46 research outputs found

    Bayesian Information Extraction Network

    Full text link
    Dynamic Bayesian networks (DBNs) offer an elegant way to integrate various aspects of language in one model. Many existing algorithms developed for learning and inference in DBNs are applicable to probabilistic language modeling. To demonstrate the potential of DBNs for natural language processing, we employ a DBN in an information extraction task. We show how to assemble wealth of emerging linguistic instruments for shallow parsing, syntactic and semantic tagging, morphological decomposition, named entity recognition etc. in order to incrementally build a robust information extraction system. Our method outperforms previously published results on an established benchmark domain.Comment: 6 page

    Access to recorded interviews: A research agenda

    Get PDF
    Recorded interviews form a rich basis for scholarly inquiry. Examples include oral histories, community memory projects, and interviews conducted for broadcast media. Emerging technologies offer the potential to radically transform the way in which recorded interviews are made accessible, but this vision will demand substantial investments from a broad range of research communities. This article reviews the present state of practice for making recorded interviews available and the state-of-the-art for key component technologies. A large number of important research issues are identified, and from that set of issues, a coherent research agenda is proposed

    Speech recognition systems and russian pronunciation variation in the context of VoiceInteraction

    Get PDF
    The present thesis aims to describe the work performed during the internship for the master’s degree in Linguistics at VoiceInteraction, an international Artificial Intelligence (AI) company, specializing in developing speech processing technologies. The goal of the internship was to study phonetic characteristics of the Russian language, attending to four main tasks: description of the phonetic-phonological inventory; validation of transcriptions of broadcast news; validation of a previously created lexicon composed by ten thousand (10 000) most frequently observed words in a text corpus crawled from Russian reference newspapers websites; and integration of filled pauses into the Automatic Speech Recognizer (ASR). Initially, a collection of audio and text broadcast news media from Russian-speaking regions, European Russian, Belarus, and the Caucasus Region, featuring different varieties of Russian was conducted. The extracted data and the company's existing data were used to train the acoustic, pronunciation, and language models. The audio data was automatically processed in a proprietary platform and then revised by human annotators. Transcriptions produced automatically and reviewed by annotators were analyzed, and the most common errors were extracted to provide feedback to the community of annotators. The validation of transcriptions, along with the annotation of all of the disfluencies (that previously were left out), resulted in the decrease of Word Error Rate (WER) in most cases. In some cases (in European Russian transcriptions), WER increased, the models were not sufficiently effective to identify the correct words, potentially problematic. Also, audio with overlapped speech, disfluencies, and acoustic events can impact the WER. Since we used the model that was only trained with European Russian to recognize other varieties of Russian language, it resulted in high WER for Belarus and the Caucasus region. The characterization of the Russian phonetic-phonological inventory and the construction of pronunciation rules for internal and external sandhi phenomena were performed for the validation of the lexicon – ten thousand of the most frequently observed words in a text corpus crawled from Russian reference newspapers websites, were revised and modified for the extraction of linguistic patterns to be used in a statistical Grapheme-to-phone (G2P) model. Two evaluations were conducted: before the modifications to the lexicon and after. Preliminary results without training the model show no significant results - 19.85% WER before the modifications, and 19.97% WER after, with a difference of 0.12%. However, we observed a slight improvement of the most frequent words. In the future, we aim to extend the analysis of the lexicon to the 400 000 entries (total lexicon size), analyze the type of errors that are produced, decrease the word error rate (WER), and analyze acoustic models, as well. In this work, we also studied filled pauses, since we believe that research on filled pauses for the Russian language can improve the recognition system of VoiceInteraction, by reducing the processing time and increasing the quality. These are marked in the transcriptions with “%”. In Russian, according to the literature (Ten, 2015; Harlamova, 2008; Bogradonova-Belgarian & Baeva, 2018), these are %a [a], %am [am], %@ [ə], %@m [əm], %e [e], %ɨ [ɨ], %m [m], and %n [n]. In the speech data, two more filled pauses were found, namely, %na [na] and %mna [mna], as far as we know, not yet referenced in the literature. Finally, the work performed during an internship contributed to a European project - Artificial Intelligence and Advanced Data Analysis for Authority Agencies (AIDA). The main goal of the present project is to build a solution capable of automating the processing of large amounts of data that Law Enforcement Agencies (LEAs) have to analyze in the investigations of Terrorism and Cybercrime, using pioneering machine learning and artificial intelligence methods. VoiceInteraction's main contribution to the project was to apply ASR and validate the transcriptions of the Russian (religious-related content). In order to do so, all the tasks performed during the thesis were very relevant and applied in the scope of the AIDA project. Transcription analysis results from the AIDA project showed a high Out-of-Vocabulary (OOV) rate and high substitution (SUBS) rate. Since the language model used in this project was adapted for broadcast content, the religious-related words were left out. Also, function words were incorrectly recognized, in most cases, due to coarticulation with the previous or the following word.A presente tese descreve o trabalho que foi realizado no âmbito de um estágio em linguística computacional na VoiceInteraction, uma empresa de tecnologias de processamento de fala. Desde o início da sua atividade, a empresa tem-se dedicado ao desenvolvimento de tecnologia própria em várias áreas do processamento computacional da fala, entre elas, síntese de fala, processamento de língua natural e reconhecimento automático de fala, representando esta última a principal área de negócio da empresa. A tecnologia de reconhecimento de automático de fala da VoiceInteraction explora a utilização de modelos híbridos em combinação com as redes neuronais (DNN - Deep Neural Networks), que, segundo Lüscher et al. (2019), apresenta um melhor desempenho, quando comparado com modelos de end-to-end apenas. O objetivo principal do estágio focou-se no