140 research outputs found
Arte mueble de la España mediterránea : Breve síntesis y algunas consideraciones teóricas
En este trabajo se analiza el arte mueble de/Mediterráneo español, basándose especialmente
en la colección de plaquetas de El Parpalló. El estudio detallado de los motivos artísticos
y su correlación estratigráfica revela algunas diferencias cronológicas en un marco de evolución
continua. Conceptos tradicionales, como el de “Provincia Mediterránea‘~ son revisados a la luz de
nuevos enfoques teóricosy empíricos.Portable art of Mediterranean Spain is analyzed in this paper with special reference
(o the more than five thousand decoratedplaquettesfrom El Parpalló. A detailed study of artistic
mot¡fs and stratigraphy reveals some chronological differences inside a frame of continous evolution.
Traditional concepts such as that ofthe “Mediterranean Province” are revisedhere at the light
ofnew theoretical and empirical approaches
La industria magdaleniense del abric de la Senda Vedada (Sumacarcel, Valencia) : Nuevas consideraciones sobe el Magdaleniense Mediterráneo Peninsular
El Abric de la Senda Vedada está situado en el término municipal de Sumacarcel. Se trata de una cavidad de dimensiones medias, unos 17 metros de boca por un máximo de 8 a 10 de fondo, abierta al SE en la margen izquierda del barranco que le da el nombre. En la actualidad prácticamente toda su superficie se encuentra cubierta por bloques del desplome de la visera y la bóveda
Paleolithic carved bones of the Cova de les Cendres (Teulada, Alicante)
El hallazgo de un hueso decorado con una cierva en la Cova de les Cendres (Teulada,
Alicante) permite constatar que la secuencia artística de la España mediterránea se completa
hasta las últimas etapas del Paleolítico superior, de acuerdo con su propia evolución industrial,
y replantear el tema de las relaciones entre el arte del Magdaleniense Superior-Final y el
del Epipaleolítico Antiguo.The finding of a carved bone with a female deer in the Cova de les Cendres (Teulada, Alicante)
confirms that the artistic sequence in Mediterranean Spain goes as far as the last stages
of the Upper Paleolithic, according to their own industrial evolution, and allows us to restate
the topic of the relations between the art of the Later Upper Magdalenian and those of the
Earlier Epipaleolithic
El arte de los cazadores y recolectores del Paleolítico superior
Si atendemos a criterios tales como el número de
conjuntos parietales conocidos, la amplitud de
periodos artísticos en ellos representados, o el número
de yacimientos que han proporcionado evidencias
artísticas, el ámbito valenciano no destaca especialmente
en el panorama peninsular. Incluso resultaría
pobre al compararlo con el arte parietal paleolítico
de Andalucía. En realidad, el mapa de situación de
los yacimientos citados en este apartado
ofrece una reducida dispersión de puntos, con notables
vacíos geográficos, que queda francamente por
debajo de las concentraciones que caracterizan algunas
zonas de la región cantábrica o de Francia. Sin
embargo, uno de los yacimientos de la zona valenciana,
la Cova del Parpalló, merece ser citado en la
mayor parte de los trabajos dedicados al estudio y sistematizaci6n
del arte paleolítico europeo, y contribuye
en la actualidad, de manera decidida, a la capacidad
de ordenación secuencial del arte parietal. La
importancia de la colección es tal que, por si misma,
merecería ya que se le dedicara un apartado en este
volumen de síntesis.
Siendo esto verdad, y puesto que la colección de plaquetas
grabadas y pintadas de Parpalló ha sido objeto
de tratamiento monográfico detallado (Villaverde,
1994a), no vamos a pormenorizar en estas líneas los rasgos
del arte de los distintos períodos industriales de su
secuencia, sino que vamos a intentar ofrecer una
visión que permita valorar su importancia en el contexto
de las novedades que en los últimos aüos se
han producido en el arte paleolítico mueble y parietal
regional, intentando perfilar el por qué de un yacimiento
de su singularidad.
La importancia de la colección de
plaquetas de la Cova del Parpalló
La colección de arte mueble de Parpalió, integrada
por 5034 piezas que proporcionan 6245 caras decoradas,
constituye el conjunto de arte mueble paleolítico
más rico e importante conocido hasta la fecha
en Europa. Una afirmación de este tipo, dada la
rotundidad de los términos empleados y al realizarse
en un libro dedicado al Paleolítico valenciano, es
obvio que puede suscitar dudas acerca de la objetividad
de quien la formula, sin embargo cualquier recelo
por parte del lector se ha de disipar en cuanto se
dé cuenta de la calidad de las piezas que integran la
colección, la amplitud cronológica a la que van referidas
y la repercusión que el estudio de la colección
tiene para el conocimiento del arte paleolítico de la
Peninsula Ibérica y Francia.
