur un évènement dramatique. À travers l’écriture forcée de ce rapport sur le lynchage d’un étranger par le reste des villageois, Brodeck se replonge dans son passé proche, dans sa souffrance de l’univers des camps, dans sa propre expérience de la xénophobie. C’est alors que dans l’écriture de Brodeck, le texte anonyme rejoint la confession intime et nous guide vers la douleur de l’indicible, vers son apaisement par l’écriture de la survie. Dans notre article nous tenterons de montrer comment Philippe Claudel construit dans ce récit intemporel, dans cette reconstitution anonyme des faits qu’est Le Rapport de Brodeck un véritable plaidoyer contre la xénophobie.In Brodeck’s Report, Philippe Claudel addresses the theme of the regard of a community towards the alien. In a small border town, a local resident, Brodeck, is charged against his will by the rest of the community to prepare a report on a dramatic event. By means of this forced writing about the lynching of a foreigner by the rest of the villagers, Brodeck plunges back into his recent past, in the suffering of the prisoners’ camps in his own experience of xenophobia. It is then that in Brodeck’s writing, anonymous text and intimate confession are joined and take us towards the unspeakable pain, to appease it through the writing of survival. In our article we will attempt to show how Philippe Claudel built in this timeless tale, in this anonymous reconstruction of the facts, what the Brodeck’s Report is: a plea against xenophobia
Voyage en Espagne par Jean Giono
En 1959 Jean Giono accepte la proposition d'adaptation cinématographique de Platero et moi de Juan Ramón Jiménez. Il ne connaissait pas l'œuvre du poète andalou mais dès sa première lecture il est enthousiasmé. Il décide de partir en Andalousie et de connaître Moguer afin de comprendre l'univers de Platero et moi. Ce voyage donnera lieu à un texte peu connu de Jean Giono, Voyage en Espagne, qui constituera la base de son adaptation mais encore un témoignage sur la communication de deux mondes dont la fusion serait un scénario fidèle à la sensibilité de Juan Ramón et pourtant gionesque dans sa conception
Une étude de l’évolution de l’argument dans "Le Mariage de Barillon" de Georges Feydeau
Este estudio trata de poner de relieve el papel de los personajes en la evoluciĂłn del argumento
de una obra de teatro del maestro del equĂvoco francĂ©s del siglo XIX, Georges Feydeau, Le
Mariage de Barillon. Veremos cĂłmo las cuestiones de Amor y de Honor se vinculan al papel de
cada personaje y cĂłmo Barillon desarrolla una funciĂłn catalizadora de los principales acontecimientos.This work tries to point up the role carried out by the different characters during the
theatre play Le Mariage de Barillon (Barillon’s Wedding) written by Georges Feydeau, great master
of the French theatre punning in the XIXth century. We will search how Love and Honour
are the issues featuring each character, with Barillon as catalyst of the main events in the play
When the tree symbolism gathers two writers, Jean Giono and Juan Ramón Jiménez
Cet article tente de démontrer comment Jean Giono, à l’occasion de la réalisation de l’adaptation
cinématographique de Platero y yo resta fidèle à l’écriture et à la pensée de Juan Ramón Jiménez ainsi
qu’à ses propres principes sur les pouvoirs conciliateurs et protecteurs des spécimens de l’espèce
végétale. Il fera ainsi du pin Corona de Platero y yo un géant de la Nature, au même titre que tant
d’autres spĂ©cimens vegĂ©taux au sein de son oeuvre, symbole de renaissance perpĂ©tuelle.Este artĂculo quiere demostrar cĂłmo, cuando Jean Giono trabajĂł en la realizaciĂłn de la adaptaciĂłn
cinematográfica de Platero y yo se mantuvo fiel a la escritura y al pensamiento de Juan Ramón
Jiménez asà como a sus propios principios sobre los poderes conciliadores y protectores de ciertos
especimenes vegetales. Asà hará del pino de la Corona de Platero y yo un gigante de la Naturaleza, de
la misma forma que lo hizo para tantos otros especimenes vegetales dentro de su propia obra, sĂmbolo
de renacimiento perpetuo
- …