estudo da fonética da língua russa, atendendo a quatro tarefas: criação do inventário fonético-fonológico; validação das transcrições de noticiários; validação do léxico previamente criado e integração de pausas preenchidas no sistema. Inicialmente, foi realizada uma recolha dos principais meios de comunicação (áudio e texto), apresentando diferentes variedades do russo, nomeadamente, da Rússia Europeia, Bielorrússia e Cáucaso Central. Na Rússia europeia o russo é a língua oficial, na Bielorrússia o russo faz parte das línguas oficiais do país, e na região do Cáucaso Central, o russo é usado como língua franca, visto que este era falado na União Soviética e continua até hoje a ser falado nas regiões pós-Soviéticas. Tratou-se de abranger a maior cobertura possível da língua russa e neste momento apenas foi possível recolher os dados das variedades mencionadas. Os dados extraídos de momento, juntamente com os dados já existentes na empresa, foram utilizados no treino dos modelos acústicos, modelos de pronúncia e modelos de língua. Para o tratamento dos dados de áudio, estes foram inseridos numa plataforma proprietária da empresa, Calligraphus, que, para além de fornecer uma interface de transcrição para os anotadores humanos poderem transcrever os conteúdos, efetua também uma sugestão de transcrição automática desses mesmos conteúdos, a fim de diminuir o esforço despendido pelos anotadores na tarefa. De seguida, as transcrições foram analisadas, de forma a garantir que o sistema de anotação criado pela VoiceInteraction foi seguido, indicando todas as disfluências de fala (fenómenos característicos da edição da fala), tais como prolongamentos, pausas preenchidas, repetições, entre outros e transcrevendo a fala o mais próximo da realidade. Posteriormente, os erros sistemáticos foram analisados e exportados, de forma a fornecer orientações e sugestões de melhoria aos anotadores humanos e, por outro lado, melhorar o desempenho do sistema de reconhecimento. Após a validação das transcrições, juntamente com a anotação de todas as disfluências (que anteriormente eram deixadas de fora), observamos uma diminuição de WER, na maioria dos casos, tal como esperado. Porém, em alguns casos, observamos um aumento do WER. Apesar das correções efetuadas aos ficheiros analisados, os modelos não foram suficientemente eficazes no reconhecimento das palavras corretas, potencialmente problemáticas. A elevada taxa de WER nos áudios com debates políticos, está relacionada com uma maior frequência de fala sobreposta e disfluências (e.g., pausas preenchidas, prolongamentos). O modelo utilizado para reconhecer todas as variedades foi treinado apenas com a variedade de russo europeu e, por isso, o WER alto também foi observado para as variedades da Bielorrússia e para a região do Cáucaso. Numa perspetiva baseada em dados coletados pela empresa, foi realizada, de igual modo, uma caracterização e descrição do inventário fonético-fonológico do russo e a construção de regras de pronúncia, para fenómenos de sandhi interno e externo (Shcherba, 1957; Litnevskaya, 2006; Lekant, 2007; Popov, 2014). A empresa já empregava, através de um G2P estatístico específico para russo, um inventário fonético para o russo, correspondente à literatura referida anteriormente, mas o mesmo ainda não havia sido validado. Foi possível realizar uma verificação e correção, com base na caracterização dos fones do léxico do russo e nos dados ecológicos obtidos de falantes russos em situações comunicativas diversas. A validação do inventário fonético-fonológico permitiu ainda a consequente validação do léxico de russo. O léxico foi construído com base num conjunto de características (e.g., grafema em posição átona tem como pronúncia correspondente o fone [I] e em posição tónica - [i]; o grafema em posição final de palavra é pronunciado como [- vozeado] - [f]; entre outras características) e foi organizado com base no critério da frequência de uso. No total, foram verificadas dez mil (10 000) palavras mais frequentes do russo, tendo por base as estatísticas resultantes da análise dos conteúdos existentes num repositório de artigos de notícias recolhidos previamente de jornais de referência em língua russa. Foi realizada uma avaliação do sistema de reconhecimento antes e depois da modificação das dez mil palavras mais frequentemente ocorridas no léxico - 19,85% WER antes das modificações, e 19,97% WER depois, com uma diferença de 0,12%. Os resultados preliminares, sem o treino do modelo, não demonstram resultados significativos, porém, observamos uma ligeira melhoria no reconhecimento das palavras mais frequentes, tais como palavras funcionais, acrónimos, verbos, nomes, entre outros. Através destes resultados e com base nas regras criadas a partir da correção das dez mil palavras, pretendemos, no futuro, alargar as mesmas a todo o léxico, constituído por quatrocentas mil (400 000) entradas. Após a validação das transcrições e do léxico, com base na literatura, foi também possível realizar uma análise das pausas preenchidas do russo para a integração no sistema de reconhecimento. O interesse de se incluir também as pausas no reconhecedor automático deveu-se sobretudo a estes mecanismos serem difíceis de identificar automaticamente e poderem ser substituídos ou por afetarem as sequências adjacentes. De acordo com o sistema de anotação da empresa, as pausas preenchidas são marcadas na transcrição com o símbolo de percentagem - %. As pausas preenchidas do russo encontradas na literatura foram %a [a], %am [am] (Rose, 1998; Ten, 2015), %@ [ə], %@m [əm] (Bogdanova-Beglarian & Baeva, 2018) %e [e], %ɨ [ɨ], %m [m] e %n [n] (Harlamova, 2008). Nos dados de áudio disponíveis na referida plataforma, para além das pausas preenchidas mencionadas, foram encontradas mais duas, nomeadamente, %na [na] e %mna [mna], até quanto nos é dado saber, ainda não descritas na literatura. De momento, todas as pausas preenchidas referidas já fazem parte dos modelos de reconhecimento automático de fala para a língua russa. O trabalho desenvolvido durante o estágio, ou seja, a validação dos dados existentes na empresa, foi aplicado ao projeto europeu AIDA - The Artificial Intelligence and Advanced Data Analysis for Authority Agencies. O objetivo principal do presente projeto é de criar uma solução capaz de detetar possíveis crimes informáticos e de terrorismo, utilizando métodos de aprendizagem automática. A principal contribuição da VoiceInteraction para o projeto foi a aplicação do ASR e validação das transcrições do russo (conteúdo relacionado com a religião). Para tal, todas as tarefas realizadas durante a tese foram muito relevantes e aplicadas no âmbito do projeto AIDA. Os resultados da validação das transcrições do projeto, mostraram uma elevada taxa de palavras Fora de Vocabulário (OOV) e uma elevada taxa de Substituição (SUBS). Uma vez que o modelo de língua utilizado neste projeto foi adaptado ao conteúdo noticioso, as palavras relacionadas com a religião não se encontravam neste. Além disso, as palavras funcionais foram incorretamente reconhecidas, na maioria dos casos, devido à coarticulação com a palavra anterior ou a seguinte

