46 research outputs found

    KORNEA YARALARINDA DEHIDRE KORNEAL KOLLAJEN BARIYERLERININ (VET SHIELD OASIS) ETKINLIGININ ARASTIRILMASI: DENEYSEL TAVSAN MODELI

    Get PDF
    Çalışmada tavşanlarda korneal yaraların iyileşmesinde korneal kollajen bariyer etkinliğinin araştırılması amaçlandı. Materyali, 20 adet 2-3 kg ağırlığında, yetişkin Yeni Zellanda Beyaz Tavşanı oluşturdu. Tavşanlar rastgele FTS (kontrol, 6 tavşan) SA (siprofloksasin ve asetilsistein, 7 tavşan) ve KB (kollajen bariyer, 7 tavşan) grubu olarak ayrıldılar. Tavşanlarda deneme öncesi klinik ve oftalmolojik muayeneler gerçekleştirildi. Korneanın merkezi kalınlığı ultrasonografik pakimetre cihazı ile ölçüldü. Kornea kalınlıklarının ortalamaları FTS grubunda 413,36±14,94 (ortalama±standart hata) μm, SA grubunda 375,14±10,58 μm ve KB grubunda 382,21±14,06 μm olarak belirlendi. İstatistiksel değerlendirmede gruplar arasında önemli bir fark tespit edilmedi. Yirmi adet tavşanın 40 gözünde biyopsi punch'ı, kornea bıçağı ve Alger brush kullanılarak kornea merkezinde 6 mm çapında süperfisiyal lezyon oluşturuldu. Operasyon sonrası merkezi kornea kalınlıkları ölçüldü. FTS grubunda 424,18±27,66 μm; SA grubunda 388,71±14,46 μm ve KB grubunda 368,50±12,8 μm olarak kaydedildi. Ölçümler değerlendirildiğinde gruplar arasında önemli bir fark gözlenmedi. Kornea kalınlığında 72. saatte postoperatif ilk ölçüme göre tüm gruplarda artış gözlendi. Doksan altıncı saatte yapılan ölçümlerde gruplar arasında önemli bir fark gözlenmedi. SA (p<0,01) ve KB (p<0,001) gruplarında grup içi farklı zamanlarda yapılan ölçümler arasındaki fark önemli bulundu. Defekt oluşturulduktan hemen sonra defekt alanları FTS grubunda 32,129±1,58 mm2; SA grubunda 31,41±1,33 mm2 ve KB grubunda 29,01±0,92 mm2 olarak ölçüldü. Yetmişikinci saat değerleri FTS grubunda 16,87±2,25 mm2; SA grubunda 6,57±1,63 mm2 ve KB grubunda 1,87±0,66 mm2 olarak belirlendi. Doksanaltıncı saatte ise FTS grubunda 2,17±0,46 mm2; SA grubunda 1,97±0,48 mm2 ve KB grubunda 0,42±0,18 mm2 olarak belirlendi. KB grubundaki xi iyileşme düzeyinin diğer gruplara kıyasla daha iyi olduğu istatistiksel olarak belirlendi (p<0,001). Sonuç olarak, kollajen bariyerlerin yapısı gereği epitel göçüne engel olmaması, korneayı nemli tutması, iyileşmeye destek olması ve KB grubundaki yara iyileşmesinin diğer gruplara göre daha iyi olması nedeniyle kornea yaralarının sağaltımında önemli olduğu düşülmektedir.KABUL VE ONAY SAYFASI TEŞEKKÜR İÇİNDEKİLER SİMGELER VE KISALTMALAR DİZİNİ ŞEKİLLER DİZİNİ RESİMLER DİZİNİ TABLOLAR DİZİNİ ÖZET ABSTRACT 1. GİRİŞ 2. GENEL BİLGİLER 2.1. Korneanın Anatomisi 2.1.1. Kornea Kalınlığı 2.1.2. Gözyaşı Tabakası 2.2. Kornea Fizyolojisi 2.3. Kornea Reaksiyonları 2.3.1. Kornea Ödemi 2.3.2. Kornea Vaskülarizasyonu 2.3.3. Korneada Fibrozis Oluşumu 2.3.4. Kornea Pigmentasyonu (Melanosis) 2.3.5. Hücresel İnfiltrasyon 2.4. Yangısal Olmayan Kornea Hastalıkları 2.4.1 Kronea Yaraları 2.5. Kornea Yara İyileşmesi 2.5.1. Epitel Katmanın İyileşmesi 2.5.2. Stromal Katmanın İyileşmesi 2.5.3. Endotelyum İyileşmesi 2.6. Kornea Yara İyileşmesini Etkileyen Faktörler 2.6.1. Beslenme ve Yaş 2.6.2. Gözyaşı Tabakası 2.6.3. Enfeksiyon Durumu 2.6.4. Yangı 2.6.5. Vaskülarizasyon 2.7. Kornea Yaralarında Uygulanan Sağaltım Yöntemleri 2.7.1. Medikal Sağaltım 2.7.2. Lensler 2.7.2.1. Kontakt lensler. 2.7.2.2. Kollajen bariyerler 2.7.3. Operatif Sağaltım 3. GEREÇ VE YÖNTEM 3.1. Gereç 3.1.1. Hayvan Materyali 3.2. Yöntem 3.2.1. Klinik Muayene 3.3. Kornea Kalınlığının Ölçülmesi 3.4. Floresein Boyama 3.5. Kornea Lezyonunun Oluşturulması 3.5.1. Anestezi 3.5.2. Cerrahi Teknik 3.6. Deneme Gruplarının Oluşturulması. 3.7. Kornea Lezyonlarının Ölçülmesi 3.8. İstatistiksel Analiz 4. BULGULAR 4.1. Deneme Öncesi Klinik Muayene Bulguları 4.2. Deneme Öncesi Oftalmolojik Muayene Bulguları 4.3. Tavşanlarda Deneme Öncesi Pakimetre Ölçüm Bulguları 4.4. Deneme Gruplarının Oluşturulması Bulguları 4.5. Deneme Gruplarında Pakimetre Ölçüm Bulguları 4.6. Floresein Boya Tutulum Ölçüm Bulguları 4.7. Kornea Defektlerinin Oluşturtulması Sonrası Bulgular 4.7.1. Klinik Muayene Bulguları 4.7.2. Kornea Kalınlığı Ölçüm Değerleri 4.7.3. Floresein Boya Tutulum Bulguları 5. TARTIŞMA 6. SONUÇ VE ÖNERİLER KAYNAKLAR EK (ADÜ HADYEK Kararı) ÖZGEÇMİ

