238 research outputs found

    Due ghiande missili col nome del fabbricante nel Museo Archeologico al Teatro Romano di Verona

    Get PDF
    I proiettili di piombo impiegati dai frombolieri inquadrati negli eserciti antichi possono rappresentare, soprattutto se iscritti, una fonte di notevole valore documentario per la storia militare. Purtroppo sono oggetti particolarmente ambiti dai collezionisti e ciò ha dato vita, soprattutto nell’Ottocento, a una vivace attività di falsificazione. Per questo motivo sono di grande interesse due ghiande missili genuine, attribuibili alla seconda metà del I secolo a.C. e conservate presso il Museo Archeologico al Teatro Romano di Verona, che recano il nome dell’artigiano che le ha fabbricate.The lead slingshots used by ancient slingers can be, especially if inscribed, a very important source for military history. Unfortunately, there is great demand for these objects on the antiquarian market by collectors and this has created, starting from the nineteenth century, the production of a large number of fakes. For this reason, two genuine lead slinghots, dating to the second half of the first century BC, now preserved in the Archaeological Museum of Verona, are of great interest. The inscriptions record the name of the craftsman who manufactured them

    Un medico in un’iscrizione inedita della Cisalpina

    Get PDF
    Una grande stele iscritta, scoperta nel 2009 in un antico edificio di Cisano di Bardolino (Verona), presenta nella parte inferiore tre cucurbitulae (ventose) scolpite a rilievo. Poiché si tratta di uno strumento chirurgico adoperato spesso dai medici romani per eseguire i salassi, uno dei personaggi ricordati nell’iscrizione, anche se questo non viene esplicitamente dichiarato, è un medico.On an inscribed stele, discovered in 2009 in an ancient building in Cisano, near Bardolino (Verona), there are three cucurbitulae (suckers) carved in relief. As the cucurbitula is a surgical instrument often used by Roman physicians to perform the bloodletting, one of the persons mentioned inscription, although this is not explicitly said, is a physician

    The inscription with litterae caelatae from the forum of Compsa (Italia, regio II)

    Get PDF
    Si presenta una nuova proposta di lettura dell’iscrizione in lettere di bronzo (litteraecaelatae) del foro della piccola città romana di Compsa (Italia, regio II), più volte pubblicata in modo non soddisfacente. Secondo questa nuova lettura i lavori per la lastricatura della piazza furono realizzati a proprie spese da due IIIIviri iure dicundo quinquennales, in un periodo compreso fra gli ultimi decenni del I secolo a.C. e i primi decenni del I secolo d.C.In this paper I present a new proposal for reading an inscription with bronze letters(litterae caelatae) discovered in the forum of the small Roman town of Compsa (Italy, Regio II). According to this new reading the paving of the square was built at their own expenses by two IIIIviri iure dicundo quinquennales, in a period between the last decades of the first century BC and the first decades of the first century A.D

    «Hic ego qui iaceo»: l’incipit dell’'autoepitaffio di Ovidio' («Tristia», III, 3, vv. 73-76) in iscrizioni sepolcrali da Tomis e da altri centri della Moesia Inferior

    Get PDF
    RIASSUNTO: Tre iscrizioni provenienti dalla Moesia Inferior, una delle quali proprio da Tomis, la piccola città dove Ovidio trascorse in esilio gli ultimi anni della sua vita, si aprono con le parole Hic ego qui iaceo. Si tratta della ripresa letterale dei dattili coi quali il poeta apre l’epigrafe metrica da lui composta per essere incisa sulla propria tomba. Tutto ciò conferma non solo che in quella regione periferica era sempre viva la memoria dei versi di Ovidio, anche a livello popolare, ma è anche il segno inequivocabile della vitalità della sua poesia e della sua ricezione per un ampio arco di tempo.PAROLE-CHIAVE: Ovidio – Tomis – Moesia Inferior – autoepitaffio di Ovidio– recezione letterariaABSTRACT: Three inscriptions from Moesia Inferior – one of them exactly from Tomis, the town where Ovid spent in exile the last years of his life – begin with the words Hic ego qui iaceo.We are dealing with the literal quotation of the dactyls opening the metrical epigraph devised by the poet himself to be engraved on his own grave. This confirms that Ovid’s verses memory was still alive in that peripheral area, even at grass-root level, and it is a clear sign of the vitality of his poetry and of his reception throughout thecenturies.KEYWORDS: Ovid – Tomis – Moesia Inferior – Ovid’s self-epitaph – reception theor

    L'iscrizione con litterae caelatae del foro di Compsa (Italia, Regio II)

    Get PDF
    Si pubblica un anuova lettura dell'iscrizione in lettere metalliche presente sulla piazza del foro della citt\ue0 romana di Compsa in Irpini

    Neophytus nelle iscrizioni latine di committenza cristiana. Alcune considerazioni in margine a una nuova testimonianza da Verona

    Get PDF
    A christian inscription, discovered in Verona, in the church of San Procolo, remembers a child called Victorinianus, who died two years and eleven months. He is called innofitus, i.e. neophytus, word indicating that he had received the baptism. An analysis of the 126 inscriptions in Latin, which remind neophyti, not only shows that the term is in use only between the 4th and 5th century AD, but above all shows that children up to fifteen years are 63% of testimonies. They are most likely seriously sick or dying children, who were baptized in extremis.These inscriptions, therefore carefully analyzed and contextualized, could bring new arguments to the lively debate regarding the problem of baptismus parvulorum, which is very important in the writings of Augustine and of other Church fathers

    Hic ego qui iaceo: l\u2019incipit dell\u2019\u2018autoepitaffio di Ovidio\u2019 (Tristia, III, 3, vv. 73-76) in iscrizioni sepolcrali da Tomis e da altri centri della Moesia Inferior

    Get PDF
    Three inscriptions from Moesia Inferior \u2013 one of them exactly from Tomis, the town where Ovid spent in exile the last years of his life \u2013 begin with the words Hic ego qui iaceo.We are dealing with the literal quotation of the dactyls opening the metrical epigraph devised by the poet himself to be engraved on his own grave. This confirms that Ovid\u2019s verses memory was still alive in that peripheral area, even at grass-root level, and it is a clear sign of the vitality of his poetry and of his reception throughout the centuries

    Due cupae con tabella centrale a forma di stele da Grumentum (Italia, regio III)

    Get PDF
    In this paper I present two cupae with a central table shaped as a stele. Both come from the two most important necropolis of the Roman town of Grumentum, in Lucania, and are very interesting for the onomastic and linguistic aspects.Vengono prese in esame due cupe monolitiche con tabella centrale a forma di stele. Rinvenute nelle due piĂą importanti necropoli della cittĂ  romana di Grumentum in Lucania, sono entrambe molto interessanti per gli aspetti onomastici e linguistici

    I magistrati della colonia di «Grumentum (Italia, regio III)»: aspetti e problemi

    Get PDF

    La terapia antalgica nella medicina romana: le Compositiones di Scribonio Largo

    Get PDF
    Nelle Compositione di Scribonio Largo, medico e trattatista vissuto nella prima metĂ  del I secolo d.C. compaiono numerose ricette per sconfiggere i vari tipi di dolor
    • …
    corecore