    A comparison of grapheme and phoneme-based units for Spanish spoken term detection

    Get PDF
    The ever-increasing volume of audio data available online through the world wide web means that automatic methods for indexing and search are becoming essential. Hidden Markov model (HMM) keyword spotting and lattice search techniques are the two most common approaches used by such systems. In keyword spotting, models or templates are defined for each search term prior to accessing the speech and used to find matches. Lattice search (referred to as spoken term detection), uses a pre-indexing of speech data in terms of word or sub-word units, which can then quickly be searched for arbitrary terms without referring to the original audio. In both cases, the search term can be modelled in terms of sub-word units, typically phonemes. For in-vocabulary words (i.e. words that appear in the pronunciation dictionary), the letter-to-sound conversion systems are accepted to work well. However, for out-of-vocabulary (OOV) search terms, letter-to-sound conversion must be used to generate a pronunciation for the search term. This is usually a hard decision (i.e. not probabilistic and with no possibility of backtracking), and errors introduced at this step are difficult to recover from. We therefore propose the direct use of graphemes (i.e., letter-based sub-word units) for acoustic modelling. This is expected to work particularly well in languages such as Spanish, where despite the letter-to-sound mapping being very regular, the correspondence is not one-to-one, and there will be benefits from avoiding hard decisions at early stages of processing. In this article, we compare three approaches for Spanish keyword spotting or spoken term detection, and within each of these we compare acoustic modelling based on phone and grapheme units. Experiments were performed using the Spanish geographical-domain Albayzin corpus. Results achieved in the two approaches proposed for spoken term detection show us that trigrapheme units for acoustic modelling match or exceed the performance of phone-based acoustic models. In the method proposed for keyword spotting, the results achieved with each acoustic model are very similar