    Characterization of FcγRIa (CD64) as a ligand molecule for site-specific IgG1 capture: A side-by-side comparison with protein a

    Get PDF
    Fc γreceptors (FcγRs) are one of the structures that can initiate effector function for monoclonal antibodies. FcγRIa has the highest affinity toward IgG1-type monoclonal antibodies among all FcγRs. In this study, a comprehensive characterization was performed for FcγRIa as a potential affinity ligand for IgG1-type monoclonal antibody binding. The binding interactions were assessed with the SPR technique using different immobilization techniques such as EDC-NHS coupling, streptavidin-biotin interaction, and His-tagged FcγRIa capture. The His-tagged FcγRIa capture was the most convenient method based on assay repeatability. Next, a crude IgG1 sample and its fractions with different monomer contents obtained from protein A affinity chromatography were used to evaluate FcγRIa protein in terms of monoclonal antibody binding capacity. The samples were also compared with a protein A-immobilized chip (a frequently used affinity ligand) for IgG1 binding responses. The antibody binding capacity of the protein A-immobilized chip surface was significantly better than that of the FcγRIa-immobilized chip surface due to its 5 Ig binding domains. The antibody binding responses changed similarly with protein A depending on the monomer content of the sample. Finally, a different configuration was used to assess the binding affinity of free FcγRs (FcγRIa, FcγRIIa, and FcγRIIIa) to three different immobilized IgGs by immobilizing protein L to the chip surface. Unlike previous immobilization techniques tested where the FcγRIa was utilized as a ligand, nonimmobilized or free FcγRIa resulted in a significantly higher antibody binding response than free protein A. In this configuration, kinetics data of FcγRI revealed that the association rate (ka 50-80 × 105 M-1 s-1) increased in comparison to His capture method (1.9-2.4 × 105 M-1 s-1). In addition, the dissociation rate (kd 10-5 s-1) seemed slower over the His capture method (10-4 s-1) and provided stability on the chip surface during the dissociation phase. The KD values for FcγRIa were found in the picomolar range (2.1-10.33 pM from steady-state affinity analysis and 37.5-46.2 pM from kinetic analysis) for IgG1-type antibodies. FcγRIa possesses comparable ligand potential as well as protein A. Even though the protein A-immobilized surface bound more antibodies than the FcγRIa-captured surface, FcγRIa presented a significant antibody binding capacity in protein L configuration. The results suggest FcγRIa protein as a potential ligand for site-oriented immobilization of IgG1-type monoclonal antibodies, and it needs further performance investigation on different surfaces and interfaces for applications such as sensing and antibody purification

