4,052 research outputs found

    Plurilingüismo y formación de maestros indígenas en la Argentina

    Get PDF
    Este artículo trata de la situación actual de la diversidad lingüística en Argentina. Explica algunos de los diversos factores asociados a la pérdida de las lenguas originarias del país, incluyendo el problema de denominación y clasificación de las lenguas. No obstante, la situación en general es mucho más compleja que la simple denominación ya que las comunidades se caracterizan por un bilingüismo o plurilingüismo, marcado además por el uso generalizado del castellano. Después del marco general del país, la autora explica la investigación que lleva a cabo en el norte de la Argentina. La investigación pretende estudiar la presencia de las lenguas aborígenes chaqueñas en la educación para comprender mejor el impacto de las nuevas políticas lingüísticas en Argentina. ----------------------------------------Aquest article tracta de la situació actual de la diversitat lingüística a Argentina. Explica alguns dels diversos factors associats a la pèrdua de les llengües originàries del país, incloent el problema de denominació i classificació de les llengües. No obstant això, la situació en general és molt més complexa que la simple denominació atès que les comunitats es caracteritzen per un bilingüisme o plurilingüisme; marcat a més a més, per l'ús generalitzat del castellà. Després del marc general del país, l'autora explica la investigació que du a terme al nord de l'Argentina. La investigació pretén estudiar la presència de les llengües aborígens chaqueñas en l'educació per comprendre millor l'impacte de les noves polítiques lingüístiques a Argentina. -----------------------------------------This article discusses the current situation of language diversity in Argentina. It outlines some of the multiple factors associated to the loss of the original languages of the country, including the problem of naming and classification of languages. However, the situation is general is much more complex than mere labelling since the communities are characterised by bilingualism and multilingualism, along with a general use of Castillian Spanish. After providing the general framework of the situation of the country, the author explains the research being carried out in the Northern part of Argentina. The research aims to study the presence of aborigine languages of the chaqueñas in education in order to better under the impact new language polices have in Argentina

    Management of multilingualism and indigene teaching for an intercultural bilingual education in Argentina

    Get PDF
    El presente trabajo muestra los primeros resultados de una investigación sociolingüística en curso sobre la de educación intercultural bilingüe (EIB) en Argentina. El interés final de este trabajo es identificar algunos elementos que permitan dar cuenta del rol de las lenguas en los procesos sociales que involucran a la población indígena, poniendo en evidencia las formas en que los usos lingüísticos participan en la lucha por recursos materiales así como las representaciones sociales e ideologías lingüísticas que participan en la distribución desigual de dichos recursos entre grupos y al mantenimiento de desigualdades sociales. Para ello, se analiza el caso de una población – que llamamos El Algarrobo – en donde se forman docentes indígenas, los cuales son incorporados paulatinamente en las escuelas de la zona. En esta incorporación las instituciones educativas definen los roles de los docentes indígenas, así como el lugar de las lenguas en las mismas. Según muestra este trabajo, esta gestión de las lenguas está ligada a procesos de lucha social en los cuales las lenguas tienen un rol clave. La concepción del bilingüismo, las evaluaciones sobre las competencias lingüísticas de estudiantes y docentes indígenas, y las prácticas lingüísticas en las aulas ponen en evidencia la distancia entre los significados que circulan en los discursos oficiales sobre la EIB en Argentina y el sentido que obtienen éstos en las prácticas concretas en las aulas.O presente trabalho expõe os primeiros resultados de uma pesquisa sociolinguística a respeito da Educação Intercultural bilíngue (EIB) na Argentina. O interesse final deste trabalho é identificar alguns elementos que permitem compreender o papel das línguas nos processos sociais que envolvem a população indígena, pondo em evidencia as formas pelas quais os usos linguísticos participam na luta por recursos materiais e as representações sociais e ideologias linguísticas funcionais, em uma distribuição desigual desses recursos entre os grupos, colaborando para a manutenção de desigualdades sociais. Para tanto, se analisa o caso de uma população – que chamamos El Algarrobo – onde se formam docentes indígenas, os quais são incorporados paulatinamente nas escolas da região. Nesta incorporação, as instituições educativas, definem os papeis dos docentes indígenas, assim como o lugar das línguas nessas mesmas instituições. Assim, este trabalho mostra que a gestão das línguas está ligada a processos de luta social nos quais as línguas têm um papel chave. A concepção de bilinguismo, as avaliações acerca das competências linguísticas dos estudantes e docentes indígenas, assim como as práticas linguísticas nas aulas, revelam a distância entre os significados que circulam nos discursos sociais a respeito da IEB na Argentina e o sentido que estes ganham nas práticas concretas em sala de aula.Current paper presents the first outcome of an ongoing sociolinguistic research on bilingual intercultural education (EIB) in Argentina. The aim of this study is to identify some elements for an account of the role of language in the social process that involves native people by highlighting the manner in which language usage participate in the struggle for material resources and how social representations and linguistic ideologies are involved in the unequal distribution of resources among indigene groups and in the maintenance of social inequalities. The case of a population that called El Algarrobo has been analyzed. Native young people are trained as teachers and gradually incorporated in schools of the region. In such a process the educational institutions define the roles for native teachers and the place of languages. Results show that the management of languages is linked to the process of social struggle where languages have a key role. The conception of bilingualism, the assessments of native teachers with a competence of Spanish and classroom language practices evidence the distance between meanings in official discourses on EIB in Argentina and the meaning EIB has in day-to-day practice in the classroom and in the school.Fil: Unamuno, Virginia. Universidad de Buenos Aires; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentin

