9 research outputs found
On the Lexicographical Treatment of Historical Sciences Terminology in a German-Czech Dictionary
This theses focuses on the terminology of History Science and its lexicographical treatment in a German-Czech dictionary of terms. It starts with a problematics of special languages and terminology, followed by characteristics of Czech and German lexicography. It analyses vocabularies of terms and on its basis proposed new concept for them
Morfosyntaktická analĂ˝za textĹŻ nÄ›meckĂ˝ch pĂsnĂ z let 1980-2013
Die vorliegende Arbeit befasst sich mit den deutschen Liedertexten von dem Gesichtspunkt aus der Syntax und Morphologie und vergleicht sie mit dem gesprochenen Gegenwartsdeutschen. Es werden die in der gesprochenen Sprache auftretenden Abweichungen von der Syntax und Morphologie beschrieben und aufgrunde dessen analysiert man ihr Vorkommen in den Liedertexten.The thesis deals with the German lyrics from the point of view of syntax and morphology and compares them with contemporary spoken German. It puts emphasis on the presence of the deviations from the syntax of the standard language. Besides, it is dedicated to attributes of colloquial German and language of teenagers.Tato práce se zabĂ˝vá texty nÄ›meckĂ˝ch populárnĂch pĂsnĂ z hlediska syntaxe a morfologie a
porovnává je se souÄŤasnou mluvenou nÄ›mÄŤinou. DĹŻraz je kladen pĹ™edevšĂm na vĂ˝skyt odchylek od
syntaxe spisovné němčiny. Dále je pozornost věnována znakům hovorového jazyka a mluvy
dospĂvajĂcĂch.Katedra cizĂch jazyk
K lexikografickému zpracovánà terminologie historických věd z perspektivy němčina-čeština
This theses focuses on the terminology of History Science and its lexicographical treatment in a German-Czech dictionary of terms. It starts with a problematics of special languages and terminology, followed by characteristics of Czech and German lexicography. It analyses vocabularies of terms and on its basis proposed new concept for them.PĹ™edloĹľená práce se zaměřuje na terminologii historickĂ˝ch vÄ›d a jejĂ zpracovánĂ v odbornĂ©m nÄ›mecko-ÄŤeskĂ©m slovnĂku. Prvnà část tĂ©matizuje problematiku odbornĂ˝ch jazykĹŻ a terminologie, dále pĹ™edstavuje vĂ˝voj nÄ›meckĂ© a ÄŤeskĂ© lexikografie odbornĂ˝ch slovnĂkĹŻ. NáslednÄ› se vÄ›nuje analĂ˝ze vybranĂ˝ch ÄŤesko-nÄ›meckĂ˝ch slovnĂkĹŻ, na kterĂ˝ch je demonstrována nedostateÄŤnost pĹ™edkládanĂ˝ch informacĂ v rámci slovnĂkovĂ˝ch pĹ™ĂspÄ›vkĹŻ. V dalšà části je navrĹľená koncepce slovnĂku, kterĂ˝ by mohl uspokojit nároÄŤnÄ›jšà potĹ™eby pĹ™ekladatelĹŻ. V rámci lexikografickĂ©ho zpracovánĂ vybranĂ˝ch termĂnĹŻ se ukázal nedocenitelnĂ˝ vĂ˝znam definic a dokladovĂ˝ch vÄ›t.Ăšstav germánskĂ˝ch studiĂInstitute of Germanic StudiesFaculty of ArtsFilozofická fakult