59 research outputs found
CAMINHOS DO PORTUGUÊS: A MEMÓRIA DA ESCRITA PRESERVADA NOS DOCUMENTOS
Les documents écrits en langue portugaise représentent une sourde inestimable de préservation de la mémoire linguistique. Cet documentation permet connaître les cheminements du portugais tout au long de son histoire. Les variations graphiques de la langue jusqu’á la normatization de son système orthographique seront présentées ici. Les documents de différentes époques seront analysés dans le but de montrer la trajectoire de l’écriture portugaise
Amor Estabelecido” - pedido de casamento através de carta: uma análise linguístico-filológica
Durante séculos o homem vem registrando, através da escrita, os seus feitos. Todos esses registros representam a memória da humanidade e constituem-se em um vasto acervo documental, classificado pela UNESCO como patrimônio cultural. Vários foram os suportes, dentre eles pedra, mármore, osso, estofo, pele, folhas de palmeira, carapaça de tartaruga, papiro, pergaminho e papel. O documento escrito representa o armazenamento de informações, permitindo a comunicação através do tempo e do espaço. Neste sentido, analisar cartas pessoais, revela o quanto a escrita se fez presente ao longo da história, fazendo com que a distância entre pessoas fosse amenizada. Deste modo, pretendemos, com este artigo, trazer à tona, através dos postulados da Filologia Textual e da Linguística Histórica, a edição de uma carta de pedido de casamento, com a resposta ao pedido, não datada, e uma análise das variações grafemáticas constantes no texto. Embora a carta não esteja datada, traz à baila um hábito que na contemporaneidade não se faz mais entre nós, ou seja, escrever cartas e remetê-las por correio deixou de ser uma prática das novas gerações, mas que revela em si elementos gráficos de uma escrita fonética que indica a baixa escolarização do(a) escrevente.For centuries the human being has recorded his achievements through writing. All these records represent the memory of humanity and constitute a vast documentary collection, classified by UNESCO as a cultural heritage. Several supports were used, such as stones, marble, bones, padding, skin, palm leaves, turtle shell, papyrus, parchment and paper. The written document represents the record of information which allowed communication across the time and the space. In this sense, analyzing personal letters acknowledges how much writing has become present throughout history, shortening the distance between people. Thus, this article intends to bring to light, according the premises of Textual Philology and Historical Linguistics, the edition of a letter of marriage proposal, including the undated reply to the proposal, and an analysis of the graphematic variations in the text. Even though the letter is not dated, it brings to the surface a habit that is no longer used nowadays, in other words, writing paper based letters and send them by regular mail is no longer a practice of the new generations, but it reveals graphic elements of a phonetic script that indicates the low level of schooling on the part of the scribe
CURANDEIRA OU FEITICEIRA? VARIAÇÕES LEXICAIS EM UMA QUEIXA CRIME SOBRE A PRÁTICA DE CURANDEIRSMO NO INÍCIO DO SÉCULO XX
Trata-se, no presente artigo, sobre as variações lexicais constantes em um documento manuscrito lavrado no início do século XX, na região de Feira de Santana – Bahia, acerca da prática de curandeirismo. Neste trabalho, evidenciamos a importância de se editar esse tipo de documentação, ou seja, de aplicarmos os princípios da Filologia Textual para o estabelecimento do texto, preservando-o em sua genuinidade no que diz respeito às suas características intrínsecas, isto é, trazendo à tona a sua escrita, com as variações grafemáticas que são peculiares ao período. Deste modo, editamos uma queixa crime sobre a prática de curandeirismo, documento manuscrito lavrado em 1905, no qual o sujeito que praticava o crime ora é denominado de curandeiro, ora de feiticeiro, bem como o que praticava poderia ser feitiço, feitiçaria ou um candomblé. Assim, selecionamos as lexias curandeira, feiticeira, feitiço, feitiçaria e candomblé para nossas análises, tomando como aporte teórico os postulados da Filologia Textual, no que concerne ao tratamento do texto quanto à sua genuinidade; à Lexicologia, quanto à seleção e definição das lexias; e a Sociolinguística, no que tange à variação lexical.
