90 research outputs found

    Time in love

    Full text link

    La esencia del cuento umbraliano

    Get PDF
    Analysing Umbral’s numerous tales reveals a profound poetic dimension, as these texts are impeccable in their technique, thoroughly tailored and stylistically polished. They break with the canon in search of everlasting creative innovation. Particularly talented when depicting milieus and environments, Francisco Umbral has a special gift for evoking atmospheres and moods; he modulates the pace of the narrative, adjusting its lyrical and storytelling facets; and to the musicality of the tale he adds pure and beautiful images full of feelings and emotions, with a lively play of lights and colours.El estudio de los numerosos cuentos de Umbral permite constatar su esencia hondamente poética. Son cuentos rigurosamente elaborados, técnicamente impecables y estilísticamente logrados, que rompen cánones en busca de una perenne innovación creativa. Francisco Umbral posee un don especial para recrear ambientes, atmósferas y climas; adapta el ritmo a la narración, ajustando el cantar y contar; a la musicalidad en el relato se añaden las imágenes, que surgen puras y bellas mediante abundantes sensaciones y emociones, con un vibrante juego de luces y colores

    De la presunta frivolidad de Francisco Umbral

    Get PDF
    ¿Puede tacharse de frívolo a un autor de la talla de Francisco Umbral por escribir sobre la farándula y la jet set? En primer lugar, convendría explicar el concepto de frivolidad y contextualizarlo en función de la época. Luego, tras repasar la obra umbraliana desde sus principios, años sesenta, hasta los albores del siglo XXI, nos proponemos poner en tela de juicio la etiqueta que se le ha colgado a dicho escritor e intentar dar otra lectura de una obra en la que la frivolidad no es, a nuestro parecer, sino una palanca para evocar fenómenos sociológicos propios de la historia contemporánea de España.Can a writer such as Francisco Umbral be called frivolous simply because he wrote about show business and jet set issues? First, this article will assess the meaning of the word frivolity within the scope of the period studied. Then, it will give an overview of Francisco Umbral’s writing from the 1960s until the early twenty-first century in order to challenge the so-called frivolity of his works. By doing so, our purpose is to suggest other readings of Umbral’s texts in which frivolity seems to be nothing more than a means to tackle sociological issues related to the contemporary history of Spain

    Francisco Umbral's Negritas

    Full text link
    What’s in a name? Such is the main focus of the daily columns published by Francisco Umbral (FU) first in El Pais (1976-1988), and then in El Mundo (1989-2007). Thanks to his now widely acknowledged use of negritas—bold letters—Umbral challenged the typographic norms to provide unique insights into society at large, both in Spain and abroad. His famous negritas—which later inspired many other columnists—mesmerised politicians, the rich and famous and celebrities of all kinds who were all desperate to attract the attention of the renowned author. For three decades, they provided the perfect stage for the Umbralian/Balzacian Human Comedy that was taking place. Laudatory and sarcastic in turn, they encapsulated the political, social and cultural life which characterised the terms of office of the five presidents democratically elected between the death of Franco in 1975, and that of Umbral in 2007—Adolfo Suárez, Leopoldo Calvo-Sotelo, Felipe González, José María Aznar and José Luis Rodríguez Zapatero. In a superb style which has not been equalled thus far, the shrewd eye of the columnist and the sharp mind of the political pundit intersect to provide the reader with a most authoritative account of the History of Spain at the turn of the 21st centuryEl nombre hace al hombre. Recogiendo el tópico y desafiando las normas tipográficas Francisco Umbral (FU) con sus negritas desgranó día a día quién fue quién en España y allende sus fronteras desde su crónica diaria iniciada en El País a mediados de los años 70. Las negritas de Umbral, que luego crearon escuela, despertaron admiración y envidia entre los políticos, los famosos y los famosillos de la jet-set o del mundo del espectáculo que se desvivieron por figurar entre “las letras de oro” de sus columnas; una columna que no fue sino el telón de fondo del Gran Teatro del Mundo, por cuyo escenario resplandecieron sus negritas o el fulgor de la letra impresa, y que dio vida a la Comedia humana balzaciana/umbraliana. Por ella pasó, fugaz, la vida política, cultural y social, con las variaciones laudativas o despectivas de los cinco presidentes democráticos que siguió paso a paso FU hasta su muerte en 2007: Adolfo Suárez, Leopoldo Calvo-Sotelo, Felipe González, José María Aznar y José Luis Rodríguez Zapatero. FU nos imparte una clase magistral de Historia de España con un estilo insuperado hasta la fecha en la que destacan tanto el ojo avizor del periodista como la reflexión polític

