18 research outputs found
El romance «Miraba de Campoviejo».
Examen de algunos aspectos del romance «Miraba de Campoviejo» sus diferentes versiones y la difusión editorial de éstas, la probable fecha y lugar de composición, la supuesta autoría de Carvajal (y su afinidad con el romance «Retraida estaua la reyna» de este poeta), etc. Se analizan también algunos de los motivos que conforman el texto y que suelen arrinconarse al prestar atención tan sólo a su dimensión noticiera
Fernán Rodríguez Portocarrero, gran trobador del cuatrocientos
In around 1449, when Santillana wrote the Proemio e carta, he branded Fernán Rodríguez Portocarrero as the great troubadour of the house of the Duke of Arjona. The cancionero sources do not preserve any poems in his name, but we must give credit to Don Iñigo and accept that he is an author whose output seems to have been completely lost, since there is other evidence supporting his judgement. Fernán Rodríguez would not therefore be a minor poet, although, to date, in addition to the fact that his work was lost, he was an obscure and almost forgotten figure. This study establishes his identity and aims to ascribe to him some poems attributed in the cancioneros, opaquely, to “a Portuguese”.Hacia 1449, cuando Santillana redacta el Proemio e carta, tilda a Fernán Rodríguez Portocarrero de gran trovador de la casa del duque de Arjona; las fuentes cancioneriles no conservan ningún poema a su nombre, pero hemos de dar crédito a don Íñigo y aceptar que se trata de un autor cuya producción parece haberse perdido por completo, pues otros indicios avalan su juicio. Fernán Rodríguez no sería, por tanto, un poeta menor, aunque, hasta la fecha, además de conocer la pérdida de su obra, era un personaje oscuro y casi olvidado; en este trabajo se establece su identidad y se propone adscribirle algún texto atribuido en los cancioneros, de manera opaca, a «un portugués»
Pedro de Valcárcel, galician poet of the XIVth century
Pedro de Valcárcel, poeta incluido al final del Cancionero de San Román
(MH1), mantuvo relación con el arcediano de Toro (quien lo llama primo); de él conservamos
una canción amorosa en gallego y una pregunta en castellano de tono satírico,
incompleta y sin respuesta, dirigida al también gallego Gonzalo López de Goyanes. Lo
he identificado como un miembro del linaje de los Rodríguez Valcárcel y Valboa, hijo
del señor de As Pontes de García Rodríguez y nieto del adelantado de Galicia García
Rodríguez (emparentado, además, con los Andrade); estuvo vinculado, como su familia,
al monasterio de Carracedo y murió poco antes de 1398.Pedro de Valcárcel, poet who appears at the end of the Cancionero de San
Román (MH1), was connected with the archdeacon of Toro (who calls him cousin). We
have a canción of love in Galician and a satirical pregunta in Castillian, incomplete and
without its respuesta, addressed to Galician Gonzalo López de Goyanes. I have identified
him as a member of the lineage of the Rodríguez de Varcárcel y Valboa family, the son of
señor de As Pontes de García Rodríguez and the grandson of the adelantado (governor)
of Galicia García Rodríguez (also related to the Andrade family). Like his relatives, he
was linked to the monastery of Carracedo and died shortly before 1398
Pedro de Valcárcel, galician poet of the XIVth century
Pedro de Valcárcel, poeta incluido al final del Cancionero de San Román
(MH1), mantuvo relación con el arcediano de Toro (quien lo llama primo); de él conservamos
una canción amorosa en gallego y una pregunta en castellano de tono satírico,
incompleta y sin respuesta, dirigida al también gallego Gonzalo López de Goyanes. Lo
he identificado como un miembro del linaje de los Rodríguez Valcárcel y Valboa, hijo
del señor de As Pontes de García Rodríguez y nieto del adelantado de Galicia García
Rodríguez (emparentado, además, con los Andrade); estuvo vinculado, como su familia,
al monasterio de Carracedo y murió poco antes de 1398.Pedro de Valcárcel, poet who appears at the end of the Cancionero de San
Román (MH1), was connected with the archdeacon of Toro (who calls him cousin). We
have a canción of love in Galician and a satirical pregunta in Castillian, incomplete and
without its respuesta, addressed to Galician Gonzalo López de Goyanes. I have identified
him as a member of the lineage of the Rodríguez de Varcárcel y Valboa family, the son of
señor de As Pontes de García Rodríguez and the grandson of the adelantado (governor)
of Galicia García Rodríguez (also related to the Andrade family). Like his relatives, he
was linked to the monastery of Carracedo and died shortly before 1398