    Kedilerde travmatik diyafram fıtkı: 15 olgu (2016-2017)

    Get PDF
    In this study, evaluation of clinical and operative results of cats with diaphragmatic hernia presented with respiratory failure was aimed. The cats were in different age, breed and sex. All of the cats were treated surgically with 73.3% survival rate. The highest incidence of herniation was in the liver and small intestine, but stomach and spleen also was encountered. All deaths occurred during surgery, the cases completed surgical procedure were healed. The cats which died had multiple organ herniation as well as laceration of the lungs and fluid accumulation in the thoracic cavity were noticed. It was seen that intensive care cabin applications and Ventolin - Pulmicort support through nebulizer provided marked contribution on survival rate.Bu çalışmada, kliniğimize solunum güçlüğü şikâyeti ile getirilen kedilerde karşılaşılan diyafram fıtıklarının klinik ve operatif sonuçlarının değerlendirilmesi amaçlanmıştır. Kediler farklı yaş, ırk ve cinsiyette idiler. Tüm kediler % 73.3 sağ kalım oranıyla cerrahi olarak tedavi edildi. En fazla fıtıklaşan organ karaciğer ve ince bağırsak olmakla birlikte mide ve dalakla da karşılaşıldı. Tüm ölümler operasyon sırasında meydana geldi, operasyonu tamamlanan olguların tamamı yaşadı. Ölen kedilerde çoklu organ fıtıklaşması yanı sıra gerek fıtıklaşan organ gerekse akciğerlerde laserasyon, göğüs boşluğunda sıvı toplanması dikkati çekti. Yoğun bakım kabin uygulamaları ve nebulizator aracılığı ile ventolin- pulmicort desteği sağ kalım üzerine olumlu katkı sağladığı görüldü

    Mathematical modeling of rapid mixing unit in pilot scale drinking water treatment plant

