98 research outputs found

    Prefixed and unprefixed verbs in the corpus de documentos españoles anteriores a 1800 CODEA. Historical dialectology and variational aspects of a-ar, en-ar, a-ecer and en-ecer formations

    Get PDF
    El presente artículo estudia los mecanismos de derivación verbal en que intervienen los prefijos a- y en-, y contrasta las formaciones resultantes con sus rivales sufijados (apresentar vs. empresentar, acontecer vs. contecer, asegurar vs. segurar, forrar vs. aforrar vs. enforrar). Aunque los estudios recientes sobre la diacronía de los verbos denominales y deadjetivales en español han reconocido la necesidad de recurrir a factores externos o a variedades de la lengua para explicar la sinonimia de estos derivados, han preferido seguir otros derroteros. El presente estudio tratará de averiguar si ‒y, llegado el caso, en qué medida‒ estos mecanismos verbalizadores están condicionados por factores de uso, en modo particular las diferencias dialectales. Los datos se extraen del Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1800. La interacción entre las propiedades morfológicas y los datos dialectológicos permitirá obtener algunas conclusiones relevantes, como el carácter dialectal de las formaciones sufijadas.This paper will examine the verbalization patterns involving a- and en- prefixes and their suffixed counterparts (apresentar vs. empresentar, acontecer vs. contecer, asegurar vs. segurar, forrar vs. aforrar vs. enforrar). Although recent studies on the diachronic development of denominal and deadjectival verbs in Spanish have highlighted the need to take into account external factors or different varieties in order to explain the semantic overlapping of these derivatives, no such research has been undertaken. The present study is concerned with finding out if and to what extend these verbalization patterns are constrained by language use, paying special attention to dialectal divergences. The material has been extracted from the Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1800. The interplay between morphological features and dialectology permits to draw some revealing facts, such as the dialectal character of suffixed derivatives

    La distribución de las variantes -mente, -miente y -mientre en el CODEA (1221-1420) : espacio variacional y cambio lingüístico

    Get PDF
    El interés diacrónico por las formaciones adverbiales en -mente se ha reavivado en los últimos años, en modo especial, por lo que respecta a la evolución de las variantes principales (-mente, -miente, -m(i)entre). La trayectoria diacrónica de estas variantes reviste una gran importancia para la periodización de la lengua española, la datación filológica de los testimonios textuales y la teoría del cambio lingüístico. Este trabajo se basa en casi un millar de adverbios en -mente extraídos del Corpus de Documentos Anteriores a 1700 (CODEA) entre 1221 y 1420, que permite, a partir de documentos fidedignamente datados, la delimitación geográfica de cada variante y su caracterización socioestilística. Este estudio, además de comprobar empíricamente las hipótesis propuestas y de responder a muchos de los interrogantes que deja abiertos la bibliografía reciente sobre los alomorfos adverbiales, se propone, como objetivo principal, sentar un principio metodológico esencial: la colocación variacional de las variantes en juego en un proceso de cambio debe ser un requisito previo a la formulación de cualquier explicación funcional.Diachronic interest in adverbial formations with -mente has increased in recent years, especially, as far as the evolution of its main variants (-mente, -miente, -m(i)entre) is concerned. The historical evolution of these variants is of great value to the periodization of Spanish, the dating of textual copies and the theory of language change. The present article examines about a thousand adverbs with -mente taken from the Corpus de Documentos Anteriores a 1700 (CODEA) between 1221 and 1420; this corpus encompasses accurately dated documents and permits the geographical localization and socio-stylistic characterization of each variant. This article mainly attempts to set the following methodological principle as a basic praxis in research on historical linguistics: variants at stake in a process of language change must be allocated throughout the variational spectrum before any functional explanation is formulated. Additionally, it provides empirical support for recent studies and solves many of the questions recent literature leaves open about these adverbial allomorphs

    Metapragmática e identidad lingüística: el uso de la función metalingüistica en inmigrantes colombianos en España

    Get PDF
    Los inmigrantes colombianos en España se encuentran con una variedad distinta de su propia lengua. Este encuentro hace a los hablantes reflexionar sobre el español y su diversidad. Este fenómeno metalingüístico va más allá del concepto de connotation autonymique de Rey-Debove y se debe a la necesidad o el deseo del hablante de intervenir explícita o implícitamente en su discurso y en la interacción. Además, este fenómeno subraya la importancia de la propia variedad lingüística para la creación de una identidad social. El análisis también permite discutir algunos aspectos del metalenguaje partiendo de datos reales. The Colombian immigrants in Spain meet with a different variety of their own language. This finding makes the speakers think about Spanish language and its diversity. This metalinguistic phenomenon goes beyond the connotation autonymique concept by Rey-Debove and it is due to the speaker’s need or desire of planning her discourse and interacting explicitly or implicitly in the communication process. Further, this phenomenon highlights how the own linguistic variety is important by creating a social identity. The analysis also allows to discuss some aspects of metalanguage taking account of real data

    La distribución de las variantes -mente, -miente y -mientre en el CODEA (1221-1420): espacio variacional y cambio lingüístico