    Strategies for Handling Out-of-Vocabulary Words in Automatic Speech Recognition

    Get PDF
    Nowadays, most ASR (automatic speech recognition) systems deployed in industry are closed-vocabulary systems, meaning we have a limited vocabulary of words the system can recognize, and where pronunciations are provided to the system. Words out of this vocabulary are called out-of-vocabulary (OOV) words, for which either pronunciations or both spellings and pronunciations are not known to the system. The basic motivations of developing strategies to handle OOV words are: First, in the training phase, missing or wrong pronunciations of words in training data results in poor acoustic models. Second, in the test phase, words out of the vocabulary cannot be recognized at all, and mis-recognition of OOV words may affect recognition performance of its in-vocabulary neighbors as well. Therefore, this dissertation is dedicated to exploring strategies of handling OOV words in closed-vocabulary ASR. First, we investigate dealing with OOV words in ASR training data, by introducing an acoustic-data driven pronunciation learning framework using a likelihood-reduction based criterion for selecting pronunciation candidates from multiple sources, i.e. standard grapheme-to-phoneme algorithms (G2P) and phonetic decoding, in a greedy fashion. This framework effectively expands a small hand-crafted pronunciation lexicon to cover OOV words, for which the learned pronunciations have higher quality than approaches using G2P alone or using other baseline pruning criteria. Furthermore, applying the proposed framework to generate alternative pronunciations for in-vocabulary (IV) words improves both recognition performance on relevant words and overall acoustic model performance. Second, we investigate dealing with OOV words in ASR test data, i.e. OOV detection and recovery. We first conduct a comparative study of a hybrid lexical model (HLM) approach for OOV detection, and several baseline approaches, with the conclusion that the HLM approach outperforms others in both OOV detection and first pass OOV recovery performance. Next, we introduce a grammar-decoding framework for efficient second pass OOV recovery, showing that with properly designed schemes of estimating OOV unigram probabilities, the framework significantly improves OOV recovery and overall decoding performance compared to first pass decoding. Finally we propose an open-vocabulary word-level recurrent neural network language model (RNNLM) re-scoring framework, making it possible to re-score lattices containing recovered OOVs using a single word-level RNNLM, that was ignorant of OOVs when it was trained. Above all, the whole OOV recovery pipeline shows the potential of a highly efficient open-vocabulary word-level ASR decoding framework, tightly integrated into a standard WFST decoding pipeline

    LOW RESOURCE HIGH ACCURACY KEYWORD SPOTTING

    Get PDF
    Keyword spotting (KWS) is a task to automatically detect keywords of interest in continuous speech, which has been an active research topic for over 40 years. Recently there is a rising demand for KWS techniques in resource constrained conditions. For example, as for the year of 2016, USC Shoah Foundation covers audio-visual testimonies from survivors and other witnesses of the Holocaust in 63 countries and 39 languages, and providing search capability for those testimonies requires substantial KWS technologies in low language resource conditions, as for most languages, resources for developing KWS systems are not as rich as that for English. Despite the fact that KWS has been in the literature for a long time, KWS techniques in resource constrained conditions have not been researched extensively. In this dissertation, we improve KWS performance in two low resource conditions: low language resource condition where language specific data is inadequate, and low computation resource condition where KWS runs on computation constrained devices. For low language resource KWS, we focus on applications for speech data mining, where large vocabulary continuous speech recognition (LVCSR)-based KWS techniques are widely used. Keyword spotting for those applications are also known as keyword search (KWS) or spoken term detection (STD). A key issue for this type of KWS technique is the out-of-vocabulary (OOV) keyword problem. LVCSR-based KWS can only search for words that are defined in the LVCSR's lexicon, which is typically very small in a low language resource condition. To alleviate the OOV keyword problem, we propose a technique named "proxy keyword search" that enables us to search for OOV keywords with regular LVCSR-based KWS systems. We also develop a technique that expands LVCSR's lexicon automatically by adding hallucinated words, which increases keyword coverage and therefore improves KWS performance. Finally we explore the possibility of building LVCSR-based KWS systems with limited lexicon, or even without an expert pronunciation lexicon. For low computation resource KWS, we focus on wake-word applications, which usually run on computation constrained devices such as mobile phones or tablets. We first develop a deep neural network (DNN)-based keyword spotter, which is lightweight and accurate enough that we are able to run it on devices continuously. This keyword spotter typically requires a pre-defined keyword, such as "Okay Google". We then propose a long short-term memory (LSTM)-based feature extractor for query-by-example KWS, which enables the users to define their own keywords