    Get PDF
    Konvansiyonel arıtma üniteleri suda bulunan partiküler ve kolloidal maddelerin uzaklaştırılmasında yaygın olarak kullanılmaktadır. Ham sudaki organik maddenin karakteri ve konsantrasyonu, bulanıklık, pH, alkalinite ve sıcaklık gibi parametreler arıtma verimini önemli ölçüde etkilemektedir. Arıtma ünitelerinin verimini artırmak amacıyla genellikle inorganik pıhtılaştırıcılara ihtiyaç duyulmaktadır. İnorganik pıhtılaştırıcılar hızlı karıştırma ünitesine ilave edilmektedir ve suda çözündüğünde pH ile diğer parametrelere etki edebilmektedir. Konvansiyonel arıtma ünitelerinden biri olan hızlı karıştırma ünitesi, partiküler ve kolloidal maddelerin destabilize edilmesinde önemli rol oynamaktadır. Hızlı karıştırma ünitesinin verimli olması sonraki ünitelerin de verimlerini etkilemektedir. Bu çalışma kapsamında Büyükçekmece İçme Suyu Arıtma Tesisi ham suyu ile pilot ölçekli tesis işletilerek hızlı karıştırma ünitesi modellenmiştir. Ham su parametreleri kullanılarak hızlı karıştırma ünitesinin çıkış pH değerini tahmin edebilmek için korelasyon ve regresyon analizleri gerçekleştirilmiştir. İstatistiksel analiz ve modellemede Excel veri çözümleme araçları kullanılmıştır. %1,90 hata sınırı içerisinde pH değeri tahmin edilmiştir. Böylece, Türkiye’de ilk defa hızlı karıştırma ünitesi için bir matematiksel model oluşturulmuştur. Bu sonuçlar, oluşturulan modelin içme suyu arıtma tesislerinde kullanılabilir olacağını göstermektedir.Conventional treatment units are widely used for the removal of particulate and colloidal substances in water. Parameters such as character and concentration of organic matter in raw water, turbidity, pH, alkalinity and temperature significantly affect the treatment efficiency. Inorganic coagulants are usually needed to increase the efficiency of treatment units. They are added to the rapid mixing unit and can affect pH and other parameters when dissolved in water. The rapid mixing unit, one of the conventional treatment units, plays an important role in destabilizing particulate and colloidal substances. The efficiency of the rapid mixing unit also affects the efficiency of the subsequent units. Within the scope of this study, a pilot plant was operated with the raw waters of Buyukcekmece Drinking Water Treatment Plant and a rapid mixing unit was modeled in terms of pH. Correlation and regression analyses were carried out to estimate the outlet pH of the rapid mixing unit by using the raw water parameters. Excel data analysis tools were used in statistical analysis and modeling. The pH value was estimated within the 1.90% error limit. Thus, a mathematical model has been developed for the rapid mixing unit for the first time in Turkey. These results indicate that the model created will be usable in drinking water treatment plants