    Get PDF
    Diachronic interest in adverbial formations with -mente has increased in recent years, especially, as far as the evolution of its main variants (-mente, -miente, -m(i)entre) is concerned. The historical evolution of these variants is of great value to the periodization of Spanish, the dating of textual copies and the theory of language change. The present article examines about a thousand adverbs with -mente taken from the Corpus de Documentos Anteriores a 1700 (CODEA) between 1221 and 1420; this corpus encompasses accurately dated documents and permits the geographical localization and socio-stylistic characterization of each variant. This article mainly attempts to set the following methodological principle as a basic praxis in research on historical linguistics: variants at stake in a process of language change must be allocated throughout the variational spectrum before any functional explanation is formulated. Additionally, it provides empirical support for recent studies and solves many of the questions recent literature leaves open about these adverbial allomorphs

    Verbos parasintéticos en español y sus equivalentes en italiano

    Get PDF
    La derivación verbal ha sido particularmente desatendida en los estudios de gramática contrastiva. El presente trabajo afronta la comparación de los verbos parasintéticos del español con sus equivalentes en italiano, a partir de una base empírica de 650 piezas, y pone de manifiesto las (di)simetrías y correspondencias entre ambas lenguas. La determinación de las equivalencias tiene consecuencias útiles en campos aplicados como la enseñanza de ELE a estudiantes italófonos. Ahora bien, el estudio parte del principio del significado composicional de los parasintéticos y se plantea la hipótesis de que las simetrías serán mayores en los parasintéticos que designan un cambio de estado. Constituye así una aportación para seguir profundizando en los aspectos teóricos de la parasíntesis. Verb formation has been particularly neglected in Spanish-Italian contrastive grammar. In a contrastive vein, the present study tackles with parasynthetic verb formation in Spanish and Italian. The corpus is composed of 650 items. The analysis reveals the asymmetries, symmetries, and correspondences between both languages. The establishment of equivalences may be useful in applied fields such as the teaching of Spanish as Foreign Languages to Italian speaking students. However, the present study assumes the compositional meaning of parasynthetic formations and advances the hypothesis that more symmetric formations will be documented in both languages as the parasynthetic verb denotes a change of state. It contributes, thus, to further explore the theoretical aspects of parasynthesis.Verb formation has been particularly neglected in Spanish-Italian contrastive grammar. In a contrastive vein, the present study tackles with parasynthetic verb formation in Spanish and Italian. The corpus is composed of 650 items. The analysis reveals the asymmetries, symmetries, and correspondences between both languages. The establishment of equivalences may be useful in applied fields such as the teaching of Spanish as Foreign Languages to Italian speaking students. However, the present study assumes the compositional meaning of parasynthetic formations and advances the hypothesis that more symmetric formations will be documented in both languages as the parasynthetic verb denotes a change of state. It contributes, thus, to further explore the theoretical aspects of parasynthesis. La derivación verbal ha sido particularmente desatendida en los estudios de gramática contrastiva. El presente trabajo afronta la comparación de los verbos parasintéticos del español con sus equivalentes en italiano, a partir de una base empírica de 650 piezas, y pone de manifiesto las (di)simetrías y correspondencias entre ambas lenguas. La determinación de las equivalencias tiene consecuencias útiles en campos aplicados como la enseñanza de ELE a estudiantes italófonos. Ahora bien, el estudio parte del principio del significado composicional de los parasintéticos y se plantea la hipótesis de que las simetrías serán mayores en los parasintéticos que designan un cambio de estado. Constituye así una aportación para seguir profundizando en los aspectos teóricos de la parasíntesis. &nbsp

    La transparencia de la pluralidad

    Get PDF
    Los fenómenos de concordancia se han incluido en el catálogo de universales vernáculos. En la presente investigación, de carácter preliminar, se estudian los casos de concordancia semántica inducida por el plural léxico gente en el español rural europeo. Se certifica el carácter subestándar del fenómeno, la escasa incidencia de factores lingüísticos y la dificultad de trazar límites dialectales claros en su distribución. El trabajo plantea la hipótesis de que la flexión plural controlada por este sustantivo puede guiar de modo unívoco y explícito la interpretación distributiva de los predicados y propone la externalización de la pluralidad como universal vernáculo del español. Los datos se extraen del Corpus Oral y Sonoro del Español Rural

    La transparencia de la pluralidad. Notas sobre la concordancia semántica de gente en el español rural europeo

    Get PDF
    Agreement phenomena are included in the feature catalogue of vernacular universals. Lexical plural gente (‘people’) triggers non canonical semantic agreement in rural European Spanish. Although further research is needed, the present study yields some tentative findings. The non-standard nature of semantic agreement, the incidental influence of linguistic constraints on it and its blurred geographical distribution are confirmed. The article advances the hypothesis that plural morphology provides a way to overtly express the distributive interpretation of predicates over individuals and posits externalization of plurality as a vernacular tendency of Spanish. Data are extracted from the Corpus Oral y Sonoro del Español Rural
    corecore