    Spain is different: Gay

    Get PDF
    In his novels Travesía de Madrid (1966), El Giocondo (1970) y Sinfonía borbónica (1987) Francisco Umbral offers the reader a story about the world of homosexuals, and challenges the authority of puritanical Spain that deems the homosexual life as improper while hiding behind the Law of Danger and Social Rehabilitation (La Peligrosa, 1958). The writer does not approve of either the beliefs or  the homosexual life of pleasure, and portrays a Madrid full of “medusas entre dos aguas” that sinks into the mud of a new Sodom and Gomorrah. To the insatiable linguist that is Umbral, this topic is going to give him the possibility to play all kinds of literary games, and in the process make a lot of enemies. Then, in 1994, through a masterful pirouette, he will change his estrategy, and support the victims and face the executioners. From his position in El Mundo, he will confront the church, the army and José María Aznar’s government. He will expose the politics, economic and social estrategies of a society that has not changed its way of thinking, and whose social problems remain the same; and pose the question: outside the fiefdoms or ghettos of Chueca (Madrid), Gayxample (Barcelona), Sitges or Ibiza, does contemporary Spain really accept homosexuals a priori, or are homosexuals pieces of vulgar economic and political games?En sus novelas Travesía de Madrid (1966), El Giocondo (1970) y Sinfonía borbónica (1987) Francisco Umbral ofrece al lector un reportaje a lo vivo del mundo de los homosexuales a la par que reta a las Autoridades que niegan dichos vicios impropios de la inmaculada España y se escudan tras la Ley de Peligrosidad y Rehabilitación Social (La Peligrosa, 1958). El escritor no comparte las convicciones ni los placeres homosexuales y esboza un Madrid poblado de “medusas entre dos aguas” que se sume en el fango una nueva  Sodoma y Gomorra. Al lingüista insaciable que es Umbral, la temática le va a dar mucho juego literario, además de muchos enemigos, hasta que en 1994, mediante una pirueta magistral, cambia de estrategia, apoyando a las víctimas y viéndosela con los verdugos. Desde su tribuna de El Mundo, se enfrenta con la Iglesia, el Ejército y el Gobierno de José María Aznar; saca a la luz la estrategia política, económica y social, más que un auténtico cambio de mentalidades y plantea un problema de sociedad vigente hasta hoy en día: fuera de sus feudos o de sus guetos de Chueca (Madrid), Gayxample (Barcelona), Sitges o Ibiza, ¿acepta la sociedad española contemporánea a los homosexuales realmente y sin ningún a priori o únicamente son el juego de unas vulgares apuestas económicas y políticas

    From the eye to the hand: Pictolinguistic processes and writing in the works of Francisco Umbral

    Full text link
    Ante el ingente legado que nos ha dejado Francisco Umbral, el investigador se pregunta cómo pudo escribir una prosa poética tan magnífica y mucho más profunda de lo que se suele pensar. Aunando las dos pasiones del autor, la escritura y la pintura, este artículo intenta remontarse a la génesis de la obra umbraliana y adentrarse en los laberintos de su cerebro en el que mano, ojo y mente interactúan para generar un trenzado de imágenes, mediante una construcción pictolingüística que le configura un estilo único, nunca superado hasta la fechaFrancisco Umbral left us an incredibly rich legacy in front of which academics keep wondering how he could write prose with such amazing poetic quality, and much more profound than one would have expected. By bringing together Umbral’s two main passions, writing and painting, this paper endeavours to trace the genesis of his works, and to wander through the labyrinth of his brain in which the eye, the hand and the mind interact, and images intertwine thanks to a pictolinguistic process that makes his style so unique, and unmatched until no

    La esencia del cuento umbraliano

    Full text link

    A Mortal Spring o los límites de la traducción en la novela umbraliana

    Get PDF
    This article attempts to define the limits of literary translation by comparing Francisco Umbral’s Mortal y rosa. The aim is to assess to what extent the translator managed or failed to render the unique rhythmical, metaphorical and acoustic quality of Umbral’s masterpiece.Ante una obra como Mortal y rosa, que destaca tanto por el fondo como por la forma, los autores se proponen recalcar los límites de la traducción, con la selección de metáforas, ritmo, aliteraciones, paronomasias, imágenes y connotaciones. Calco, transposición y adaptación, neologismo, préstamos, supresión o añadidura, la labor traductora es compleja y la fidelidad al autor, además de sometida al aspecto formal, lo está a la política sociocultural del país al que va dirigida la traducción

    El ojo y la mano: Construcción pictolingüística de la escritura umbraliana

    Get PDF
    Ante el ingente legado que nos ha dejado Francisco Umbral, el investigador se pregunta cómo pudo escribir una prosa poética tan magnífica y mucho más profunda de lo que se suele pensar. Aunando las dos pasiones del autor, la escritura y la pintura, este artículo intenta remontarse a la génesis de la obra umbraliana y adentrarse en los laberintos de su cerebro en el que mano, ojo y mente interactúan para generar un trenzado de imágenes, mediante una construcción pictolingüística que le configura un estilo único, nunca superado hasta la fecha.Palabras clave: Francisco Umbral, Poética, Técnica pictórica, Imagen, Ojo. AbstractFrancisco Umbral left us an incredibly rich legacy in front of which academics keep wondering how he could write prose with such amazing poetic quality, and much more profound than one would have expected. By bringing together Umbral’s two main passions, writing and painting, this paper endeavours to trace the genesis of his works, and to wander through the labyrinth of his brain in which the eye, the hand and the mind interact, and images intertwine thanks to a pictolinguistic process that makes his style so unique, and unmatched until now. Key words: Francisco Umbral, Poetics, Images, Painting, Eye. </p

    La onomatopeya, ¿mucho ruido para pocas nueces o un rompecabezas para el traductor?

    No full text
    corecore