    Türk Dilinin Giyim Kuşam Terimleri Üzerine Biçim ve Anlam İncelemesi

    No full text
    Tez, Türk Dil Kurumu burs desteği ile hazırlandığı için Kuruma teslim ettiğim tarih itibariyle 3 ay boyunca Kurum izni alınmadan bir yerde yayınlanamaz.First, clothing is the job of covering a part of the body to protect and hide the body against external factors. To adorn, on the other hand, can be thought of simply as embellishing clothing. Human in the historical process; shaped his clothing according to his geography, lifestyle, social status, belief, and tastes. This situation, which has changed from society to society, has started from the nomadic period in Turkish culture and has developed until today. Particularly, the transition to settled life, the formation of the home and family phenomenon have had a significant impact on clothing. Cultural level, geographical conditions, social factors, commercial relations, economic structure, and needs have shaped the phenomenon of clothing and the related vocabulary. Thus, starting from the raw material used; The clothes that are separate for each part of the body have also gained diversity in the form of those belonging to women and men. The value given to clothing in Turkish culture emerges thanks to this diversity. Clothing for Turks is not just to cover or protect the body; It has become a tool to show power, to be admired and to increase prestige in society. Thus, they chose various products for every condition and environment, not a single type of clothing. This diversity is also reflected in the vocabulary; It has taken its place in written works, especially in dictionaries. In this process, the words produced for the clothing phenomenon can be easily determined based on the works belonging to the periods. These words are important because they reflect the material and spiritual characteristics of the society they belong to. In this study, the clothing words of the Turkish language belonging to humans; It has been determined based on the works belonging to the periods and examined in the context of form, meaning and concept. The fact that most of the determined words are Turkish reveals the power of the Turkish language. The aim of the study is to find the words of Turkish language that are unique and reflect themselves.Giyim, ilk etapta vücudu dış etkenlere karşı korumak, gizlenmek için bir kısmını veya tamamını herhangi bir şekilde örtme, kaplama işidir. Kuşam ise basit anlamıyla kuşanmak, giyinme işini süslemek, sürmek ve sürünmek olarak düşünülebilir. Tarihsel süreçte insan; içinde bulunduğu coğrafyaya, yaşam biçimine, toplumsal statüsüne, inancına ve zevklerine göre giyimini şekillendirmiştir. Toplumdan topluma değişen bu durum Türk kültüründe de konargöçer yaşanılan dönemden başlayıp günümüze kadar gelişim göstererek gelmiştir. Özellikle yerleşik hayata geçiş, ev ve aile olgusunun oluşması, giyim kuşamı belirgin olarak etkilemiştir. Kültürel düzey, coğrafi şartlar, toplumsal etkenler, ticari ilişkiler, ekonomik yapı ve ihtiyaçlar giyim olgusunu ve buna bağlı söz varlığını biçimlendirmiştir. Böylece kullanılan ham maddeden başlayarak; vücudun her bölümü için ayrı ayrı olan giysiler, kadın ve erkeğe ait olanlar şeklinde de çeşitlilik kazanmıştır. Türk kültüründe giyim kuşama verilen değer bu çeşitlilik sayesinde ortaya çıkmaktadır. Türkler için giyim sadece vücudu örtmek ya da korumak için değil; güç sergilemek, beğenilmek ve toplum içinde saygınlığı arttırmak için bir araç hâline gelmiştir. Böylece giyim kuşamlarında tek tip değil, her koşul ve ortam için farklı ürünler seçmişlerdir. Bu çeşitlilik söz varlığına da yansımış; yazılı eserlerde, özellikle sözlüklerde yerini almıştır. Bu süreçte giyim kuşam olgusu için üretilen sözcükler dönemlere ait eserlerden yola çıkılarak rahatlıkla belirlenebilir. Bu çalışmada Türk dilinin insana ait olan giyim kuşam sözcükleri; dönemlere ait eserler temel alınarak belirlenmiş, biçim, anlam ve kavram bağlamında incelenmiştir. Bu sözcükler ait oldukları toplumun maddi ve manevi özelliklerini yansıttıkları için önem arz etmektedirler. Belirlenen sözcüklerin büyük bir çoğunluğunun Türkçe olması, Türk dilinin gücünü ortaya koymaktadır. Çalışmanın amacı Türkçenin kendine has, bizzat kendilerini yansıtan sözcüklerini bulmaktır

