33 research outputs found

    The Synthesis and Electrochemical Performance of Manganese-Based Materials

    Get PDF
    锰氧化物储量丰富、价格低廉、环境友好,做超级电容器电极材料及锂离子 电池负极材料有高的理论比容量,近来成为研究热点之一。但锰氧化物存在电子 电导率低、离子导电性差的缺陷,其实际容量与理论容量差距较大。另外,在锂 离子电池中,基于转换反应的锰氧化物充放电过程存在较大的体积变化,容易造 成循环容量的衰减。纳米化与制备锰氧化物与碳材料的复合物是有效的改进方 法。本文通过回流法、溶剂热及分散煅烧的方法分别制备了Mn3O4与还原氧化 石墨烯(RGO)、MnO与RGO、MnO与石墨烯及MnO与其他碳材料的复合材料 并研究了它们的超电容及锂电性能。主要工作如下: 1.回流法合成Mn3O4/R...Manganese oxides, characterized by high specific capacitance and their low-cost, abundance and environmentally friendly nature, have attracted significant interest as active electrode materials for Electrochemical capacitors and Li-ion batteries. But the high-capacity materials were limited by the poor electronic and ionic conductivity. And the big volume change during charge and discharge alw...学位:理学硕士院系专业:化学化工学院_物理化学学号:2052012115156

    应用ARIMA模型预测厦门市2017年乙肝月发病率

    Get PDF
    目的分析厦门市乙型肝炎发病的流行病学特征,建立ARIMA模型并预测2017年厦门市乙肝月发病率,为厦门市乙肝防治提供理论依据。方法对2005-2016年厦门市乙肝报告发病数据进行统计描述,通过ARIMA模型预测2017年的乙肝月发病情况。结果厦门市2005-2016年乙肝报告年均发病率为45.70/10万,乙肝年发病率呈逐渐下降趋势;男性乙肝发病高于女性;各年龄组乙肝发病水平存在差异;15岁以下儿童乙肝发病率显著低于其他高年龄组的发病水平。建立模型ARIMA(1,1,1)×(0,1,0)12,模型的拟合效果较好,2017年厦门市乙肝月发病率预测值区间为[0.92/10万,4.76/10万]。结论厦门市2005-2016年乙肝发病总体呈现下降趋势,经预测2017年厦门市乙肝发病率与前几年相比波动不大,有轻微下降趋势,可用ARIMA模型对乙肝的短期发病情况进行预测

    Study on Bioactivity of Endophytic Fungi from Mangrove Plants and Secondary Metabolites Produced by Fungus A-1-2-3

    Get PDF
    近年来,随着研究热点的转移,新药的研究开发已突破了陆生资源的束缚,拓展到了生态和物种远比陆地生境复杂多样的海洋。红树植物生长于海岸潮间带,其独特的生存环境赋予它丰富的微生物资源,是当前倍受重视的药用新资源。本文对福建省九龙江口浮宫镇草埔头红树林区木榄(Bruguieragymnorrhiza)和秋茄(Kandeliacandel)2种红树植物的内生真菌资源进行为期1年的种群动态调查并对这些菌株的抗菌、抗肿瘤、乙酰胆碱酯酶及胰蛋白酶抑制剂活性进行了初步研究。对活性菌株A-1-2-3的代谢产物进行分离纯化并对分离得到的化合物进行结构鉴定和生理活性研究。为深入开发和保护红树植物内生真菌药用资源提供理...The hot spot for searching novel drugs has been focused on the much more complex marine resources instead of the traditional terrene habitat in recent years. Mangrove plants as important new resources for potential pharmaceutical because of their ecosystems that straddled the land and the sea, from freshwater to seawater, often with distinct microorganism species, have gradually attracted more and...学位:理学硕士院系专业:生命科学学院生物化学与生物技术系_微生物学学号:20032604

    Comparative Analysis on Agricultural Standardization Policies in Six Southeastern Provinces

    Get PDF
    安徽、浙江、江西、福建、广东、广西六个省区自古以来在农业发展上就有其突出的地位。本研究通过收集东南六省区农业标准化工作的政策文件及相关文献,在目标宗旨、工作依据、示范区建设思路、人才队伍建设、宣传推广方式和政策激励机制等六个方面归纳了这六个省区农业标准化政策的特点,并在此基础上探寻提升我国农业标准化水平的政策建议。The six southeastern provinces including Anhui, Zhejiang, Jiangxi, Fujian, Guangdong and Guangxi have outstanding status in agricultural development since ancient times.Through the policy documents and related literature on agricultural standardization work in the six southeastern provinces, this article summarizes the characteristics of agricultural standardization policies in the aspects of goal, basis of work, idea of demonstration zone construction, talents building, publicity and promotion means and policy incentive mechanism, and on this basis explores the suggestions on the policies to improve the level of agricultural standardization.福建省质监局项目“福建省农业标准化实施效果研究——基于DEA-Maylmquist指数法和生产函数法的实证检验”(编号FJQI2013114); 国家质量监督检验检疫总局“农业标准化生产普及率统计方法及标准研究”(201410235-08)项目资