Parpalló se caracteriza por algo que resulta poco
común en los yacimientos con ricas colecciones de
arte mueble paleolítico, ya que constituye uno de los
pocos yacimientos que ha proporcionado, de principio
a fin de su secuencia, desde el Gravetiense hast
The Middle Paleolithic of Murcia
Thirty-six Middle Paleolithic sites are currently known in Murcia. The open air localities correspond to patches or scatters in surficial position, with one cluster of four sites in the Yecla plateau suggesting that, where flint is concerned, a simple model of reduction-with-distance to source underlies inter-assemblage variability. Five stratified cave and rockshelter sites show logistical use with a fragmentary representation of the flint production chain and transport of curated items over significant distances. The coastal sites document the exploitation of eulittoral shellfish as a food resource. The associated human remains are of Neandertals, with evidence for their survival to at least 34.5 ka 14C BP at Sima de las Palomas.Hi ha 36 jaciments del paleolític mitjà coneguts a la regió de Múrcia. Els jaciments a l'aire lliure són tots de superfície. Una concentració en els altiplans de Yecla indica que, per al cas del sílex, la variabilitat industrial observada pot explicar-se a través d'un model senzill en el qual el grau de reducció està en funció de la distància a les fonts de matèria primera. Els cinc jaciments de cova o abric coneguts contenen ocupacions de tipus logístic amb cadenes operatives de sílex representades de forma molt parcial i el rebuig de peces retocades transportades des de distàncies importants. En els jaciments costers es documenta el consum de mol·luscs de la zona eulitoral. Les restes humanes de la Sima de las Palomas proven la pervivència dels Neandertals en la regió fins almenys el 34.5 ka 14C BP.Hay 36 yacimientos del Paleolítico Medio conocidos en la región de Murcia. Los yacimientos al aire libre son todos de superficie. Una concentración en el altiplano de Yecla indica que, para el caso del sílex, la variabilidad industrial observada puede explicarse a través de un modelo sencillo en el que el grado de reducción es función de la distancia a las fuentes de materia-prima. Los cinco yacimientos de cueva o abrigo conocidos contienen ocupaciones de tipo logístico con cadenas operativas del sílex representadas de forma muy parcial y descarte de piezas retocadas transportadas desde distancias importantes. En los yacimientos costeros se documenta el marisqueo de moluscos de la zona eulitoral. Los restos humanos de la Sima de las Palomas prueban la pervivencia de los Neandertales en la región hasta por lo menos 34.5 ka 14C BP.Il y a 36 gisements du Paléolithique Moyen connus dans la région de Murcia. Les sites en plein air sont tous en surface. Une concentration dans le haut plateau de Yecla indique que, dans le cas du silex, la variabilité industrielle observée peut s'expliquer à partir d'un modèle simple dans lequel le degré de réduction est en fonction de la distance aux sources de matière première. Les cinq gisements connus, en grotte ou sous abri, contiennent des occupations de type logistique où les chaînes opératoires du silex sont représentées de façon très partielle et les pièces retouchées abandonées dans les gisements ont été transportées depuis de longues distances. Les sites côtiers documentent l'exploitation des fruits de mer de la zone eulittorale. Les restes humains de la Sima de las Palomas prouvent que les Néandertaliens ont survécu dans la région jusqu'aux environs de 34.5 ka 14C BP
Les Meravelles, grotte
Le siteLa grotte de Les Meravelles est située à proximité du village de Gandia, dans la région valencienne. Il s’agit d’une cavité de 38 m de long pour environ 20 m de large qui s’ouvre sur le versant occidental de la Serra Falconera, à environ 250 m d’altitude. Elle possède trois porches d’entrée de taille réduite, globalement orientés vers le sud-ouest.Connue sur le plan archéologique depuis 1865, elle a reçu la visite de l’abbé H. Breuil en 1913 et a subi ensuite trois phases de fouilles ..
Two pieces from the upper palaeolithic in the central Mediterranean region of the Iberian Peninsula with extra-Mediterranean parallels
Se dan a conocer dos piezas singulares del Paleolítico superior de la región central mediterránea ibérica, que por sus
características tipológicas y decoración permiten establecer la existencia de contactos intergrupales de cierta amplitud
que apuntan al Cantábrico y el sur de Francia. Se trata de un bastón perforado de la cova del Badall (Gandia,
València) y un candil decorado del Magdaleniense de la cova del Parpalló (Gandia, València). Esta última pieza combina
representaciones figurativas y signos cuyos paralelos cabe situar en la propia secuencia del yacimiento y en contextos
magdalenienses septentrionales, lo que indica que en periodos de marcada regionalización regional no dejaron,
sin embargo, de darse contactos intergrupales de elevado interés para comprender la dinámica cultural de
Paleolítico superior del suroeste de Europa.We expose here two singular pieces from the central Mediterranean region of the Iberian Peninsula. Both of them are
from the Upper Palaeolithic. Typological and decorative characteristic allow us to stablish the existence of wide intergroup
relationship between this region, cantabric area and the south of France. These pieces are a perforated baton
from Badall cave (Gandia, València) and a decorated tine from the Magdalenian layers of Cova del Parpalló (Gandia,
València). The decorated tine from Parpalló combines figurative representations and signs which parallels can be
located in its own site sequence and septentrional magdalenian contexts. It indicates that when the regionalization is
highest, connections between different groups still happening. These pieces are interesting to establish long-distance
exchange networks between the groups of hunter-gatherers living in south-western Europ
- …