ABSTRACT: This article deals with the lexical variations in a manuscript document written in the early 20th century, in the region of Feira de Santana - Bahia, about the practice of shamanism. In this work, we highlight the importance of editing this type of documentation, which is to apply the principles of Textual Philology to the establishment of the text, preserving it in its genuineness with respect to its intrinsic characteristics that brings up its writing with the graphematic variations that are peculiar to the period. To this purpose, we edited a crime complaint about the practice of shamanism, handwritten document drawn up in 1905, in which the subject who practiced the crime is sometimes called a healer, sometimes as a sorcerer, as well as what he practiced could be called, a spell, a witchcraft or a candomble . Thus, we selected the lexias healer, sorcerer, spell, sorcery and candomble for our analyzes, taking as a theoretical contribution the postulates of Textual Philology, regarding the treatment of the text as to its genuineness; to Lexicology, regarding the selection and definition of lexias; and to Sociolinguistics, with regard to lexical variation.
KEYWORDS: Lexical variations. Shamanism. Textual philology. Sociolinguistics
Uma análise das unidades fraseológicas em Terras do sem fim, romance de Jorge Amado
Objetivamos com o presente trabalho apresentar e analisar algumas das unidades fraseológicas constantes no romance Terras do sem fim ([1943]1987), do escritor baiano Jorge Amado. Tomamos como aporte teórico-metodológico a Fraseologia, a partir dos pressupostos apresentados por Pottier (1977, 1968), Corpas Pastor (1996) e Tristá (1988). O romance Terras do sem fim, cuja primeira edição data de 1943, retrata a história da luta de homens, vindos de várias partes do país, pela fixação e expansão das terras com qualidade para o plantio do cacau localizadas no sul do estado da Bahia. Com isso, houve o desenvolvimento da região de Ilhéus, aportando aí os mais diferentes tipos humanos, atraídos pelas histórias de terras férteis e dinheiro em abundância. A trama se passa no início do século XX. As unidades fraseológicas (doravante UF) apresentadas no romance representam a riqueza lexical, demonstrando a interação cultural homem-meio. Unidades fraseológicas como: “curto de arame”, “lugar de futuro”, “cu do mundo”, “terra atrasada”, “mulher da vida” são expressões que revelam essa interação, haja vista o olhar dos personagens sobre o mundo circundante. Deste modo, Jorge Amado traz à tona unidades fraseológicas que mostram a criatividade dos falantes da região retratada na obra e sua relação com o meio e a cultura, sendo, portanto, um tesouro vocabular pleno de marcas socioculturais. Diante do exposto, pretendemos analisar aqui as unidades fraseológicas relacionadas aos campos semânticos “terra”, “prostituição” e “dificuldades financeiras”.
As escolhas lexicais de Doutor Remédios Monteiro e a composição do seu discurso memorialista
Apresenta-se o texto memorialístico de Doutor Remédios Monteiro, que o escreveu para sua filha, D. Elvira Monteiro, a qual o repudiou, escrevendo ao lado da primeira folha que seu pai não devia ter escrito. A partir das escolhas lexicais do autor, traça-se a composição de seu discurso memorialista
ESTUDOS FILOLÓGICOS E TOPONÍMICOS: RELAÇÃO ENTRE LÍNGUA, CULTURA E SOCIEDADE
O presente trabalho traz como corpus um manuscrito provindo da Câmara de Vereadores do município de Tucano, cidade do sertão baiano. Trata-se de um livro contendo as primeiras atas da câmara, datadas dos anos de 1837 a 1876. Ao analisarmos o documento, percebemos que as lexias relativas à geografia se destacavam, por constarem no texto as divisas geográficas da então Villa Imperial. Sendo assim, realizamos uma edição semidiplomática e, a partir desta, um estudo linguístico focado no léxico toponímico, tendo como base as categorias taxionômicas de Dick (1990). Através desta pesquisa pudemos perceber que o texto escrito e o topônimo, objetos da Filologia e Toponímia, respectivamente, trazem em si aspectos semelhantes que alicerçama relação entre língua, cultura e sociedade
Aspectos paleográficos de um processo crime de roubo e estupro do início do século XX: análise das abreviaturas