    Towards multi-domain speech understanding with flexible and dynamic vocabulary

    Get PDF
    Thesis (Ph.D.)--Massachusetts Institute of Technology, Dept. of Electrical Engineering and Computer Science, 2001.Includes bibliographical references (p. 201-208).In developing telephone-based conversational systems, we foresee future systems capable of supporting multiple domains and flexible vocabulary. Users can pursue several topics of interest within a single telephone call, and the system is able to switch transparently among domains within a single dialog. This system is able to detect the presence of any out-of-vocabulary (OOV) words, and automatically hypothesizes each of their pronunciation, spelling and meaning. These can be confirmed with the user and the new words are subsequently incorporated into the recognizer lexicon for future use. This thesis will describe our work towards realizing such a vision, using a multi-stage architecture. Our work is focused on organizing the application of linguistic constraints in order to accommodate multiple domain topics and dynamic vocabulary at the spoken input. The philosophy is to exclusively apply below word-level linguistic knowledge at the initial stage. Such knowledge is domain-independent and general to all of the English language. Hence, this is broad enough to support any unknown words that may appear at the input, as well as input from several topic domains. At the same time, the initial pass narrows the search space for the next stage, where domain-specific knowledge that resides at the word-level or above is applied. In the second stage, we envision several parallel recognizers, each with higher order language models tailored specifically to its domain. A final decision algorithm selects a final hypothesis from the set of parallel recognizers.(cont.) Part of our contribution is the development of a novel first stage which attempts to maximize linguistic constraints, using only below word-level information. The goals are to prevent sequences of unknown words from being pruned away prematurely while maintaining performance on in-vocabulary items, as well as reducing the search space for later stages. Our solution coordinates the application of various subword level knowledge sources. The recognizer lexicon is implemented with an inventory of linguistically motivated units called morphs, which are syllables augmented with spelling and word position. This first stage is designed to output a phonetic network so that we are not committed to the initial hypotheses. This adds robustness, as later stages can propose words directly from phones. To maximize performance on the first stage, much of our focus has centered on the integration of a set of hierarchical sublexical models into this first pass. To do this, we utilize the ANGIE framework which supports a trainable context-free grammar, and is designed to acquire subword-level and phonological information statistically. Its models can generalize knowledge about word structure, learned from in-vocabulary data, to previously unseen words. We explore methods for collapsing the ANGIE models into a finite-state transducer (FST) representation which enables these complex models to be efficiently integrated into recognition. The ANGIE-FST needs to encapsulate the hierarchical knowledge of ANGIE and replicate ANGIE's ability to support previously unobserved phonetic sequences ...by Grace Chung.Ph.D

    Out-of-vocabulary spoken term detection

    Get PDF
    Spoken term detection (STD) is a fundamental task for multimedia information retrieval. A major challenge faced by an STD system is the serious performance reduction when detecting out-of-vocabulary (OOV) terms. The difficulties arise not only from the absence of pronunciations for such terms in the system dictionaries, but from intrinsic uncertainty in pronunciations, significant diversity in term properties and a high degree of weakness in acoustic and language modelling. To tackle the OOV issue, we first applied the joint-multigram model to predict pronunciations for OOV terms in a stochastic way. Based on this, we propose a stochastic pronunciation model that considers all possible pronunciations for OOV terms so that the high pronunciation uncertainty is compensated for. Furthermore, to deal with the diversity in term properties, we propose a termdependent discriminative decision strategy, which employs discriminative models to integrate multiple informative factors and confidence measures into a classification probability, which gives rise to minimum decision cost. In addition, to address the weakness in acoustic and language modelling, we propose a direct posterior confidence measure which replaces the generative models with a discriminative model, such as a multi-layer perceptron (MLP), to obtain a robust confidence for OOV term detection. With these novel techniques, the STD performance on OOV terms was improved substantially and significantly in our experiments set on meeting speech data
    corecore