    Summer resort palaces of İstanbul in 18th century

    No full text
    Osmanlı hanedanı, Fatih Sultan Mehmed’in İstanbul’u fethetmesiyle birlikte en görkemli yıllarını İstanbul’da yaşamıştır. Bu nedenle devletin gücünü ve döneminin özelliklerini yansıtan yapıların çoğu İstanbul’da inşa edilmiştir. Önem taşıyan yapılar arasında saraylar da yer almıştır. Saraylar birçok yapının bir araya gelmesi ile oluşturulan kompleks yapılardır. Bununla birlikte Osmanlı’da saray kavramının geniş bir yapı grubunu içerdiğini de belirtmek gerekir. Örneğin, devletin yönetildiği ve padişahın ailesi ile birlikte sürekli ikamet ettiği büyük sarayların yanı sıra günübirlik kullanılan biniş sarayları ve mevsimlik ya da birkaç günlük kullanılan göç sarayları gibi. Sayfiye sarayı veya yazlık saray olarak adlandırılan yapılar ise özel olarak düzenlenmiş bir bahçe içerisinde yer alan kasır ve köşklerden oluşan yapılardır. Bahçesinde çeşitli eğlenceler düzenlendiği için bu grup saraylarda bahçe düzenine daha fazla önem verilmiştir. İstanbul’da da sayfiye saray kullanımı, özellikle Lale Devri’nin parlak yaşantısına hizmet etmek üzere, 18.yüzyılda – III. Ahmed- döneminde artmıştır. Ancak ekonomik olmaları ve kısa sürede tamamlanmaları gerektiğinden seçilen yapım sistemleri zamana ve isyanlara karşı dayanamamış; bu yapıların çoğu günümüze ulaşamamıştır. Bu nedenle sayfiye saraylarına yönelik çalışmalar da oldukça kısıtlı kalmıştır. Bu çalışmada, 18. yüzyılda İstanbul’da inşa edilmiş/kurulmuş, genişletilmiş veya onarılmış; fakat çoğu değişime uğramış ya da günümüze ulaşamamış sayfiye saraylarının incelenerek literatüre kazandırılması amaçlanmaktadır. Ancak sayfiye sarayları geniş kapsamlı bir konu olduğu için çalışma, III. Ahmed dönemi -Lale Devri olarak adlandırılan dönemi de kapsadığı için- ile sınırlandırılmıştır. III. Ahmed döneminde mevcut olan sayfiyelerden de Haliç ve Boğaziçi’nde konumlananlar ele alınmıştır. Literatür araştırmasına dayalı çalışma kapsamında öncelikle, 18. yüzyıl başında mevcut olan yada inşa edilen, sayfiye sarayı olarak kullanılan yapıların ve hadaik-i hassaların konumları tespit edilmiştir. Daha sonra Haliç ve Boğaziçi’nde konumlananlar, tarihlerine göre sıralanarak mimari özellikleri, kullanım şekilleri, tarihsel süreçteki gelişim ve değişimleri incelenmiştir. Elde edilen bulgular doğrultusunda, sarayların kullanım şekilleri, benzerlik ve farklılıkları açısından mimari özellikleri, süreç içerindeki değişimleri doğrultusunda bugünkü durumları değerlendirilmiş; kullanım şekilleri üzerinden de dönemin yaşam şekline ışık tutulmaya çalışılmıştır.With the conquest of Istanbul by the Fatih Sultan Mehmed, the Ottoman dynasty lived its most magnificent years in Istanbul. For this reason, most of the buildings which reflect the power of the state and the characterists of the period were built in Istanbul and palaces has taken part in these important buildings. Palaces are complex structures formed by the combination of many structures. However, the concept of palace in the Ottoman Empire includes a large group of buildings. For example, beside the large palaces where the state is ruled and the sultan lives permanently with his family, there were such as biniş palaces used for the day and göç palaces used seasonally or for a few days. Summer resorts means a kiosk which have a special designed gardens. Because of organized various entertainment in the garden, they gave more attention to designed gardens. The use of summer residences, which started after the settled life in Istanbul, increased especially in the 18th century - Ahmet III - to serve the bright life of the tulip era. However, because they were to be economical and to be completed in a short time, the chosen construction systems could not stand up to time and riots; many of these structures have not survived to the present day. For these reason, surveys on the summer resort palaces were also limited. In this study, built/established, expanded or repaired in Istanbul in the 18th century; however, it is aimed to examine the summer palaces, most of which have undergone changes or have not reached the present day, and to bring them into the literature. However, since the summer palaces are a wide-ranging subject, the study was not carried out in the III. Ahmed period -as it includes the period called Tulip Era- is limited to. Among the summer houses that existed during the reign of III. Ahmed, those located in the Golden Horn and the Bosphorus were discussed. Within the scope of the study based on literature research, first of all, The locations of the existing or built structures used as summer resorts and hadaik-i hassas at the beginning of the 18th century were determined. Later, those located in the Golden Horn and the Bosphorus were listed according to their dates, and their architectural features, usage patterns, development and changes in the historical process were examined. In line with the findings, the architectural features of the palaces in terms of usage patterns, similarities and differences, and their current status in line with the changes in the process were evaluated; It has been tried to shed light on the way of life of the period through the usage patterns

    Translation of Medical Terms in Light of Vinay and Darbelnet’s Translation Procedures: A Case Study on Medical Thrillers the Apprentice and the Sinner by Tess Gerritsen