    Contenido

    Get PDF

    Contenido

    Get PDF

    Contenido

    Get PDF

    Contenido

    Get PDF

    Italo Calvino y su lectura de Borges : historia de una canonización

    Get PDF
    A partir de las relaciones temático-formales entre Jorge Luis Borges e Italo Calvino (ya señaladas por la crítica), y sirviéndose de la noción de canon. el autor se propone trazar un perfil diacrónico de la lectura de la obra borgeana llevada a cabo por el autor italiano. Al hilo de sus propias vicisitudes poéticas, entre los años 50-80 del pasado siglo, el Calvino ensayista y teórico irá situando al argentino en el centro de un panteón literario de autores entre los qué él mismo se reservará un espacio importante, concluyendo así un complejo y exitoso proceso de autocanonización.____________________________________________This article considers the thematic and formal links between Jorge Luis Borges and Italo Calvino, takes into account the notion of canon, and finally proposes a diachronic analysis of Calvino's reading of Jorge Luis Borges' work. Tracing his own poetic experience from the 1950's to 1980's, the Italian writer will place Borges at the center of a literary pantheon in which Calvino reserves a significant place for himself, resolving thus a complex and successful process of self-canonization

    Soziolinguistika lantzeko material didaktikoa Ikerkuntzara hurbilpena

    Get PDF
    Txosten hau hamar kapitulutan antolatuta dago: Sarrera, Testuingurua, Helburuak, Metodologia, Trebetasun eta oinarrizko konpetentziak, Euskarria eta denboraren egituraketa, Materiala eta Ariketak, Ebaluazioa, Ondorioak eta Bibliografia. Sortutako material didaktikoak soziolinguistika du gaitzat, soziolinguistika bariazionista, hain zuzen eta online dago eskuragarri http://editor.wix.com/html/editor/web/renderer/edit/c144c669-738d-43d8-a5b1-05494e869bf4?metaSiteId=c95cfff5-c205-458b-b108- 9281c27d2aaf&editorSessionId=5CA80516-9BE7-4B23-9B99-8D12CF2F4E89 helbidean. Webgune honetan hamabi ariketa daude, zazpi ataletan banatuta, eta ariketen osagarri diren hamabi Lan-koaderno. Material honen edukiak unibertsitateko ikasleak soziolinguistika bariazionistan trebatzeko, hizkuntzaren ezagutzan sakontzeko eta bakoitzaren errealitate linguistikoaren gaineko gogoeta eragiteko pentsatuta daude
    corecore