243 research outputs found
El deus deceptor de las Cuestiones académicas de Cicerón y el de Descartes
La comparación textual no permite establecer una relación directa de la hipótesis del Deus fallax cartesiano con la del Deus deceptor mencionado en las Cuestiones académicas de Cicerón. Y es que frente a la formulación escueta de este, el Deus fallax de Descartes desempeña una función importante dentro de su sistema filosófico, en el que se integra junto con el Genio maligno y el Deus non fallax. Los antecedentes de estas tres figuras divinas, en cambio, se hallan juntos en la tragicomedia Amphitruo de Plauto, con la misma relación jerárquica que mantienen en Descartes.Textual comparison does not allow to establish a direct relationship of the hypothesis about Descartes' Deus fallax and that about the Deus deceptor mentioned in Cicero's Academica. For in contrast with the latter's plain formulation, Descartes' Deus fallax plays an important part in his philosophical system, in which it participates together with the Evil Genius and the Deus non fallax. However, the foregoers of these three divine figures can be found together in Plautus' tragicomedy Amphitruo, with the same hierarchical realtionship that they have in Descartes
FraseologÃa latina y románica. Desarrollo del sistema clasemático ‘dar’ .- ‘tener’. El testimonio de las Glosas de Reichenau
La fraseologÃa comienza donde termina la palabra y llega a comprender el nivel del enunciado; entre uno y otro extremo hay toda una serie de unidades intermedias que han recibido diversas clasificaciones y denominaciones. Aquà examinamos los sintagmas verbonominales constituidos principalmente por los términos de la oposición diatética ‘dar’ .- ‘tener’; por ejemplo, dar hambre .- tener hambre. Ello exige un cuidadoso estudio histórico de profundos cambios expresivos que se inician en la lengua latina, sobre todo en su variedad vulgar, y que desembocan en el uso fraseológico, profuso y recurrente, de las acciones mencionadas.Phrseology starts where the word ends and extends to sentence level; between one extreme and the other, there is a great number of intermediate units that have been classified and named in a variety of ways. In this paper we examine the verbnoun syntagmes that are mainly constituted by the terms of the diathetical opposition 'to give'.- 'to have', e.g. dar hambre 'to make hungry' .- tener hambre 'to be hungry'. This requires a careful historical study of some profound changes in expressions, cahnges that originate in Latin, especially in its vulgar variation, and end in the profuse and recurrent phraseological use of the mentioned actions
Considero. Propuestas etimológicas y contenido semántico
Desde el punto de vista semántico es insostenible la propuesta de la base
etimológica sidos («estrella») y del significado «contemplar las estrellas» en el
origen de considero. Si todo el apoyo de tal hipótesis reside en la adaptación
fonética de considero a sidus, otras bases léxicas, más cómodas incluso, pueden
encontrarse a este verbo. Aun con ciertos reparos semánticos, considero se
presenta mejor como un modificado intensivo de consido, análogo a recÃpero
respecto de recipioFrom the semantic point of view, sidus («star») and the meaning <do look at the
stars» caninot be mantained to be the original etymology of considero. lf alà tbe
evidence there is to support such hypotbesis is the phonetic adaptation of
considero to sidus, there are other lexical stems of easier adaptation that may be
found for this verb. Despite certain semantie objections considero would rather be
interpreted as an intensive derivative from considero, similar to recÃpe-ro in
relation to recipi
El sentido alusivo de singularis en el discurso ciceroniano pro Sulla
Después de haber propuesto que el uso frecuente de singularis
en las Verrinas está en buena parte motivado por la alusión aprina
que suscitan los nombres parlantes de Verres y de su principal colaborador Apronius, se nos ha opuesto el reparo de que el uso
relativo de ese adjetivo es superior en el Pro Sulla. Pues bien, hecho
el oportuno análisis, comprobamos que dos de los seis empleos
de singularis en este discurso apuntan el mismo valor alusivo. Y
los motivos son paralelos: Sulla facilita la conexión con el término
genérico del cerdo doméstico o salvaje (sus, suis) y la conducta
predatoria del personaje justifi ca la alusión, como en el caso de las
VerrinasFollowing our suggestion that the frequent use of singularis in
Cicero’s In Verrem is, for the most part, motivated by the signifi cant
names of the character Verres and his main accomplice, Apronius,
since they allude to the porcine family of animals, it has been put
to us that the relative use of this adjective is even greater in Pro
Sulla. Having carried out the necessary analysis, we are able to
conclude that two of the six examples of singularis to be found in
this speech are used with the same allusive value. The reasons
behind their employment are parallel: The use of Sulla facilitates a
connection with the general term for the domestic or wild pig (sus,
suis) and the predatory behaviour of the character, as in the case
of In Verrem, justifi es this allusio
Los grupos lexemáticos de alo y alesco. Recomposición de una familia etimológica casi deshecha
Después de haber demostrado en un estudio reciente que adoleo (‘quemar’), aboleo (‘abolir’) y deleo (‘destruir’) son compuestos de alo (‘criar, hacer crecer’), consideramos aquà el grupo lexemático de alesco (‘criarse, crecer’), pues también en él hay compuestos prefijales mal reconocidos; examinamos los desajustes producidos en ambos grupos y las falsas asociaciones etimológicas a que han dado lugar; en particular, rechazamos la opinión común de que obsolesco (‘perder vigor’) pertenezca a la familia de soleo y lo reintegramos al grupo de alesco. Por último, hacemos un breve repaso de la presencia de esta familia léxica en la lengua española.After having demonstrated, in a recent study, that adoleo ('to burn'), aboleo ('to abolish') and deleo ('to destroy') are compunds of alo ('to breed, suckle'), we consider here the lexemic group of alesco ('to grow up'), for it also have preverbal compounds that have not been correctly recognized.We analyse the disarrangements produced in both groups and the false etymological associations that they have originated; in particular, we reject the common opinion that obsolesco ('to lose vigour') belongs to the family of soleo and we reinstate it in the group of alesco. Finally, we briefly review the presence of this lexical family in Spanish
- …