Criminal processesare legal documents that preservevast and rich sources of information, constitute sources of knowledge and objects of study by researchers from diverse areas. Incursing through the philological-palaeographic universe is an activity that, besides preservation, makes possible the reading and interpretation of the documents, as well as their graphic forms. Thus, in this article, we present the study of some palaeographic aspects of a crime processof robbery and rape, from the beginningof the 20thcentury, that is archivedat the Documentation and Research Center (CEDOC), at the State University of Feira de Santana (UEFS), in the State of Bahia, as follows: series: crimeprocess, session: judicial, under the location: shelf 03, Box 65, Document 1205; the study isbased onits facsimile and semidiplomatic editions. We consulted as theoretical bases:Spina (1977), Acioli (2003), Spaggiariand Perugi (2004), Cambraia (2005) and Queiroz (2007)
Os processos crimes são documentos jurídicos que possuem vastos e ricos mananciais de informações, se constituem como fontes de conhecimentos e objetos de estudos por pesquisadores de áreas diversas. Incursionar pelo universo filológico-paleográfico é uma atividade que, além da preservação, possibilita a leitura e interpretação dos documentos, bem como de suas formas gráficas. Sendo assim, neste artigo, objetivamos apresentar o estudo de alguns aspectos paleográfico de um processo crime de roubo e estupro, do início do século XX, arquivado no Centro de Documentação e Pesquisa (CEDOC), localizado na Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS), no Estado da Bahia, assim descrito: série: processo crime, sessão: judiciária, sob a localização: estante 03, Caixa 65, Documento 1205, tendo como suportes as suas edições fac-similar e semidiplomática. Para tanto, utilizamos como aportes teóricos Spina (1977), Acioli (2003), Spaggiare e Perugi (2004), Cambraia (2005), Queiroz (2007), dentre outros
A AUTENTICIDADE DO TEXTO LITERÁRIO NO CONTEXTO DO LIVRO DIDÁTICO DE PORTUGUÊS
Buscamos, neste artigo, refletir sobre a confiabilidade de textos literários tal como se apresentam em determinados Livros Didáticos de Português, doravante, LDP. Analisamos, especificamente, a autenticidade de tais textos, seguindo os pressupostos teórico-metodológicos da Crítica Textual, ciência cujo caráter essencial é a preservação da cultura escrita, manifestada principalmente por intermédio da arte literária. Na perspectiva crítico-textual, a integridade do texto literário deve ser mantida em qualquer esfera na qual o texto encontre publicado, inclusive no LDP. No desenvolvimento de nossa pesquisa, temos constatado que o LDP, enquanto uma importante fonte de divulgação do texto literário - sobretudo para leitores em formação - historicamente, apresenta, em sua composição, textos cuja genuinidade encontra-se comprometida mediante alterações feitas pelos responsáveis em todas as instâncias de sua elaboração, o que nos motivou à iniciativa deste trabalho.
 
ENTRE TEMPEROS E SABORES: O LÉXICO EM CENA NA OBRA TEREZA BATISTA CANSADA DE GUERRA, DE JORGE AMADO
O léxico representa, dos níveis linguísticos, aquele que é o mais extralinguístico, haja vista seu caráter dinâmico, o qual se renova constantemente, incorporando novos elementos à medida que atende aos anseios sócio-histórico-culturais das sociedades. Novas palavras surgem e outras caem em desuso, pois já não dão conta de representarem os fluxos inovadores que permeiam as diversas áreas do conhecimento humano. Deste modo, os escritores, em suas obras de ficção, trazem a lume palavras que ora podem ser consideradas neologismos, ora podem ser arcaísmos, ora são o reflexo da identidade cultural do povo retratado. Assim, Jorge Amado, escritor baiano nascido em 1912 e falecido em 2001, traz à tona elementos lexicais do universo gastronômico, incorporados na obra Tereza Batista cansada de guerra, aqui tomada como corpus de análise. Trouxemos para a cena as lexias dos campos temperos e sabores, estudadas sob a ótica dos postulados de Eugenio Coseriu (1977) quanto à organização do vocabulário em campos léxicos. DOI: https://doi.org/10.47295/mren.v8i2.195
- …