    No full text
    The history of medicine dates back to ancient civilisations and the field of medicine has always been valued greatly. Each civilisation or community has developed their own methods, procedures, or remedies to overcome various health problems. Translation have played a significant role in transferring this valuable knowledge up to date. In return for being referred to as a very old field of scientific translation, medical translation has its own challenges to offer to translators. Medical language has distinctive features that draw attention, such as high number of acronyms, eponyms, Latin and Greek roots, prefixes and suffixes. However, these very characteristics also pose difficulties for translators and require special caution. Notwithstanding, medical content is not only included in health-related informative texts, but it may also heavily be found in fictional works. The Apprentice and The Sinner by Tess Gerritsen are reviewed in this thesis regarding the intense use of medical content, considering it may cause a dilemma for translators not only due to the medical language itself but also because of their respective target audience and the professions of main characters. In this sense, Vinay and Darbelnet suggest a number of translation procedures that may help translators to overcome challenges. In order to detect the procedures and techniques applied while translating medical terms, these books are meticulously read and scanned, and all medical terms are noted with their Turkish translations. A total of one hundred randomly selected medical terms are reviewed in light of Vinay and Darbelnet’s procedures, the methods that are used the most are identified, and it is discussed to what extent translators apply direct translation methods, as prescribed by Vinay and Darbelnet. Furthermore, other possible translations, as applicable, are provided with an aim to guide translators and help them to minimise potential mistakes made during translation process.KABUL VE ONAY i YAYIMLAMA VE FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI BEYANI ii ETİK BEYAN iii ACKNOWLEDGEMENTS v ABSTRACT vi ÖZET viii TABLE OF CONTENTS x LIST OF ABBREVIATIONS xii LIST OF TABLES AND FIGURES xiii INTRODUCTION 1 CHAPTER 1: TESS GERRITSEN AND TURKISH TRANSLATORS BEGÜM KOVULMAZ AND GÜNEŞ BECERİK DEMİREL 10 1.1. TESS GERRITSEN’S LIFE AND ITS EFFECTS ON HER BOOKS 10 1.2. RIZZOLI&ISLES SERIES 15 1.2.1. Summary of The Apprentice 16 1.2.2. Summary of The Sinner 18 1.3. ABOUT TRANSLATORS 19 CHAPTER 2: THRILLER AND MEDICAL THRILLER GENRE 21 2.1. GENERAL INFORMATION ON THRILLER GENRE 21 2.2. FEATURES OF MEDICAL THRILLER GENRE 22 CHAPTER 3: THEORETICAL BACKGROUND 25 3.1. MEDICAL LANGUAGE AND ITS GREEK AND LATIN ROOTS 25 3.2. MEDICAL TRANSLATION 29 3.3. ROOTS, PREFIXES AND SUFFIXES IN MEDICAL LANGUAGE 34 3.4. EPONYMS 44 3.5. ACRONYMS 45 CHAPTER 4: CASE STUDY: ANALYSIS OF TRANSLATION OF MEDICAL TERMS IN THE APPRENTICE AND THE SINNER 48 4.1. ANALYSIS OF MEDICAL TERMS IN LIGHT OF VINAY AND DARBELNET’S TRANSLATION PROCEDURES 51 4.1.1. Direct Translation Procedures 55 4.1.1.1. Borrowing 55 4.1.1.2. Calque 66 4.1.1.3. Literal Translation 66 4.1.2. Oblique Translation Procedures 80 4.1.2.1. Transposition 81 4.1.2.2. Modulation 85 4.1.2.3. Equivalence 87 4.1.2.4. Adaptation 87 4.1.3. Supplementary Translation Strategies 88 4.1.3.1. Amplification and Economy 88 4.1.3.2. Compensation 95 4.1.3.3. Gain and Loss 95 4.1.3.4. Explicitation 96 4.1.3.5. Generalization 104 DISCUSSION AND CONCLUSION 108 DISCUSSION 108 CONCLUSION 114 BIBLIOGRAPHY 119 APPENDIX 1: ALL MEDICAL TERMS FOUND IN THE APPRENTICE 124 APPENDIX 2: ALL MEDICAL TERMS FOUND IN THE SINNER 133 APPENDIX 3: ORIGINALITY REPORT 143 APPENDIX 4: ETHICS BOARD WAIVER FORM 145Tıp tarihi antik medeniyetlere kadar uzanır ve tıp, her zaman çok değer verilen bir alan olmuştur. Her medeniyet veya topluluk, çeşitli sağlık sorunlarının üstesinden gelebilmek için kendi yöntemlerini, prosedürlerini veya çarelerini geliştirmiştir. Bu değerli bilgilerin günümüze aktarılmasında ise çevirinin rolü bilhassa önemlidir. Çok eski bir bilimsel çeviri alanı olarak nitelendirilmenin karşılığında tıp çevirisi, çeviri açısından sebep olduğu zorlukları da beraberinde getirir. Tıp dilinin bu dili diğerlerinden ayıran, dikkat çekici özellikleri vardır; bunlar arasında kısaltmaların, eponimlerin ve Latince ve Grekçe köklerin, ön eklerin ve son eklerin yoğun şekilde kullanımı sayılabilir. Ancak, bu özellikler çeviri konusunda sıkıntı yaratabilir ve bunların dikkatle ele alınması gerekir. Bununla birlikte, tıbbi içerik sadece sağlık ile ilgili bilgilendirici metinlerde bulunmaz, aynı zamanda kurgusal eserlerde de bu tür içeriğe sıkça yer verilebilir. Bu çalışmada Tess Gerritsen’ın Çırak ve Günahkâr adlı eserleri yoğun tıbbi içerik kullanımı açısından ele alınmış ve bu içeriğin, hem tıp dilinin kendine has özellikleri hem de eserlerin hedef kitlesi ve ana karakterlerinin meslekleri sebebiyle çevirmenler için bir ikilem oluşturabileceği göz önünde bulundurulmuştur. Bu bağlamda, Vinay ve Darbelnet çevirmenlerin bu tür zorlukların üstesinden gelmesine yardımcı olabilecek bazı çeviri prosedürleri ileri sürmüştür. Tıbbi terimlerin çevirisinde uygulanan prosedürlerin ve tekniklerin tespit edilebilmesi amacıyla söz konusu kitaplar titizlikle okunmuş ve taranmış ve tüm tıbbi terimler Türkçe çevirileri ile birlikte not edilmiştir. Tüm terimler arasından rastgele olarak seçilen toplam yüz tıbbi terim Vinay ve Darbelnet’nin prosedürleri ışığında incelenmiş, hangi prosedürlerin en sık tercih edildiği belirlenmiş ve çevirmenlerin, Vinay ve Darbelnet tarafından önerildiği üzere doğrudan çeviri yöntemlerini ne ölçüde kullandıkları tartışılmıştır. Ayrıca çevirmenlere rehberlik etmek ve çeviri sürecinde yapılan hataları en az düzeye indirmek amacıyla ilgili tıbbi terimlerin diğer olası çevirilerine de uygun şekilde yer verilmiştir