    Adaptive management of aquatic germplasm reserves

    Get PDF
    针对我国水产种质资源保护区在现行管理模式下普遍存在的资源难以恢复、保护效果不明显等问题,基于生态系统管理的理念,借鉴国内外有关自然保护区适应性管理研究实践经验,探索水产种质资源保护区的适应性管理。水产种质资源保护区的适应性管理可分为模式建立和反馈两个阶段,包括问题识别、目标制定、方案设计与实施、动态监测、绩效评估、反馈与调整等过程,以全面提升保护区对外界环境变化的不确定性和复杂性的快速反应能力。并以福建长乐西施舌资源增殖保护区为例,分析该保护区的管理现状,探索适应性管理模式的构建与应用。There were some common issues of the current management model in domestic Aquatic Germplasm Reserves( AGRs),such as the difficulty of resources recovery and the insignificant efficiency of protection.An Adaptive Management( AM) framework of AGRs was constructed according to the theoretical researches and practices of Ecosystem-based Management( EBM) and Adaptive Management both in domestic and foreign nature reserves.The AM framework of AGRs could be divided into two stages as model establishment and feedback: the former included problem identification,strategic planning,program design and implementation,while the later comprised of dynamic monitoring,performance evaluation,feedback and adjustment.The practice of AM framework could strongly enhance the rapid response to the uncertainty and complexity of external environment of AGRs.Furthermore,the Changle Xishi Tongue( Coelomactra Antiquata) Resource Enhancement and Protected Area was used as an example to analyse the current situation of management in AGRs and explore the construction and application of adaptive management model.海洋公益性行业科研专项(200905019;201005012

    中国贴牌企业创牌出路何在?

    Get PDF
    随着金融危机一周年的过去,何种经营模式才是目前中国企业走出危机、进一步发展所应该采取的这一问题越来越引起人们的关注。中国目前已成为全世界的加工工厂,贴牌企业在中国占主导地位,但此类型企业在此次金融危机中损失惨重。国家、社会普遍提倡走品牌之路,但是是否所有企业都适合走创牌之路;贴牌企业在创牌的道路上又会遇到哪些障碍——这些都是文章所探讨的内容

    小学儿童对复合时距认知发展的实验研究

    No full text
    本研究运用认知心理学的实验方法,探讨了小学儿童对时间持续性(时距)的认知加工过程的发展。研究结果表明:小学儿童对复合时距的认知加工成绩有随年龄而增高的趋势;复合时距的总长度、复合时距的呈现方式、呈现的变式都会对复合时距认知产生影响,但影响的方式和程度随具体任务而异;小学儿童已经能够很主动地使用认知策略,策略的有效性与灵活性随年龄的增长而提高

    儿童时距认知的研究简介及发展趋向

    No full text
    儿童对时间的认知包含对时序的认知和对时距的认知两个方面。本文主要介绍儿童对时距认知的一些研究,大致包含三个方面:(1)皮亚杰开创的在“时间—距离—速度”范型之内的研究;(2)影响时距认知的心理因素的研究和理论假设;(3)其他一些研究者就皮亚杰的观点提出的挑战性研究。另外,本文还介绍了国内研究人员在此方面所做的部分研究

    新加坡式幽默翻译 :以新传媒5频道节目《绞索》为例 = Translating Singapore humour : a case study of mediacorp's "The Noose"

    No full text
    在现今网路通常与发达的社会,影视的迅速传播与发展,使字幕的需求的日渐增长。许多研究也针对了不少的影视的幽默翻译进行各方面的研究。研究的同时了解到新加坡幽默并未有固定的意思,甚至没有很多人会在这方面进行研究与讨论。 因此,本文将通过新加坡式的幽默来作为基础分为三个大方向——双关语、讽刺时事以及口音,进行幽默翻译探讨。本文夜会以新传媒5频道的经典喜剧节目之一《绞索》(The Noose)作为讨论新加坡式幽默的例子。从中探讨当中的字幕翻译所带出来的幽默效果,并发现现有的字幕翻译引众多的限制是有改进的空间的,大部分使用的翻译策略为直译,再来是意译与音译。新加坡式幽默的翻译并不稳定却因社交媒体的蓬勃发展而在不断的继续发展。 In today's society, the increasing development of film and television caused the demand for subtitles to increase rapidly. Many studies focused on the humour translation of movies and TV shows. At the same time, where Singapore humour is not vastly discussed. Therefore, using Singapore humour, this paper divides it into three major components, puns, satire and accents that discusses its’ humour translation. This paper had chosen Mediacorp’s Channel all-time classic comedy, The Noose, to discuss Singaporean humour and translation. While analysing subtitle translation and its effect of maintain its humour, the only available platform that provides Chinese subtitles for The Noose still have room for improvement. The main translation method used by the translator are literal translation, followed by free translation and transliteration. Although, the translation of Singaporean humour is unstable but it developing constantly due to increased media exposure.Bachelor of Arts in Chines
    corecore