    Tekstil temiz üretiminde sürdürülebilirliğin araştırılması ve yenilenebilir enerji kaynaklarından aktif karbon üretimi

    No full text
    Atıkların kaynağının azaltılması ve var olan atıkların geri kazanılması gün geçtikçe önemini arttırmaktadır. Bu sebeple atıkların geri kazanımı ile yeni ürün elde edilmesi, ekonomik yönü ile birlikte kaynakların etkin kullanımı ve çevre sorunları açısınd

    The investigation of quality changes in marinades obtained from frozen African catfish (Clarias gariepinus, B., 1822)

    No full text
    In this study, it is aimed to investigate the suitability of African catfish (Clarias gariepinus, B.,1822) caught intensively, especially in Mersin-Silifke for marinating and determine its shelf life. After their heads and tails were cut off and they were eviscerated first and then washed and drained of the water, the samples were put into plastic refrigerator bags and kept at -18 degrees C for 3 months. At the end of 3 months, the frozen samples were defrosted and boiled in boiling water for 5 min. They were put in brine after cooling and preserved at 4 +/- 1 degrees C. In the raw material, raw protein, lipid, moisture, raw ash analyses of the samples kept frozen for 3 months and the marinated samples were done in order to monitor the changes in the food composition at 3 month intervals and Thiobarbituric Acid number (TBA), Total Volatile Basic-Nitrogen (TVB-N), peroxide number, pH and sensory analyses were done in order to monitor the changes in chemical quality
    corecore